Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision a928895c

Von Werner Hahn vor mehr als 7 Jahren hinzugefügt

  • ID a928895c831f0e7ea94676cac120341ab7a24e96
  • Vorgänger 826d7992
  • Nachfolger 966ba2b1

WebshopApi: Übersetzungen

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
145 145
  'Actions'                     => 'Aktionen',
146 146
  'Activate kivitendo module'   => 'Modul aktivieren',
147 147
  'Active'                      => 'Aktiv',
148
  'Active shops:'               => 'Webshops aktiv',
148 149
  'Active?'                     => 'Aktiviert?',
149 150
  'Add'                         => 'Erfassen',
150 151
  'Add AP Transaction'          => 'Kreditorenbuchung',
......
224 225
  'Add requirement spec type'   => 'Pflichtenhefttypen hinzufügen',
225 226
  'Add risk level'              => 'Risikograd hinzufügen',
226 227
  'Add section'                 => 'Abschnitt hinzufügen',
228
  'Add shop'                    => 'Webshop hinzufügen',
227 229
  'Add sub function block'      => 'Unterfunktionsblock hinzufügen',
228 230
  'Add taxzone'                 => 'Steuerzone hinzufügen',
229 231
  'Add text block'              => 'Textblock erfassen',
......
243 245
  'Aktion'                      => 'Aktion',
244 246
  'All'                         => 'Alle',
245 247
  'All Accounts'                => 'Alle Konten',
248
  'All Data'                    => 'Alle Daten',
246 249
  'All as list'                 => 'Alle als Liste',
247 250
  'All changes in that file have been reverted.' => 'Alle Änderungen in dieser Datei wurden rückgängig gemacht.',
248 251
  'All clients'                 => 'Alle Mandanten',
......
289 292
  'Application Error. No Format given' => 'Fehler in der Anwendung. Das Ausgabeformat fehlt.',
290 293
  'Application Error. Wrong Format' => 'Fehler in der Anwendung. Falsches Format: ',
291 294
  'Apply'                       => 'Anwenden',
295
  'Apply customer'              => 'Kunde hinzufügen',
292 296
  'Apply to all parts'          => 'Bei allen Artikeln setzen',
293 297
  'Apply to all transfers'      => 'Bei allen Lagerbewegungen setzen',
294 298
  'Apply to parts without booking group' => 'Bei allen Artikeln ohne gültige Buchungsgruppe setzen',
......
460 464
  'Booking group (database ID)' => 'Buchungsgruppe (database ID)',
461 465
  'Booking group (name)'        => 'Buchungsgruppe (name)',
462 466
  'Booking groups'              => 'Buchungsgruppen',
467
  'Bookinggroup/Tax'            => 'Buchungsgruppe/Steuer',
463 468
  'Books are open'              => 'Die Bücher sind geöffnet.',
464 469
  'Books closed up to'          => 'Bücher abgeschlossen bis zum',
465 470
  'Boolean variables: If the default value is non-empty then the checkbox will be checked by default and unchecked otherwise.' => 'Ja/Nein-Variablen: Wenn der Standardwert nicht leer ist, so wird die Checkbox standardmäßig angehakt.',
......
501 506
  'Calculate due date automatically' => 'Fälligkeitsdatum automatisch berechnen',
502 507
  'Calling #1 now'              => 'Wähle jetzt #1',
503 508
  'Can not create that quantity with current stock' => 'Diese Anzahl kann mit dem gegenwärtigen Lagerbestand nicht hergestellt werden.',
509
  'Can\'t connect to shop. #1'  => 'Kann keine Verbindung zu Shop #1 herstellen.',
504 510
  'Can\'t load item without a valid part.id' => 'Kann Artikel ohne gültige part.id nicht laden',
505 511
  'Cancel'                      => 'Abbrechen',
506 512
  'Cancel Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung stornieren',
......
550 556
  'Cash'                        => 'Zahlungsverkehr',
551 557
  'Cash accounting'             => 'Ist-Versteuerung',
552 558
  'Cash basis accounting'       => 'Einnahmen-Überschuss-Rechnung',
553
  'Category'                    => 'Kategorie',
559
  'Category'                    => 'Artikelkategorie',
554 560
  'Cc'                          => 'Cc',
555 561
  'Cc E-mail'                   => 'CC (E-Mail)',
556 562
  'Change default bin for this parts' => 'Standardlagerplatz für diese Waren ändern',
......
574 580
  'Chartaccounts connected to this Tax:' => 'Konten, die mit dieser Steuer verknüpft sind:',
575 581
  'Charts'                      => 'Konten',
576 582
  'Check'                       => 'Scheck',
583
  'Check Api'                   => 'Check Api',
577 584
  'Check Details'               => 'Bitte Angaben überprüfen',
585
  'Check connectivity'          => 'Verbindungstest',
578 586
  'Check for duplicates'        => 'Dublettencheck',
579 587
  'Check full signature'        => 'Volle Signatur prüfen',
580 588
  'Check on ap transaction'     => 'Prüfen bei Kreditorenbuchung',
......
645 653
  'Contrary to Reduced Master Data this will be shown as discount in records.' => 'Im Gegensatz zu Abschlag wird der Rabatt in Belegen ausgewiesen',
646 654
  'Conversion of "birthday" contact person attribute' => 'Umstellung des Kontaktpersonenfeldes "Geburtstag"',
647 655
  'Conversion to PDF failed: #1' => 'Konvertierung zu PDF schlug fehl: #1',
656
  'Conversion:'                 => 'Konversiom',
657
  'Converting to deliveryorder' => 'Konvertiere zu Lieferschein',
648 658
  'Copies'                      => 'Kopien',
649 659
  'Copy'                        => 'Kopieren',
650 660
  'Copy address from master data' => 'Adresse aus Stammdaten kopieren',
......
724 734
  'Create new templates from master templates' => 'Neue Druckvorlagen aus Vorlagensatz erstellen',
725 735
  'Create new version'          => 'Neue Version anlegen',
726 736
  'Create one from the context menu by right-clicking on this text.' => 'Erstellen Sie einen aus dem Kontextmenü, indem Sie auf diesen Text rechtsklicken.',
737
  'Create order'                => 'Auftrag erstellen',
727 738
  'Create tables'               => 'Tabellen anlegen',
728 739
  'Created by'                  => 'Erstellt von',
729 740
  'Created for'                 => 'Erstellt für',
......
784 795
  'Customer deleted!'           => 'Kunde gelöscht!',
785 796
  'Customer details'            => 'Kundendetails',
786 797
  'Customer missing!'           => 'Kundenname fehlt!',
798
  'Customer not found'          => 'Kunde nicht gefunden',
787 799
  'Customer saved'              => 'Kunde gespeichert',
788 800
  'Customer saved!'             => 'Kunde gespeichert!',
789 801
  'Customer type'               => 'Kundentyp',
......
802 814
  'Customer/Vendor Number'      => 'Kunden-/Lieferantennummer',
803 815
  'Customer/Vendor/Remote name' => 'Kunden/Lieferantenname laut Bank',
804 816
  'Customername'                => 'Kundenname',
817
  'Customernumber'              => 'Kundennummer',
805 818
  'Customernumberinit'          => 'Kunden-/Lieferantennummernkreis',
819
  'Customerorderlock'           => 'Shopauftragssperre',
806 820
  'Customers'                   => 'Kunden',
807 821
  'Customers and vendors'       => 'Kunden und Lieferanten',
808 822
  'Customized Report'           => 'Vorgewählte Zeiträume',
......
909 923
  'Delete profile'              => 'Profil löschen',
910 924
  'Delete quotation/order'      => 'Angebot/Auftrag löschen',
911 925
  'Delete requirement spec'     => 'Pflichtenheft löschen',
926
  'Delete shoporder'            => 'Shopbestellung löschen',
912 927
  'Delete template'             => 'Vorlage löschen',
913 928
  'Delete text block'           => 'Textblock löschen',
914 929
  'Delete transaction'          => 'Buchung löschen',
......
1158 1173
  'Edit sales letters'          => 'Verkaufsbrief erstellen',
1159 1174
  'Edit sales price rule'       => 'Verkaufspreisregel bearbeiten',
1160 1175
  'Edit section #1'             => 'Abschnitt #1 bearbeiten',
1176
  'Edit shop'                   => 'Shopeigenschaften bearbeiten',
1161 1177
  'Edit taxzone'                => 'Steuerzone bearbeiten',
1162 1178
  'Edit templates'              => 'Vorlagen bearbeiten',
1163 1179
  'Edit text block'             => 'Textblock bearbeiten',
......
1199 1215
  'Error in row #1: The quantity you entered is bigger than the stocked quantity.' => 'Fehler in Zeile #1: Die angegebene Menge ist größer als die vorhandene Menge.',
1200 1216
  'Error message from the database driver:' => 'Fehlermeldung des Datenbanktreibers:',
1201 1217
  'Error message from the database: #1' => 'Fehlermeldung der Datenbank: #1',
1218
  'Error message from the webshop api:' => 'Fehlermeldung der Webshop Api',
1202 1219
  'Error when saving: #1'       => 'Fehler beim Speichern: #1',
1203 1220
  'Error with default taxzone'  => 'Ungültige Standardsteuerzone',
1204 1221
  'Error!'                      => 'Fehler!',
......
1285 1302
  'Exchangerate Difference'     => 'Wechselkursunterschied',
1286 1303
  'Exchangerate for payment missing!' => 'Es fehlt der Wechselkurs für die Bezahlung!',
1287 1304
  'Exchangerate missing!'       => 'Es fehlt der Wechselkurs!',
1305
  'Execute'                     => 'Ausführen',
1288 1306
  'Executed'                    => 'Ausgeführt',
1289 1307
  'Execution date'              => 'Ausführungsdatum',
1290 1308
  'Execution date from'         => 'Ausführungsdatum von',
......
1358 1376
  'Financial overview for #1'   => 'Finanzübersicht für #1',
1359 1377
  'Finish'                      => 'Abschließen',
1360 1378
  'First 20 Lines'              => 'Nur erste 20 Datensätze',
1379
  'Firstname'                   => 'Vorname',
1361 1380
  'Fix transaction'             => 'Buchung korrigieren',
1362 1381
  'Fix transactions'            => 'Buchungen korrigieren',
1363 1382
  'Focus position after update' => 'Eingabe-Fokus-Position nach Erneuern',
......
1396 1415
  'From'                        => 'Von',
1397 1416
  'From Date'                   => 'Von',
1398 1417
  'From bin'                    => 'Ausgelagert',
1418
  'From shop "#1" :  #2 '       => 'Shop #1 : #2',
1419
  'From shop #1 :  #2 shoporders have been fetched.' => 'Es wurden #2 Bestellungen von #1 geholt.',
1399 1420
  'From this version on a new feature is available.' => 'Ab dieser Version ist ein neues Feature verfügbar.',
1400 1421
  'From this version on it is necessary to name a default value.' => 'Ab dieser Version benötigt kivitendo eine Standardwährung.',
1401 1422
  'From this version on the partnumber of services, articles and assemblies have to be unique.' => 'Ab dieser Version müssen Artikelnummern eindeutig vergeben werden.',
1402 1423
  'From this version on the taxkey 0 must have a tax rate of 0 (for DATEV compatibility).' => 'Ab dieser Version muss der Steuerschlüssel 0 einen Steuersatz von 0% haben (auf Grund der DATEV-Kompatibilität).',
1424
  'Front page'                  => 'Hauptseite',
1403 1425
  'Full Access'                 => 'Vollzugriff',
1404 1426
  'Full Preview'                => 'Alles',
1405 1427
  'Full access to all functions' => 'Vollzugriff auf alle Funktionen',
......
1541 1563
  'Import profiles'             => 'Import-Profil',
1542 1564
  'Import result'               => 'Import-Ergebnis',
1543 1565
  'Import scanned documents'    => 'Importiere gescannte Dateien',
1566
  'Importdate'                  => 'Importdatum',
1544 1567
  'In order to do that hit the button "Delete transaction".' => 'Drücken Sie dafür auf den Button "Buchung löschen".',
1545 1568
  'In order to migrate the old folder structure into the new structure you have to chose which client the old structure will be assigned to.' => 'Um die alte Ordnerstruktur in die neue Struktur zu migrieren, müssen Sie festlegen, welchem Mandanten die bisherige Struktur zugewiesen wird.',
1546 1569
  'In order to use kivitendo you have to create at least a client, a user and a group.' => 'Um kivitendo zu nutzen, müssen Sie mindestens einen Mandanten, einen Benutzer und eine Gruppe anlegen.',
......
1565 1588
  'Incorrect username or password or no access to selected client!' => 'Ungültiger Benutzername oder Passwort oder kein Zugriff auf den ausgewählten Mandanten!',
1566 1589
  'Increase'                    => 'Erhöhen',
1567 1590
  'Individual Items'            => 'Einzelteile',
1591
  'Info'                        => 'Info',
1568 1592
  'Information'                 => 'Information',
1569 1593
  'Initial version.'            => 'Initiale Version.',
1570 1594
  'Insert'                      => 'Einfügen',
......
1686 1710
  'Last modification'           => 'Letzte Änderung',
1687 1711
  'Last opening balance or all transactions' => 'Letzte Eröffnungsbuchung oder alle Buchungen',
1688 1712
  'Last opening balance or start of year' => 'Letzte Eröffnungsbuchung oder Jahresanfang',
1713
  'Last ordernumber'            => 'letzte Bestellnummer',
1689 1714
  'Last row, description'       => 'Letzte Zeile, Artikelbeschreibung',
1690 1715
  'Last row, partnumber'        => 'Letzte Zeile, Nummer',
1691 1716
  'Last row, qty'               => 'Letzte Zeile, Menge',
1692 1717
  'Last run at'                 => 'Letzte Ausführung um',
1693 1718
  'Last transaction'            => 'Letzte Buchung',
1719
  'Last update'                 => 'letzter Upload',
1694 1720
  'Lastcost'                    => 'Einkaufspreis',
1695 1721
  'Lastcost (with X being a number)' => 'Einkaufspreis (X ist eine fortlaufende Zahl)',
1722
  'Lastname'                    => 'Nachname',
1696 1723
  'Left'                        => 'Links',
1697 1724
  'Letter'                      => 'Brief',
1698 1725
  'Letter Draft'                => 'Briefentwurf',
......
1726 1753
  'List of jobs'                => 'Jobliste',
1727 1754
  'List of tax zones'           => 'Liste der Steuerzonen',
1728 1755
  'List open SEPA exports'      => 'Noch nicht ausgeführte SEPA-Exporte anzeigen',
1756
  'Listprice'                   => 'Listenpreis',
1729 1757
  'Load'                        => 'Laden',
1730 1758
  'Load an existing draft'      => 'Einen bestehenden Entwurf laden',
1731 1759
  'Load letter draft'           => 'Briefentwurf laden',
......
1799 1827
  'Merchandise'                 => 'Handelsware',
1800 1828
  'Merchandise (typeabbreviation)' => 'H',
1801 1829
  'Message'                     => 'Nachricht',
1830
  'Meta tag description'        => 'Metatag Beschreibung',
1831
  'Meta tag keywords'           => 'Metatag Keywords',
1832
  'Meta tag title'              => 'Metatag Titel',
1802 1833
  'Method'                      => 'Verfahren',
1803 1834
  'Microfiche'                  => 'Mikrofilm',
1804 1835
  'Minimum Amount'              => 'Mindestbetrag',
......
1832 1863
  'Multiple addresses can be entered separated by commas.' => 'Mehrere Adressen können durch Kommata getrennt angegeben werden.',
1833 1864
  'MwSt. inkl.'                 => 'MwSt. inkl.',
1834 1865
  'Name'                        => 'Name',
1866
  'Name 2'                      => 'Name 2',
1867
  'Name 3'                      => 'Name 3',
1835 1868
  'Name and Street'             => 'Name und Straße',
1836 1869
  'Name does not make sense without any bsooqr options' => 'Option "Name in gewählten Belegen" wird ignoriert.',
1837 1870
  'Name in Selected Records'    => 'Name in gewählten Belegen',
......
1863 1896
  'New row, qty'                => 'Neue Zeile, Menge',
1864 1897
  'New sales order'             => 'Neuer Auftrag',
1865 1898
  'New shipto'                  => 'Neue Lieferadresse',
1899
  'New shop orders'             => 'Neue Shopbestellungen',
1866 1900
  'New window/tab'              => 'Neues Fenster/Tab',
1867 1901
  'Next Dunning Level'          => 'Nächste Mahnstufe',
1868 1902
  'Next run at'                 => 'Nächste Ausführung um',
......
1875 1909
  'No Customer was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Endkunde gefunden',
1876 1910
  'No GL template was found.'   => 'Keine Dialogbuchungsvorlage gefunden.',
1877 1911
  'No Journal'                  => 'Kein Journal',
1912
  'No Shopdescription'          => 'Keine Shop-Artikelbeschreibung',
1913
  'No Shopimages'               => 'Keine Shop-Bilder',
1878 1914
  'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Händler gefunden',
1879 1915
  'No action defined.'          => 'Keine Aktion definiert.',
1880 1916
  'No article has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Artikel ausgewählt.',
......
1974 2010
  'November'                    => 'November',
1975 2011
  'Number'                      => 'Nummer',
1976 2012
  'Number Format'               => 'Zahlenformat',
2013
  'Number data sets'            => 'Anzahl Datensätze',
1977 2014
  'Number missing in Row'       => 'Nummer fehlt in Zeile',
2015
  'Number of Data: '            => 'Anzahl Datensätze',
1978 2016
  'Number of bins'              => 'Anzahl Lagerplätze',
1979 2017
  'Number of columns of custom variables in form details (second row)' => 'Anzahl der Spalten für benutzerdef. Variablen in den Formulardetails (zweite Positionszeile)',
1980 2018
  'Number of copies'            => 'Anzahl Kopien',
2019
  'Number of data uploaded:'    => 'Uploaded Datensätze',
1981 2020
  'Number of deliveryorders created:' => 'Anzahl erzeugter Lieferscheine:',
1982 2021
  'Number of deliveryorders printed:' => 'Anzahl gedruckter Lieferscheine:',
1983 2022
  'Number of entries changed: #1' => 'Anzahl geänderter Einträge: #1',
......
1987 2026
  'Number of invoices to create' => 'Anzahl zu erstellender Rechnungen',
1988 2027
  'Number of months'            => 'Anzahl Monate',
1989 2028
  'Number of new bins'          => 'Anzahl neuer Lagerplätze',
2029
  'Number of orders created:'   => 'Anzahl Aufträge erstellt',
1990 2030
  'Number pages'                => 'Seiten nummerieren',
1991 2031
  'Number variables: \'PRECISION=n\' forces numbers to be shown with exactly n decimal places.' => 'Zahlenvariablen: Mit \'PRECISION=n\' erzwingt man, dass Zahlen mit n Nachkommastellen formatiert werden.',
1992 2032
  'OB Transaction'              => 'EB-Buchung',
......
2007 2047
  'One of the columns "qty" or "target_qty" must be given. If "target_qty" is given, the quantity to transfer for each transfer will be calculate, so that the quantity for this part, warehouse and bin will result in the given "target_qty" after each transfer.' => 'Eine der Spalten "qty" oder "target_qty" muss angegeben werden. Wird "target_qty" angegeben, so wird die zu bewegende Menge für jede Lagerbewegung so berechnet, dass die Lagermenge für diesen Artikel, Lager und Lagerplatz nach jeder Lagerbewegung der angegebenen Zielmenge entspricht.',
2008 2048
  'One or more Perl modules missing' => 'Ein oder mehr Perl-Module fehlen',
2009 2049
  'Onhand only sets the quantity in master data, not in inventory. This is only a legacy info field and will be overwritten as soon as a inventory transfer happens.' => 'Das Import-Feld Auf Lager setzt nur die Menge in den Stammdaten, nicht im Lagerbereich. Dies ist historisch gewachsen nur ein Informationsfeld was mit dem tatsächlichen Wert überschrieben wird, sobald eine wirkliche Lagerbewegung stattfindet (DB-Trigger).',
2050
  'Only Price'                  => 'Nur Preis',
2051
  'Only Stock'                  => 'Nur Bestand',
2010 2052
  'Only Warnings and Errors'    => 'Nur Warnungen und Fehler',
2011 2053
  'Only applies if the previous is set to true. When filling up unlinked positions, consider them matches if ALL of these fields match. For example, in a business with variants that are defined by a special description, description needs to be part of the identity. If delivering several similar order positions by delivery date is common, reqdate should be included in the identity. Serialnumber is useful when the serialnumber in the order and delivery order has to match.' => 'Ist nur relevant, wenn die vorherige Option angeschaltet ist. Zugewiesene Zeilen müssen in diesen Feldern identisch sein, und werden ansonsten als unterschiedlich behandelt. Wenn ein betried mit Varianten arbeitet, die in der Beschreibung kodiert sind, muss diese mit abgeglichen werden. Wenn Positionen mit Lieferdaten versehen werden, sollten diese mit abgeglichen werden. Seriennummer abzugleichen funktioniert nur, wenn diese in Auftrag und Lieferschein gepflegt werden.',
2012 2054
  'Only booked accounts'        => 'Nur bebuchte Konten',
......
2046 2088
  'Ordered'                     => 'Von Kunden bestellt',
2047 2089
  'Orders'                      => 'Aufträge',
2048 2090
  'Orders / Delivery Orders deleteable' => 'Aufträge / Lieferscheine löschbar',
2091
  'Orders to fetch'             => 'Anzahl Bestellungen holen',
2049 2092
  'Orientation'                 => 'Seitenformat',
2093
  'Orig. Size w/h'              => 'Orig. Größe b/h',
2050 2094
  'Orphaned'                    => 'Nie benutzt',
2051 2095
  'Orphaned currencies'         => 'Verwaiste Währungen',
2052 2096
  'Other Matches'               => 'Andere Treffer',
......
2095 2139
  'Part Number'                 => 'Artikelnummer',
2096 2140
  'Part Number missing!'        => 'Artikelnummer fehlt!',
2097 2141
  'Part Type'                   => 'Artikel-Typ',
2098
  'Part Unit'                   => 'Einheit des Artikels',
2142
  'Part Unit'                   => 'Einheit',
2099 2143
  'Part classifications'        => 'Artikel-Klassifizierungen',
2100 2144
  'Part picker'                 => 'Artikelauswahl',
2145
  'Part with partnumber: #1 not found' => 'Artikel mit Artikelnummer #1 wurde nicht gefunden',
2101 2146
  'PartClassAbbreviation'       => 'Abkürzung der Artikel-Klassifizierung',
2102 2147
  'Part_br_Description'         => 'Beschreibung',
2148
  'Partdescriptipion'           => 'Beschreibung',
2103 2149
  'Partial invoices'            => 'Teilrechnungen',
2104 2150
  'Partnumber'                  => 'Artikelnummer',
2105 2151
  'Parts'                       => 'Waren',
......
2116 2162
  'Password'                    => 'Passwort',
2117 2163
  'Paste'                       => 'Einfügen',
2118 2164
  'Paste template'              => 'Vorlage einfügen',
2165
  'Path'                        => 'Pfad',
2119 2166
  'Payable account'             => 'Verbindlichkeitskonto',
2120 2167
  'Payables'                    => 'Verbindlichkeiten',
2121 2168
  'Payment'                     => 'Zahlungsausgang',
......
2198 2245
  'Poland'                      => 'Polen',
2199 2246
  'Port'                        => 'Port',
2200 2247
  'Portrait'                    => 'Hochformat',
2248
  'Position'                    => 'Position',
2201 2249
  'Position identity fields for fill up?' => 'Felder, die für Abgleich übereinstimmen müssen?',
2202 2250
  'Position type in quotation/order' => 'Positionstyp in Angebot/Auftrag',
2251
  'Positions'                   => 'Positionen',
2203 2252
  'Post'                        => 'Buchen',
2204 2253
  'Post Payment'                => 'Zahlung buchen',
2205 2254
  'Post payments'               => 'Zahlungen buchen',
......
2240 2289
  'Price Source'                => 'Preisquelle',
2241 2290
  'Price Sources to be disabled in this client' => 'Preisquellen die in diesem Mandanten deaktiviert werden sollen',
2242 2291
  'Price Types'                 => 'Preistypen',
2292
  'Price and Stock'             => 'Preis und Bestand',
2243 2293
  'Price factor (database ID)'  => 'Preisfaktor (Datenbank-ID)',
2244 2294
  'Price factor (name)'         => 'Preisfaktor (Name)',
2245 2295
  'Price group'                 => 'Preisgruppe',
......
2249 2299
  'Price information'           => 'Preisinformation',
2250 2300
  'Price or discount must not be zero.' => 'Preis/Rabatt darf nicht 0,00 sein',
2251 2301
  'Price rules must have at least one rule.' => 'Preisregeln brauchen mindestens eine Bedingung.',
2302
  'Price source'                => 'Preisquelle',
2252 2303
  'Price sources deactivated in this client' => 'Preisquellen die in diesem Mandanten deaktiviert sind',
2304
  'Price type'                  => 'Preistyp',
2253 2305
  'Price type explanation'      => 'Preistyp Erklärung',
2254 2306
  'Pricegroup'                  => 'Preisgruppe',
2255 2307
  'Pricegroups'                 => 'Preisgruppen',
......
2310 2362
  'Projecttransactions'         => 'Projektbuchungen',
2311 2363
  'Proposal'                    => 'Vorschlag',
2312 2364
  'Proposals'                   => 'Vorschläge',
2365
  'Protocol'                    => 'Protokoll',
2313 2366
  'Prozentual/Absolut'          => 'Prozentual/Absolut',
2314 2367
  'Purchase'                    => 'Einkauf',
2315 2368
  'Purchase (typeabbreviation)' => 'E',
......
2379 2432
  'Re-run analysis'             => 'Analyse wiederholen',
2380 2433
  'Read all employee e-mails'   => 'Ansehen der E-Mails aller Mitarbeiter',
2381 2434
  'Really cancel link?'         => 'Verknüpfung wirklich aufheben?',
2435
  'Realm'                       => 'Realm',
2382 2436
  'Receipt'                     => 'Zahlungseingang',
2383 2437
  'Receipt posted!'             => 'Beleg gebucht!',
2384 2438
  'Receipt, payment, reconciliation' => 'Zahlungseingang, Zahlungsausgang, Kontenabgleich',
......
2654 2708
  'September'                   => 'September',
2655 2709
  'Serial No.'                  => 'Seriennummer',
2656 2710
  'Serial Number'               => 'Seriennummer',
2711
  'Server'                      => 'Server',
2657 2712
  'Server control'              => 'Serversteuerung',
2658 2713
  'Service'                     => 'Dienstleistung',
2659 2714
  'Service (typeabbreviation)'  => 'D',
......
2677 2732
  'Shipping Address'            => 'Lieferadresse',
2678 2733
  'Shipping Point'              => 'Versandort',
2679 2734
  'Shipping address (name)'     => 'Name der Lieferadresse',
2735
  'Shipping costs'              => 'Versandkosten',
2680 2736
  'Shipping date'               => 'Lieferdatum',
2737
  'Shippingcosts'               => 'Versandkosten',
2681 2738
  'Shipto'                      => 'Lieferanschriften',
2682 2739
  'Shipto deleted.'             => 'Lieferadresse gelöscht',
2683 2740
  'Shipto is in use and was flagged invalid.' => 'Lieferadresse ist noch in Verwendung, und wurde als ungültig markiert.',
2741
  'Shop'                        => 'Webshop',
2742
  'Shop Billing Address'        => 'Shop - Rechnungsadresse',
2743
  'Shop Connection Test'        => 'Shopverbindungstest',
2744
  'Shop Customer Address'       => 'Shop - Kundenadresse',
2745
  'Shop Delivery Address'       => 'Shop - Lieferadresse',
2746
  'Shop Headdata'               => 'Shop - Stammdaten',
2747
  'Shop Host'                   => 'Shop Host',
2748
  'Shop Host/Connector'         => 'Shop Host/Connector',
2749
  'Shop Order'                  => 'Shopauftrag',
2750
  'Shop Order Date'             => 'Shopauftragsdatum',
2751
  'Shop Order Number'           => 'Shopauftragsnummer',
2752
  'Shop OrderIP'                => 'Shop Bestell IP',
2753
  'Shop Orderamount'            => 'Shop Auftragssumme',
2754
  'Shop Orderdate'              => 'Shopauftragsdatum',
2755
  'Shop Ordernotes'             => 'Shop Bemerkungen',
2756
  'Shop Ordernumber'            => 'Shopauftragsnummer',
2757
  'Shop Orders'                 => 'Shopaufträge',
2684 2758
  'Shop article'                => 'Shopartikel',
2759
  'Shop customernumber'         => 'Shop - Kundennumer',
2760
  'Shop orderdate'              => 'Shopauftragsdatum',
2761
  'Shop ordernumber'            => 'Shopauftragsnummer',
2762
  'Shop part'                   => 'Shopartikel',
2763
  'Shop type'                   => 'Shop Typ',
2764
  'Shop variables'              => 'Shopvariablen',
2765
  'ShopOrders'                  => 'Shopbestellungen',
2766
  'Shopcategories'              => 'Shopartikelgruppen',
2767
  'Shopimages - valid for all shops' => 'Shopbilder Gültig für alle Shops',
2768
  'Shoporder'                   => 'Shopbestellung',
2769
  'Shoporder deleted -- '       => 'ungültig',
2770
  'Shoporder not found'         => 'Shopbestellung nicht gefunden',
2771
  'Shoporderlock'               => 'Shopauftragssperre',
2772
  'Shoporders'                  => 'Shopbestellungen',
2773
  'Shops'                       => 'Webshops',
2685 2774
  'Short'                       => 'Knapp',
2686 2775
  'Should ap transactions be and when should they be changeable or deleteable after posting?' => 'Sollen Kreditorenbuchungen nach der Buchung zu ändern oder zu löschen sein?',
2687 2776
  'Should ar transactions be and when should they be changeable or deleteable after posting?' => 'Sollen Debitorenbuchungen nach der Buchung zu ändern oder zu löschen sein?',
......
2729 2818
  'Show mappings (csv_import)'  => 'Spaltenzuordnungen anzeigen',
2730 2819
  'Show old dunnings'           => 'Alte Mahnungen anzeigen',
2731 2820
  'Show only marked as paid invoices' => 'Nur "als geschlossen markiert" zeigen',
2821
  'Show order'                  => 'Bestellung anzeigen',
2732 2822
  'Show overdue sales quotations and requests for quotations...' => 'Überfällige Angebote und Preisanfragen anzeigen...',
2733 2823
  'Show parts'                  => 'Artikel anzeigen',
2734 2824
  'Show parts longdescription (notes) in select list' => 'Langtext in Auswahlliste bei mehreren Treffern im Stammdaten-Bestand anzeigen',
......
2769 2859
  'Solution'                    => 'Lösung',
2770 2860
  'Sorry, I am too stupid to figure out the default warehouse/bin and the sold qty. I drop the default warehouse/bin option.' => 'Entschuldigung, ich bin nicht in der Lage Standard-Lager und die Menge in gewählten Belegen gleichzeitig anzuzeigen. Ich lass die Standard-Lager weg.',
2771 2861
  'Sort By'                     => 'Sortiert nach',
2862
  'Sort order'                  => 'Sortierfolge',
2772 2863
  'Source'                      => 'Beleg',
2773 2864
  'Source BIC'                  => 'Quell-BIC',
2774 2865
  'Source IBAN'                 => 'Quell-IBAN',
......
2794 2885
  'Statement sent to'           => 'Gesendet an ',
2795 2886
  'Statements sent to printer!' => 'Sammelrechnungen an Drucker geschickt!',
2796 2887
  'Status'                      => 'Status',
2888
  'Status Shoptransfer'         => 'Status Shoptransfer',
2889
  'Status Shopupload'           => 'Status Shopupload',
2797 2890
  'Step 1 -- limit number of delivery orders to process' => 'Schritt 1 -- Anzahl zu verarbeitender Lieferscheine begrenzen',
2798 2891
  'Step 2'                      => 'Schritt 2',
2799 2892
  'Step 2 -- Watch status'      => 'Schritt 2 -- Status beobachten',
2800 2893
  'Steuersatz'                  => 'Steuersatz',
2801 2894
  'Stock'                       => 'Einlagern',
2895
  'Stock Local/Shop'            => 'Bestand Lokal/Online',
2802 2896
  'Stock Qty for Date'          => 'Lagerbestand am',
2803 2897
  'Stock for part #1'           => 'Bestand für Artikel #1',
2804 2898
  'Stock value'                 => 'Bestandswert',
......
2809 2903
  'Storage Type for Attachments' => 'Speichertyp für Anhänge',
2810 2904
  'Storage Type for generated/imported PDF Documents' => 'Speichertyp für erzeugte oder importierte Dokumente',
2811 2905
  'Storage Type for images'     => 'Speichertyp für Bilder',
2906
  'Storage Type for shopimages' => 'Speichertyp für Shopbilder',
2812 2907
  'Storing PDF to webdav folder failed: #1' => 'Speichern der PDF im WebDAV Ordner fehlgeschlagen: #1',
2813 2908
  'Storing the emails in the journal is currently disabled in the client configuration.' => 'Das Speichern von versendeten E-Mails ist derzeit in der Mandantenkonfigurierung abgeschaltet.',
2814 2909
  'Storno'                      => 'Storno',
......
2939 3034
  'The PDF has been printed'    => 'Das PDF-Dokument wurde gedruckt.',
2940 3035
  'The SEPA export has been created.' => 'Der SEPA-Export wurde erstellt',
2941 3036
  'The SEPA strings have been saved.' => 'Die bei SEPA-Überweisungen verwendeten Begriffe wurden gespeichert.',
3037
  'The URL is missing.'         => 'URL fehlt',
2942 3038
  'The WebDAV feature has been used.' => 'Das WebDAV-Feature wurde benutzt.',
2943 3039
  'The abbreviation is missing.' => 'Abkürzung fehlt',
2944 3040
  'The access rights a user has within a client instance is still governed by his group membership.' => 'Welche Zugriffsrechte ein Benutzer innerhalb eines Mandanten hat, wird weiterhin über Gruppenmitgliedschaften geregelt.',
......
2978 3074
  'The booking group is in use and cannot be deleted.' => 'Die Buchungsgruppe wird benutzt und kann daher nicht gelöscht werden.',
2979 3075
  'The booking group needs an inventory account.' => 'Die Buchungsgruppe braucht ein Warenbestandskonto.',
2980 3076
  'The buchungsgruppe is missing.' => 'Die Buchungsgruppe fehlt.',
3077
  'The categories has been saved.' => 'Artikelgruppe gespeichert',
2981 3078
  'The changing of tax-o-matic account is NOT recommended, but if you do so please also (re)configure booking groups and reconfigure ALL charts which point to this tax-o-matic account. ' => 'Es wird nicht empfohlen Steuerkonten (Umsatzsteuer oder Vorsteuer) "umzuhängen", aber falls es gemacht wird, bitte auch entsprechend konsequent die Buchungsgruppen und die Konten die mit dieser Steuer verknüpft sind umkonfigurieren.',
2982 3079
  'The chart is not valid.'     => 'Das Konto ist nicht gültig.',
2983 3080
  'The client could not be deleted.' => 'Der Mandant konnte nicht gelöscht werden.',
......
2995 3092
  'The connection to the authentication database failed:' => 'Die Verbindung zur Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
2996 3093
  'The connection to the configured client database "#1" on host "#2:#3" failed.' => 'Die Verbindung zur konfigurierten Datenbank "#1" auf Host "#2:#3" schlug fehl.',
2997 3094
  'The connection to the database could not be established.' => 'Die Verbindung zur Datenbank konnte nicht hergestellt werden.',
3095
  'The connection to the shop could not be established.' => 'Es konnte keine Verbindung zum Shop hergestellt werden',
2998 3096
  'The connection to the template database failed:' => 'Die Verbindung zur Vorlagendatenbank schlug fehl:',
2999 3097
  'The connection was established successfully.' => 'Die Verbindung zur Datenbank wurde erfolgreich hergestellt.',
3098
  'The connection was to the shop established successfully.' => 'Die Verbindung zum Shop ist erfolgreich',
3000 3099
  'The contact person attribute "birthday" is converted from a free-form text field into a date field.' => 'Das Kontaktpersonenfeld "Geburtstag" wird von einem freien Textfeld auf ein Datumsfeld umgestellt.',
3001 3100
  'The creation of the authentication database failed:' => 'Das Anlegen der Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
3002 3101
  'The custom variable has been created.' => 'Die benutzerdefinierte Variable wurde erfasst.',
......
3108 3207
  'The password is too long (maximum length: #1).' => 'Das Passwort ist zu lang (maximale Länge: #1).',
3109 3208
  'The password is too short (minimum length: #1).' => 'Das Password ist zu kurz (minimale Länge: #1).',
3110 3209
  'The password is weak (e.g. it can be found in a dictionary).' => 'Das Passwort ist schwach (z.B. wenn es in einem Wörterbuch steht).',
3210
  'The path is missing.'        => 'Pfad fehlt',
3111 3211
  'The payment term has been created.' => 'Die Zahlungsbedingungen wurden angelegt.',
3112 3212
  'The payment term has been deleted.' => 'Die Zahlungsbedingungen wurden gelöscht.',
3113 3213
  'The payment term has been saved.' => 'Die Zahlungsbedingungen wurden gespeichert.',
3114 3214
  'The payment term is in use and cannot be deleted.' => 'Die Zahlungsbedingungen werden bereits benutzt und können nicht gelöscht werden.',
3115 3215
  'The payments have been posted.' => 'Die Zahlungen wurden gebucht.',
3216
  'The port is missing.'        => 'Port fehlt',
3116 3217
  'The preferred one is to install packages provided by your operating system distribution (e.g. Debian or RPM packages).' => 'Die bevorzugte Art, ein Perl-Modul zu installieren, ist durch Installation eines von Ihrem Betriebssystem zur Verfügung gestellten Paketes (z.B. Debian-Pakete oder RPM).',
3117 3218
  'The price rule for this discount does not exist anymore' => 'Die Preisregel für diesen Rabatt existiert nicht mehr',
3118 3219
  'The price rule for this price does not exist anymore' => 'Die Preisregel für diesen Preis existiert nicht mehr',
......
3160 3261
  'The session has expired. Please log in again.' => 'Die Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich erneut an.',
3161 3262
  'The session is invalid or has expired.' => 'Sie sind von kivitendo abgemeldet.',
3162 3263
  'The settings were saved, but the password was not changed.' => 'Die Einstellungen wurden gespeichert, aber das Passwort wurde nicht geändert.',
3264
  'The shop has been created.'  => 'Shop hinzugefügt',
3265
  'The shop has been deleted.'  => 'Shop gelöscht',
3266
  'The shop has been saved.'    => 'Shop gespeichert',
3267
  'The shop is in use and cannot be deleted.' => 'Der Webshop wird benutzt und kann nicht gelöscht werden',
3268
  'The shop part has been created.' => 'Shopartikel angelegt',
3269
  'The shop part has been saved.' => 'Shopartikel gespeichert',
3270
  'The shop part wasn\'t updated.' => 'Shopartikel wurde nicht aktualisiert!',
3271
  'The shop part wasn\'t updated. #1' => 'Der Artikel ist nicht aktualisiert: #1',
3163 3272
  'The source warehouse does not contain any bins.' => 'Das Quelllager enthält keine Lagerplätze.',
3164 3273
  'The start date is missing.'  => 'Das Startdatum fehlt.',
3165 3274
  'The subject is missing.'     => 'Der Betreff fehlt.',
......
3340 3449
  'To (time)'                   => 'Bis',
3341 3450
  'To Date'                     => 'Bis',
3342 3451
  'To continue please change the taxkey 0 to another value.' => 'Um fortzufahren, ändern Sie bitte den Steuerschlüssel 0 auf einen anderen Wert.',
3452
  'To upload images: Please create shoppart first' => 'Um Bilder hochzuladen bitte Shopartikel zuerst anlegen',
3343 3453
  'To user login'               => 'Zum Benutzerlogin',
3344 3454
  'Toggle marker'               => 'Markierung umschalten',
3345 3455
  'Too many results (#1 from #2).' => 'Zu viele Artikel (#1 von #2)',
......
3380 3490
  'Transdate is before #1'      => 'Belegdatum ist vor #1',
3381 3491
  'Transdate to'                => 'Kontoauszugsdatum bis',
3382 3492
  'Transfer'                    => 'Umlagern',
3493
  'Transfer Date'               => 'übernommen am',
3383 3494
  'Transfer Quantity'           => 'Umlagermenge',
3384 3495
  'Transfer To Stock'           => 'Lagereingang',
3496
  'Transfer all marked'         => 'Markierte übernehmen',
3385 3497
  'Transfer data to Geierlein ELSTER application' => 'Daten in Geierlein ELSTER-Anwendung übernehmen',
3386 3498
  'Transfer from warehouse'     => 'Quelllager',
3387 3499
  'Transfer in'                 => 'Einlagern',
......
3394 3506
  'Transfer qty'                => 'Umlagermenge',
3395 3507
  'Transfer services via default' => 'Falls Ein- /Auslagern über Standardlagerplatz aktiviert ist, auch die Dienstleistungen standardmässig Ein- und Auslagern',
3396 3508
  'Transfer successful'         => 'Lagervorgang erfolgreich',
3509
  'Transferred'                 => 'Übernommen',
3397 3510
  'Translation'                 => 'Übersetzung',
3398 3511
  'Translations'                => 'Übersetzungen',
3399 3512
  'Transport and service costs reminder' => 'Transport- und Versandkosten-Erinnerung',
......
3447 3560
  'Until'                       => 'Bis',
3448 3561
  'Update'                      => 'Erneuern',
3449 3562
  'Update Discount'             => 'Rabatt übernehmen',
3563
  'Update Partnumber'           => 'Update Artikel',
3450 3564
  'Update Price'                => 'Preis übernehmen',
3451 3565
  'Update Prices'               => 'Preise aktualisieren',
3452 3566
  'Update SKR04: new tax account 3804 (19%)' => 'Update SKR04: neues Steuerkonto 3804 (19%) für innergemeinschaftlichen Erwerb',
3567
  'Update customer using billing address' => 'Kunde mit Shop-Rechnungsadresse überschreiben',
3453 3568
  'Update prices'               => 'Preise aktualisieren',
3454 3569
  'Update prices of existing entries' => 'Preise von vorhandenen Artikeln aktualisieren',
3455 3570
  'Update prices of existing entries / skip non-existent' => 'Preise von vorhandenen Artikel aktualisieren / Nicht vorhandene überspringen',
......
3461 3576
  'Update this draft.'          => 'Aktuellen Entwurf speichern',
3462 3577
  'Update with section'         => 'Mit Abschnitt aktualisieren',
3463 3578
  'Updated'                     => 'Erneuert am',
3579
  'Updated categories'          => 'Artikelgruppe aktualisiert',
3580
  'Updated part [#1] in shop [#2] at #3' => 'Artikel [#1] in Shop [#2] am [#3] aktualisiert',
3581
  'Updated shop part'           => 'Artikel aktualisiert',
3464 3582
  'Updating data of existing entry in database' => 'Aktualisierung von vorhandenen Datenbankdaten',
3465 3583
  'Updating existing entry in database' => 'Existierenden Eintrag in Datenbank aktualisieren',
3466 3584
  'Updating items with additional parts' => 'Positionen für zusätzliche Artikel aktualisieren',
3467 3585
  'Updating items with sections' => 'Positionen für Abschnitte aktualisieren',
3468 3586
  'Updating prices of existing entry in database' => 'Preis des Eintrags in der Datenbank wird aktualisiert',
3469 3587
  'Updating the client fields in the database "#1" on host "#2:#3" failed.' => 'Die Aktualisierung der Mandantenfelder in der Datenbank "#1" auf Host "#2:#3" schlug fehl.',
3588
  'Upload'                      => 'Aktualisieren',
3470 3589
  'Upload Attachments'          => 'Anhänge hochladen',
3471 3590
  'Upload Images'               => 'Bilder hochladen',
3591
  'Upload all marked'           => 'Markierte aktualisieren',
3472 3592
  'Upload file'                 => 'Datei hochladen',
3473 3593
  'Uploaded at'                 => 'Hochgeladen um',
3474 3594
  'Uploaded on #1, size #2 kB'  => 'Am #1 hochgeladen, Größe #2 kB',
3595
  'Uploading Data'              => 'Uploading',
3475 3596
  'UsageE'                      => 'Lagerentnahme',
3476 3597
  'UsageWithout'                => 'Entnommen (ohne Korr.)',
3477 3598
  'Use As New'                  => 'Als neu verwenden',
......
3549 3670
  'Version'                     => 'Version',
3550 3671
  'Version actions'             => 'Aktionen für Versionen',
3551 3672
  'Version number'              => 'Versionsnummer',
3673
  'Version: '                   => 'Version',
3552 3674
  'Versions'                    => 'Versionen',
3553 3675
  'View SEPA export'            => 'SEPA-Export-Details ansehen',
3554 3676
  'View background job execution result' => 'Verlauf der Hintergrund-Job-Ausführungen anzeigen',
......
3574 3696
  'Warning! Loading a draft will discard unsaved data!' => 'Achtung! Beim Laden eines Entwurfs werden ungespeicherte Daten verworfen!',
3575 3697
  'Warning: One or more field value are not in valid DATEV format at:' => 'Warnung: Ein oder mehere Felder haben ungültige Feldwerte laut DATEV-Spezifikation bei:',
3576 3698
  'Warnings and errors'         => 'Warnungen und Fehler',
3577
  'Watch status'                => 'Hintergrund-Job Status',
3699
  'Watch status'                => 'Status',
3700
  'Web shops'                   => 'Webshops',
3578 3701
  'WebDAV'                      => 'WebDAV',
3579 3702
  'WebDAV link'                 => 'WebDAV-Link',
3580 3703
  'WebDAV save documents'       => 'Belege in WebDAV-Ablage speichern',
3581 3704
  'Webserver interface'         => 'Webserverschnittstelle',
3705
  'Webshop'                     => 'Webshop',
3706
  'Webshop Import'              => 'Webshop Import',
3707
  'Webshop articles'            => 'Webshop Artikel',
3708
  'Webshops articles'           => 'Webshops Artikel',
3582 3709
  'Weight'                      => 'Gewicht',
3583 3710
  'Weight unit'                 => 'Gewichtseinheit',
3584 3711
  'What <b>term</b> you are looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',
......
3658 3785
  'Your import is being processed.' => 'Ihr Import wird verarbeitet',
3659 3786
  'Zeitraum'                    => 'Zeitraum',
3660 3787
  'Zero amount posting!'        => 'Buchung ohne Wert',
3788
  'Zip'                         => 'PLZ',
3661 3789
  'Zip, City'                   => 'PLZ, Ort',
3662 3790
  'Zipcode'                     => 'PLZ',
3663 3791
  '[email]'                     => '[email]',
......
3690 3818
  'bestbefore #1'               => 'Mindesthaltbarkeit #1',
3691 3819
  'bin_list'                    => 'Lagerliste',
3692 3820
  'bis'                         => 'bis',
3821
  'brutto'                      => 'brutto',
3693 3822
  'building data'               => 'Verarbeite Daten',
3694 3823
  'building report'             => 'Erstelle Bericht',
3695 3824
  'cash'                        => 'Ist-Versteuerung',
......
3715 3844
  'dated'                       => 'datiert',
3716 3845
  'delete'                      => 'Löschen',
3717 3846
  'delete item'                 => 'Position löschen',
3847
  'delete order'                => 'Bestellung löschen',
3718 3848
  'deleted'                     => 'gelöscht',
3719 3849
  'delivered'                   => 'geliefert',
3720 3850
  'deliverydate'                => 'Lieferdatum',
......
3753 3883
  'for date'                    => 'zum Stichtag',
3754 3884
  'found'                       => 'Gefunden',
3755 3885
  'found_br'                    => 'Gef.',
3886
  'from'                        => 'von',
3756 3887
  'from \'#1\' imported Files'  => 'Von \'#1\' importierte Dateien',
3757 3888
  'from (time)'                 => 'von',
3758 3889
  'general_ledger_list'         => 'Buchungsjournal',
......
3761 3892
  'gobd-#1-#2.zip'              => 'gobd-#1-#2.zip',
3762 3893
  'h'                           => 'h',
3763 3894
  'history search engine'       => 'Historien Suchmaschine',
3895
  'http'                        => 'http',
3896
  'https'                       => 'https',
3764 3897
  'imported'                    => 'Importiert',
3765 3898
  'inactive'                    => 'inaktiv',
3766 3899
  'income'                      => 'Einnahmen-Überschuß-Rechnung',
......
3798 3931
  'month'                       => 'Monatliche Abgabe',
3799 3932
  'monthly'                     => 'monatlich',
3800 3933
  'more'                        => 'mehr',
3934
  'netto'                       => 'netto',
3801 3935
  'never'                       => 'niemals',
3802 3936
  'new order controller'        => 'Neuer Auftrags-Controller',
3803 3937
  'next'                        => 'vor',
......
3816 3950
  'not running'                 => 'läuft nicht',
3817 3951
  'not set'                     => 'nicht gesetzt',
3818 3952
  'not shipped'                 => 'nicht geliefert',
3953
  'not transferred'             => 'nicht übernommen',
3819 3954
  'not transferred in yet'      => 'noch nicht eingelagert',
3820 3955
  'not transferred out yet'     => 'noch nicht ausgelagert',
3821 3956
  'not yet executed'            => 'Noch nicht ausgeführt',
......
3853 3988
  'quarter'                     => 'Vierteljährliche (quartalsweise) Abgabe',
3854 3989
  'quotation_list'              => 'angebotsliste',
3855 3990
  'release_material'            => 'Materialausgabebe',
3991
  'renew'                       => 'erneuern',
3856 3992
  'reorder item'                => 'Eintrag umsortieren',
3857 3993
  'repeated execution'          => 'wiederholte Ausführung',
3858 3994
  'report_generator_dispatch_to is not defined.' => 'report_generator_dispatch_to ist nicht definiert.',
3859 3995
  'report_generator_nextsub is not defined.' => 'report_generator_nextsub ist nicht definiert.',
3860 3996
  'request_quotation'           => 'Angebotsanforderung',
3861 3997
  'return_material'             => 'Materialr&uuml;ckgabe',
3998
  'revert deleted'              => 'löschen rückgängig',
3862 3999
  'rfq_list'                    => 'anfragenliste',
3863 4000
  'running'                     => 'läuft',
3864 4001
  'sales tax identification number' => 'USt-IdNr.',
......
3899 4036
  'taxnumber'                   => 'Automatikkonto',
3900 4037
  'terminated'                  => 'gekündigt',
3901 4038
  'time and effort based position' => 'Aufwandsposition',
4039
  'to'                          => 'bis',
3902 4040
  'to (date)'                   => 'bis',
3903 4041
  'to (set to)'                 => 'auf',
3904 4042
  'to (time)'                   => 'bis',
3905 4043
  'transfer'                    => 'Umlagerung',
4044
  'transferred'                 => 'übernommen',
3906 4045
  'transferred in'              => 'eingelagert',
3907 4046
  'transferred in / out'        => 'ein- / ausgelagert',
3908 4047
  'transferred out'             => 'ausgelagert',

Auch abrufbar als: Unified diff