Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 95f601bd

Von Martin Helmling mh@waldpark.octosoft.eu vor etwa 8 Jahren hinzugefügt

  • ID 95f601bd5af1c5a76ed4950d4f68984bbf9649ad
  • Vorgänger ce52db90
  • Nachfolger c1c6288a

Erstellen von Jahresabschluss-Buchungen

Das Erstellen von Schluss- und Eröffnungsbuchungen (mit Saldovortrag auf 9000-Konten)
wird erleichtern bzw. automatisieren.

- Neuer Menüpunkt "Finanzbuchhaltung > SB/EB buchen"
Buchungsdatum:
SB: dem 31.12. des Vorjahres
EB: dem 01.01. des aktuellen Jahre
- Referenz und Beschreibung
- Auswahl eines 9000 Kontos
- Danach Liste der unausgeglichenen Konten, per Checkbox auswählbar.
- Iteratives Erzeugen der SB / EB Buchungen
- Start der Saldoberechnung abhängig von Mandantenkonfig Einstellungen "get_balance_startdate_method" und "closedto"

- Erweiterung der zweiten Seite (SB/EB buchen)

1. Zusätzliche Spalte "Summe SB-Buchungen" welche die Summe aller SB-Buchungen im betroffenen Zeitraum anzeigt.
2. Zusätzliche Spalte "Summe EB-Buchungen" welche die Summe aller EB-Buchungen im Zeitraum des nächsten Jahres anzeigt.
3. Die Anzeige "Salden von $datum bis $datum" als gemeinsame Spaltenüberschrift "Zeitraum: $datum - $datum" für die Spalten "Soll", "Haben", "Summe SB-Buchungen"
4. Eine ähnliche zweite Überschrift "Zeitraum: $datum2 - $datum2" für die Spalte "Summe EB-Buchungen", wobei $datum2 hier das "folgejahr" darstellt.

- Nun auch S und H bei Summenspalten
- Test eingebaut

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
15 15
  ' Part Number missing!'       => ' Artikelnummer fehlt!',
16 16
  ' missing!'                   => ' fehlt!',
17 17
  '#1 (custom variable)'        => '#1 (benutzerdefinierte Variable)',
18
  '#1 CB transactions and #1 OB transactions generated.' => '#1 Schluss- und #1 Eröffnungsbuchungen wurden erstellt.',
18 19
  '#1 MD'                       => '#1 PT',
19 20
  '#1 additional part(s)'       => '#1 zusätzliche(r) Artikel',
20 21
  '#1 dunnings have been deleted' => '#1 Mahnung(en) wurden gelöscht',
......
274 275
  'Apr'                         => 'Apr',
275 276
  'April'                       => 'April',
276 277
  'Ar aging on %s'              => 'Offene Forderungen zum %s',
278
  'Are you sure to generate cb/ob transactions?' => 'Sollen die EB/SB Buchungen wirklich erzeugt werden?',
277 279
  'Are you sure you want to delete Invoice Number' => 'Soll die Rechnung mit folgender Nummer wirklich gelöscht werden:',
278 280
  'Are you sure you want to delete Transaction' => 'Buchung wirklich löschen?',
279 281
  'Are you sure you want to delete this background job?' => 'Sind Sie sicher, dass Sie diesen Hintergrund-Job löschen möchten?',
......
317 319
  'Attachment name'             => 'Name des Anhangs',
318 320
  'Attachments'                 => 'Dateianhänge',
319 321
  'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
322
  'Attention: Here will be generated a lot of CB/OB transactions.' => 'Hiermit werden Buchungen für den Schlussbestand (SB-Buchung) und den Eröffnungsbestand (EB-Buchung) für mehrere Konten gleichzeitig gebucht.<br>In diesem Schritt wird das Datum der Buchungen sowie das Saldovortragskonto festgelegt.<br>Das Datum der SB-Buchung wird außerdem verwendet um das Saldo der Konten zu ermitteln, welche im nächsten Schritt (nach "Weiter") angezeigt werden.',
320 323
  'Audit Control'               => 'Bücherkontrolle',
321 324
  'Aug'                         => 'Aug',
322 325
  'August'                      => 'August',
......
453 456
  'CANCELED'                    => 'Storniert',
454 457
  'CB Transaction'              => 'SB-Buchung',
455 458
  'CB Transactions'             => 'SB-Buchungen',
459
  'CB/OB Transactions'          => 'SB/EB buchen',
456 460
  'CR'                          => 'H',
457 461
  'CSS style for pictures'      => 'CSS Style für Bilder',
458 462
  'CSV'                         => 'CSV',
......
1828 1832
  'No requirement spec templates have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Pflichtenheftvorlagen angelegt.',
1829 1833
  'No requirement spec type has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Pflichtenhefttypen angelegt.',
1830 1834
  'No results.'                 => 'Keine Artikel',
1835
  'No revert available.'        => 'Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden, ggf. falsch erstellte Buchungen müssen einzeln manuell korrigiert werden.',
1831 1836
  'No risks level has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Risikograde angelegt.',
1832 1837
  'No sections created yet'     => 'Keine Abschnitte erstellt',
1833 1838
  'No sections have been created so far.' => 'Bisher wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
......
1888 1893
  'Number pages'                => 'Seiten nummerieren',
1889 1894
  'Number variables: \'PRECISION=n\' forces numbers to be shown with exactly n decimal places.' => 'Zahlenvariablen: Mit \'PRECISION=n\' erzwingt man, dass Zahlen mit n Nachkommastellen formatiert werden.',
1890 1895
  'OB Transaction'              => 'EB-Buchung',
1896
  'OB Transactions'             => 'EB-Buchungen',
1891 1897
  'Objects have been imported.' => 'Objekte wurden importiert.',
1892 1898
  'Obsolete'                    => 'Ungültig',
1893 1899
  'Oct'                         => 'Okt',
......
1899 1905
  'On'                          => 'An',
1900 1906
  'On Hand'                     => 'Auf Lager',
1901 1907
  'On Order'                    => 'Ist bestellt',
1908
  'One OB-transaction'          => 'Eine EB-Buchung',
1909
  'One SB-transaction'          => 'Eine SB-Buchung',
1902 1910
  'One of the columns "qty" or "target_qty" must be given. If "target_qty" is given, the quantity to transfer for each transfer will be calculate, so that the quantity for this part, warehouse and bin will result in the given "target_qty" after each transfer.' => 'Eine der Spalten "qty" oder "target_qty" muss angegeben werden. Wird "target_qty" angegeben, so wird die zu bewegende Menge für jede Lagerbewegung so berechnet, dass die Lagermenge für diesen Artikel, Lager und Lagerplatz nach jeder Lagerbewegung der angegebenen Zielmenge entspricht.',
1903 1911
  'One or more Perl modules missing' => 'Ein oder mehr Perl-Module fehlen',
1904 1912
  'Onhand only sets the quantity in master data, not in inventory. This is only a legacy info field and will be overwritten as soon as a inventory transfer happens.' => 'Das Import-Feld Auf Lager setzt nur die Menge in den Stammdaten, nicht im Lagerbereich. Dies ist historisch gewachsen nur ein Informationsfeld was mit dem tatsächlichen Wert überschrieben wird, sobald eine wirkliche Lagerbewegung stattfindet (DB-Trigger).',
......
2371 2379
  'SEPA message ID'             => 'SEPA-Nachrichten-ID',
2372 2380
  'SEPA message IDs'            => 'SEPA-Nachrichten-IDs',
2373 2381
  'SEPA strings'                => 'SEPA-Überweisungen',
2382
  'Saldo'                       => 'Saldo',
2374 2383
  'Saldo Credit'                => 'Saldo Haben',
2375 2384
  'Saldo Debit'                 => 'Saldo Soll',
2376 2385
  'Saldo neu'                   => 'Saldo neu',
......
2463 2472
  'Select a period'             => 'Bitte Zeitraum auswählen',
2464 2473
  'Select a vendor'             => 'Einen Lieferanten ausw&auml;hlen',
2465 2474
  'Select all'                  => 'Alle auswählen',
2475
  'Select charts for which the CB/OB transactions want to be posted.' => 'Wählen Sie Konten aus, zu welchen SB/EB-Buchungen erstellt werden sollen.',
2466 2476
  'Select federal state...'     => 'Bundesland auswählen...',
2467 2477
  'Select file to upload'       => 'Datei zum Hochladen auswählen',
2468 2478
  'Select from one of the items below' => 'Wählen Sie einen der untenstehenden Einträge',
......
2649 2659
  'Subtotals per quarter'       => 'Zwischensummen pro Quartal',
2650 2660
  'Such entries cannot be exported into the DATEV format and have to be fixed as well.' => 'Solche Einträge sind aber nicht DATEV-exportiertbar und müssen ebenfalls korrigiert werden.',
2651 2661
  'Suggested invoice'           => 'Rechnungsvorschlag',
2662
  'Sum CB Transactions'         => 'Summe SB',
2652 2663
  'Sum Credit'                  => 'Summe Haben',
2653 2664
  'Sum Debit'                   => 'Summe Soll',
2665
  'Sum OB Transactions'         => 'Summe EB',
2654 2666
  'Sum for'                     => 'Summe für',
2655 2667
  'Sum for #1'                  => 'Summe für #1',
2656 2668
  'Sum for section'             => 'Summe für Abschnitt',
......
3079 3091
  'There was an error saving the draft' => 'Beim Speichern des Entwurfs ist ein Fehler aufgetretetn',
3080 3092
  'There was an error saving the letter' => 'Ein Fehler ist aufgetreten. Der Brief konnte nicht gespeichert werden.',
3081 3093
  'There was an error saving the letter draft' => 'Ein Fehler ist aufgetreten. Der Briefentwurf konnte nicht gespeichert werden.',
3094
  'There will be two transactions done:' => 'Zu jedem ausgewählten Konto werden jeweils zwei Buchungen erstellt:',
3082 3095
  'There you can let kivitendo create the basic tables for you, even in an already existing database.' => 'Dort können Sie kivitendo diese grundlegenden Tabellen erstellen lassen, selbst in einer bereits existierenden Datenbank.',
3083 3096
  'Therefore several settings that had to be made for each user in the past have been consolidated into the client configuration.' => 'Dazu wurden gewisse Einstellungen, die vorher bei jedem Benutzer vorgenommen werden mussten, in die Konfiguration eines Mandanten verschoben.',
3084 3097
  'Therefore the definition of "kg" with the base unit "g" and a factor of 1000 is valid while defining "g" with a base unit of "kg" and a factor of "0.001" is not.' => 'So ist die Definition von "kg" mit der Basiseinheit "g" und dem Faktor 1000 zulässig, die Definition von "g" mit der Basiseinheit "kg" und dem Faktor "0,001" hingegen nicht.',
......
3140 3153
  'Time estimate'               => 'Zeitschätzung',
3141 3154
  'Time period for the analysis:' => 'Analysezeitraum:',
3142 3155
  'Time/cost estimate actions'  => 'Aktionen für Kosten-/Zeitabschätzung',
3156
  'Timerange'                   => 'Zeitraum',
3143 3157
  'Timestamp'                   => 'Uhrzeit',
3144 3158
  'Title'                       => 'Titel',
3145 3159
  'To'                          => 'An',
......
3473 3487
  'cleared'                     => 'Abgeglichen',
3474 3488
  'click here to edit cvars'    => 'Klicken Sie hier, um nach benutzerdefinierten Variablen zu suchen',
3475 3489
  'close'                       => 'schließen',
3490
  'close chart'                 => 'Saldovortragskonto',
3476 3491
  'closed'                      => 'geschlossen',
3477 3492
  'companylogo_subtitle'        => 'Lizenziert f&uuml;r',
3478 3493
  'config/kivitendo.conf: Key "DB_config" is missing.' => 'config/kivitendo.conf: Das Schl&uuml;sselwort "DB_config" fehlt.',
......
3519 3534
  'found'                       => 'Gefunden',
3520 3535
  'from (time)'                 => 'von',
3521 3536
  'general_ledger_list'         => 'buchungsjournal',
3537
  'generate cb/ob transactions for selected charts' => 'Buchungen erstellen',
3522 3538
  'h'                           => 'h',
3523 3539
  'history'                     => 'Historie',
3524 3540
  'history search engine'       => 'Historien Suchmaschine',

Auch abrufbar als: Unified diff