Revision a521b29b
Von G. Richardson vor mehr als 12 Jahren hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
488 | 488 |
'Credit Tax' => 'Umsatzsteuer', |
489 | 489 |
'Credit Tax Account' => 'Umsatzsteuerkonto', |
490 | 490 |
'Credit note (one letter abbreviation)' => 'G', |
491 |
'Cumulated or averaged values' => 'Kumulierte oder gemittelte Werte', |
|
491 | 492 |
'Curr' => 'Währung', |
492 | 493 |
'Currencies' => 'Währungen', |
493 | 494 |
'Currency' => 'Währung', |
... | ... | |
511 | 512 |
'Customer not on file!' => 'Kunde ist nicht in der Datenbank!', |
512 | 513 |
'Customer saved!' => 'Kunde gespeichert!', |
513 | 514 |
'Customer type' => 'Kundentyp', |
515 |
'Customer variables' => 'Kundenvariablen', |
|
514 | 516 |
'Customer/Vendor' => 'Kunde/Lieferant', |
515 | 517 |
'Customer/Vendor (database ID)' => 'Kunde/Lieferant (Datenbank-ID)', |
516 | 518 |
'Customer/Vendor Name' => 'Kunde/Lieferant', |
... | ... | |
839 | 841 |
'Files created by kivitendo\'s "Backup Dataset" function are such files.' => 'Dateien, die von kivitendo\'s Funktion "Datenbank sichern" erstellt wurden, erfüllen diese Kriterien.', |
840 | 842 |
'Filter' => 'Filter', |
841 | 843 |
'Filter date by' => 'Datum filtern nach', |
844 |
'Filter for customer variables' => 'Filter für benutzerdefinierte Kundenvariablen', |
|
845 |
'Filter for item variables' => 'Filter für benutzerdefinierte Artikelvariablen', |
|
842 | 846 |
'Finish' => 'Abschließen', |
843 | 847 |
'Fix transaction' => 'Buchung korrigieren', |
844 | 848 |
'Fix transactions' => 'Buchungen korrigieren', |
... | ... | |
1012 | 1016 |
'It may optionally be compressed with "gzip".' => 'Sie darf optional mit "gzip" komprimiert sein.', |
1013 | 1017 |
'It will simply set the taxkey to 0 (meaning "no taxes") which is the correct value for such inventory transactions.' => 'Es wird einfach die Steuerschlüssel auf 0 setzen, was "keine Steuer" bedeutet und für solche Warenbestandsbuchungen der richtige Wert ist.', |
1014 | 1018 |
'Item deleted!' => 'Artikel gelöscht!', |
1019 |
'Item mode' => 'Artikelmodus', |
|
1015 | 1020 |
'Item not on file!' => 'Dieser Artikel ist nicht in der Datenbank!', |
1021 |
'Item values' => 'Artikelwerte', |
|
1022 |
'Item variables' => 'Artikelvariablen', |
|
1016 | 1023 |
'Jahresverkehrszahlen neu' => 'Jahresverkehrszahlen neu', |
1017 | 1024 |
'Jan' => 'Jan', |
1018 | 1025 |
'January' => 'Januar', |
... | ... | |
1154 | 1161 |
'Module home page' => 'Modul-Webseite', |
1155 | 1162 |
'Module name' => 'Modulname', |
1156 | 1163 |
'Monat' => 'Monat', |
1164 |
'Month' => 'Monat', |
|
1157 | 1165 |
'Monthly' => 'monatlich', |
1158 | 1166 |
'More than one #1 found matching, please be more specific.' => 'Mehr als ein #1 wurde gefunden, bitte geben Sie den Namen genauer an.', |
1159 | 1167 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
1261 | 1269 |
'On Order' => 'Ist bestellt', |
1262 | 1270 |
'One or more Perl modules missing' => 'Ein oder mehr Perl-Module fehlen', |
1263 | 1271 |
'Only due follow-ups' => 'Nur fällige Wiedervorlagen', |
1272 |
'Only shown in item mode' => 'werden nur im Artikelmodus angezeigt', |
|
1264 | 1273 |
'Oops. No valid action found to dispatch. Please report this case to the Lx-Office team.' => 'Ups. Es wurde keine gültige Funktion zum Aufrufen gefunden. Bitte berichten Sie diesen Fall den Lx-Office-Entwicklern.', |
1265 | 1274 |
'Open' => 'Offen', |
1266 | 1275 |
'Open Amount' => 'Offener Betrag', |
... | ... | |
1587 | 1596 |
'Search contacts' => 'Ansprechpartnersuche', |
1588 | 1597 |
'Search term' => 'Suchbegriff', |
1589 | 1598 |
'Searchable' => 'Durchsuchbar', |
1599 |
'Secondary sorting' => 'Untersortierung', |
|
1590 | 1600 |
'Select' => 'auswählen', |
1591 | 1601 |
'Select a Customer' => 'Endkunde auswählen', |
1592 | 1602 |
'Select a customer' => 'Einen Kunden auswählen', |
... | ... | |
1649 | 1659 |
'Show details' => 'Detailsanzeige', |
1650 | 1660 |
'Show follow ups...' => 'Zeige Wiedervorlagen...', |
1651 | 1661 |
'Show help text' => 'Hilfetext anzeigen', |
1662 |
'Show items from invoices individually' => 'Artikel aus Rechnungen anzeigen', |
|
1652 | 1663 |
'Show old dunnings' => 'Alte Mahnungen anzeigen', |
1653 | 1664 |
'Show overdue sales quotations and requests for quotations...' => 'Überfällige Angebote und Preisanfragen anzeigen...', |
1654 | 1665 |
'Show your TODO list after loggin in' => 'Aufgabenliste nach dem Anmelden anzeigen', |
1655 | 1666 |
'Signature' => 'Unterschrift', |
1656 | 1667 |
'Since bin is not enforced in the parts data, please specify a bin where goods without a specified bin will be put.' => 'Da Lagerplätze kein Pflichtfeld sind, geben Sie bitte einen Lagerplatz an, in dem Waren ohne spezifizierten Lagerplatz eingelagert werden sollen.', |
1657 | 1668 |
'Single quotes' => 'Einfache Anführungszeichen', |
1669 |
'Single values in item mode, cumulated values in invoice mode' => 'Einzelwerte im Artikelmodus, kumulierte Werte im Rechnungsmodus', |
|
1658 | 1670 |
'Skip' => 'Überspringen', |
1659 | 1671 |
'Skonto' => 'Skonto', |
1660 | 1672 |
'Skonto Terms' => 'Zahlungsziel Skonto', |
... | ... | |
1962 | 1974 |
'Total' => 'Summe', |
1963 | 1975 |
'Total Fees' => 'Kumulierte Gebühren', |
1964 | 1976 |
'Total stock value' => 'Gesamter Bestandswert', |
1977 |
'Total sum' => 'Gesamtsumme', |
|
1965 | 1978 |
'Totals' => 'Summen', |
1966 | 1979 |
'Trade Discount' => 'Rabatt', |
1967 | 1980 |
'Trans Id' => 'Trans-ID', |
... | ... | |
2173 | 2186 |
'ar_aging_list' => 'liste_offene_forderungen', |
2174 | 2187 |
'as at' => 'zum Stand', |
2175 | 2188 |
'assembly_list' => 'erzeugnisliste', |
2189 |
'averaged values, in invoice mode only useful when filtered by a part' => 'gemittelte Werte, im Rechnungsmodus nur sinnvoll wenn nach Artikel gefiltert wird', |
|
2176 | 2190 |
'back' => 'zurück', |
2177 | 2191 |
'balance' => 'Betriebsvermögensvergleich/Bilanzierung', |
2178 | 2192 |
'bank_collection_payment_list_#1' => 'bankeinzugszahlungsliste_#1', |
... | ... | |
2216 | 2230 |
'eMail?' => 'eMail?', |
2217 | 2231 |
'ea' => 'St.', |
2218 | 2232 |
'emailed to' => 'gemailt an', |
2233 |
'empty' => 'leer', |
|
2219 | 2234 |
'executed' => 'ausgeführt', |
2220 | 2235 |
'female' => 'weiblich', |
2221 | 2236 |
'follow_up_list' => 'wiedervorlageliste', |
... | ... | |
2229 | 2244 |
'inactive' => 'inaktiv', |
2230 | 2245 |
'income' => 'Einnahmen-Überschuß-Rechnung', |
2231 | 2246 |
'invoice' => 'Rechnung', |
2247 |
'invoice mode or item mode' => 'Rechnungsmodus oder Artikelmodus', |
|
2232 | 2248 |
'invoice_list' => 'debitorenbuchungsliste', |
2233 | 2249 |
'kivitendo' => 'kivitendo', |
2234 | 2250 |
'kivitendo Homepage' => 'Infos zu kivitendo', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Verkaufsberichtsortierung um Land, Warengruppen, Kundentyp, Verkäufer und Monat erweitert
Hauptsortierung und Untersortierung sind jetzt nicht mehr auf Ware und Kunde
begrenzt, sondern man kann eine Kombinationen erstellen aus:
Es kann jetzt auch nach benutzerdefinierten Variablen gefiltert werden.
Der Verkaufsbericht spaltet sich mit seinen Optionen langsam in zwei
unterschiedliche Bereiche auf, den Artikelmodus, wo die einzelnen Zeilen aus
invoice angezeigt werden, und den Rechnungsmodus, wo nur die Zeilen der
Zwischensummen und Summen angezeigt werden, und die Detailinformationen
aus invoice nur stören.
Default ist Rechnungsmodus, den Artikelmodus kann man per Häkchen auswählen.
Je nachdem auf welcher Ebene man sich befindet machen dann auch Informationen
wie "Durchschnittsverkaufspreis" keinen Sinn mehr.
Bei Zuordnungen wo die Sortierung keinen Wert hat (z.B. Sortierung nach Land,
aber beim Kunden ist kein Land hinterlegt), erscheint als Überschrift "leer",
und alle leeren Werte werden als eine Gruppe zusammengefasst.