Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision a521b29b

Von G. Richardson vor mehr als 12 Jahren hinzugefügt

  • ID a521b29b7f07b940afb392ccbd22f6373dfa0b7e
  • Vorgänger ff641432
  • Nachfolger 44c040d3

Verkaufsberichtsortierung um Land, Warengruppen, Kundentyp, Verkäufer und Monat erweitert

Hauptsortierung und Untersortierung sind jetzt nicht mehr auf Ware und Kunde
begrenzt, sondern man kann eine Kombinationen erstellen aus:

  • Kunde
  • Ware
  • Land
  • Warengruppe
  • Kundentyp
  • Verkäufer
  • Monat

Es kann jetzt auch nach benutzerdefinierten Variablen gefiltert werden.

Der Verkaufsbericht spaltet sich mit seinen Optionen langsam in zwei
unterschiedliche Bereiche auf, den Artikelmodus, wo die einzelnen Zeilen aus
invoice angezeigt werden, und den Rechnungsmodus, wo nur die Zeilen der
Zwischensummen und Summen angezeigt werden, und die Detailinformationen
aus invoice nur stören.

Default ist Rechnungsmodus, den Artikelmodus kann man per Häkchen auswählen.

Je nachdem auf welcher Ebene man sich befindet machen dann auch Informationen
wie "Durchschnittsverkaufspreis" keinen Sinn mehr.

Bei Zuordnungen wo die Sortierung keinen Wert hat (z.B. Sortierung nach Land,
aber beim Kunden ist kein Land hinterlegt), erscheint als Überschrift "leer",
und alle leeren Werte werden als eine Gruppe zusammengefasst.

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
488 488
  'Credit Tax'                  => 'Umsatzsteuer',
489 489
  'Credit Tax Account'          => 'Umsatzsteuerkonto',
490 490
  'Credit note (one letter abbreviation)' => 'G',
491
  'Cumulated or averaged values' => 'Kumulierte oder gemittelte Werte',
491 492
  'Curr'                        => 'Währung',
492 493
  'Currencies'                  => 'Währungen',
493 494
  'Currency'                    => 'Währung',
......
511 512
  'Customer not on file!'       => 'Kunde ist nicht in der Datenbank!',
512 513
  'Customer saved!'             => 'Kunde gespeichert!',
513 514
  'Customer type'               => 'Kundentyp',
515
  'Customer variables'          => 'Kundenvariablen',
514 516
  'Customer/Vendor'             => 'Kunde/Lieferant',
515 517
  'Customer/Vendor (database ID)' => 'Kunde/Lieferant (Datenbank-ID)',
516 518
  'Customer/Vendor Name'        => 'Kunde/Lieferant',
......
839 841
  'Files created by kivitendo\'s "Backup Dataset" function are such files.' => 'Dateien, die von kivitendo\'s Funktion "Datenbank sichern" erstellt wurden, erfüllen diese Kriterien.',
840 842
  'Filter'                      => 'Filter',
841 843
  'Filter date by'              => 'Datum filtern nach',
844
  'Filter for customer variables' => 'Filter für benutzerdefinierte Kundenvariablen',
845
  'Filter for item variables'   => 'Filter für benutzerdefinierte Artikelvariablen',
842 846
  'Finish'                      => 'Abschließen',
843 847
  'Fix transaction'             => 'Buchung korrigieren',
844 848
  'Fix transactions'            => 'Buchungen korrigieren',
......
1012 1016
  'It may optionally be compressed with "gzip".' => 'Sie darf optional mit "gzip" komprimiert sein.',
1013 1017
  'It will simply set the taxkey to 0 (meaning "no taxes") which is the correct value for such inventory transactions.' => 'Es wird einfach die Steuerschlüssel auf  0 setzen, was "keine Steuer" bedeutet und für solche Warenbestandsbuchungen der richtige Wert ist.',
1014 1018
  'Item deleted!'               => 'Artikel gelöscht!',
1019
  'Item mode'                   => 'Artikelmodus',
1015 1020
  'Item not on file!'           => 'Dieser Artikel ist nicht in der Datenbank!',
1021
  'Item values'                 => 'Artikelwerte',
1022
  'Item variables'              => 'Artikelvariablen',
1016 1023
  'Jahresverkehrszahlen neu'    => 'Jahresverkehrszahlen neu',
1017 1024
  'Jan'                         => 'Jan',
1018 1025
  'January'                     => 'Januar',
......
1154 1161
  'Module home page'            => 'Modul-Webseite',
1155 1162
  'Module name'                 => 'Modulname',
1156 1163
  'Monat'                       => 'Monat',
1164
  'Month'                       => 'Monat',
1157 1165
  'Monthly'                     => 'monatlich',
1158 1166
  'More than one #1 found matching, please be more specific.' => 'Mehr als ein #1 wurde gefunden, bitte geben Sie den Namen genauer an.',
1159 1167
  'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
1261 1269
  'On Order'                    => 'Ist bestellt',
1262 1270
  'One or more Perl modules missing' => 'Ein oder mehr Perl-Module fehlen',
1263 1271
  'Only due follow-ups'         => 'Nur fällige Wiedervorlagen',
1272
  'Only shown in item mode'     => 'werden nur im Artikelmodus angezeigt',
1264 1273
  'Oops. No valid action found to dispatch. Please report this case to the Lx-Office team.' => 'Ups. Es wurde keine gültige Funktion zum Aufrufen gefunden. Bitte berichten Sie diesen Fall den Lx-Office-Entwicklern.',
1265 1274
  'Open'                        => 'Offen',
1266 1275
  'Open Amount'                 => 'Offener Betrag',
......
1587 1596
  'Search contacts'             => 'Ansprechpartnersuche',
1588 1597
  'Search term'                 => 'Suchbegriff',
1589 1598
  'Searchable'                  => 'Durchsuchbar',
1599
  'Secondary sorting'           => 'Untersortierung',
1590 1600
  'Select'                      => 'auswählen',
1591 1601
  'Select a Customer'           => 'Endkunde auswählen',
1592 1602
  'Select a customer'           => 'Einen Kunden auswählen',
......
1649 1659
  'Show details'                => 'Detailsanzeige',
1650 1660
  'Show follow ups...'          => 'Zeige Wiedervorlagen...',
1651 1661
  'Show help text'              => 'Hilfetext anzeigen',
1662
  'Show items from invoices individually' => 'Artikel aus Rechnungen anzeigen',
1652 1663
  'Show old dunnings'           => 'Alte Mahnungen anzeigen',
1653 1664
  'Show overdue sales quotations and requests for quotations...' => 'Überfällige Angebote und Preisanfragen anzeigen...',
1654 1665
  'Show your TODO list after loggin in' => 'Aufgabenliste nach dem Anmelden anzeigen',
1655 1666
  'Signature'                   => 'Unterschrift',
1656 1667
  'Since bin is not enforced in the parts data, please specify a bin where goods without a specified bin will be put.' => 'Da Lagerplätze kein Pflichtfeld sind, geben Sie bitte einen Lagerplatz an, in dem Waren ohne spezifizierten Lagerplatz eingelagert werden sollen.',
1657 1668
  'Single quotes'               => 'Einfache Anführungszeichen',
1669
  'Single values in item mode, cumulated values in invoice mode' => 'Einzelwerte im Artikelmodus, kumulierte Werte im Rechnungsmodus',
1658 1670
  'Skip'                        => 'Überspringen',
1659 1671
  'Skonto'                      => 'Skonto',
1660 1672
  'Skonto Terms'                => 'Zahlungsziel Skonto',
......
1962 1974
  'Total'                       => 'Summe',
1963 1975
  'Total Fees'                  => 'Kumulierte Gebühren',
1964 1976
  'Total stock value'           => 'Gesamter Bestandswert',
1977
  'Total sum'                   => 'Gesamtsumme',
1965 1978
  'Totals'                      => 'Summen',
1966 1979
  'Trade Discount'              => 'Rabatt',
1967 1980
  'Trans Id'                    => 'Trans-ID',
......
2173 2186
  'ar_aging_list'               => 'liste_offene_forderungen',
2174 2187
  'as at'                       => 'zum Stand',
2175 2188
  'assembly_list'               => 'erzeugnisliste',
2189
  'averaged values, in invoice mode only useful when filtered by a part' => 'gemittelte Werte, im Rechnungsmodus nur sinnvoll wenn nach Artikel gefiltert wird',
2176 2190
  'back'                        => 'zurück',
2177 2191
  'balance'                     => 'Betriebsvermögensvergleich/Bilanzierung',
2178 2192
  'bank_collection_payment_list_#1' => 'bankeinzugszahlungsliste_#1',
......
2216 2230
  'eMail?'                      => 'eMail?',
2217 2231
  'ea'                          => 'St.',
2218 2232
  'emailed to'                  => 'gemailt an',
2233
  'empty'                       => 'leer',
2219 2234
  'executed'                    => 'ausgeführt',
2220 2235
  'female'                      => 'weiblich',
2221 2236
  'follow_up_list'              => 'wiedervorlageliste',
......
2229 2244
  'inactive'                    => 'inaktiv',
2230 2245
  'income'                      => 'Einnahmen-Überschuß-Rechnung',
2231 2246
  'invoice'                     => 'Rechnung',
2247
  'invoice mode or item mode'   => 'Rechnungsmodus oder Artikelmodus',
2232 2248
  'invoice_list'                => 'debitorenbuchungsliste',
2233 2249
  'kivitendo'                   => 'kivitendo',
2234 2250
  'kivitendo Homepage'          => 'Infos zu kivitendo',

Auch abrufbar als: Unified diff