Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 9554b472

Von Tamino Steinert vor etwa 1 Jahr hinzugefügt

  • ID 9554b4728aa6d27d93206d83142efe52ce3d7ec4
  • Vorgänger c307d4a1
  • Nachfolger 3aef9838

locale updated

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
282 282
  'Add text block'              => 'Textblock erfassen',
283 283
  'Add time recording article'  => 'Artikel für Zeiterfassung erfassen',
284 284
  'Add title'                   => 'Titel hinzufügen',
285
  'Add to basket'               => 'Einkaufen',
286
  'Add to purchase basket'      => 'Einkaufen',
285 287
  'Add unit'                    => 'Einheit hinzufügen',
286 288
  'Added sections and function blocks: #1' => 'Hinzugefügte Abschnitte und Funktionsblöcke: #1',
287 289
  'Added text blocks: #1'       => 'Hinzugefügte Textblöcke: #1',
......
312 314
  'All general ledger entries'  => 'Alle Hauptbucheinträge',
313 315
  'All groups'                  => 'Alle Gruppen',
314 316
  'All modules'                 => 'Alle Module',
317
  'All parts of vendor odered by onhand' => 'Alle Artikel des Lieferanten sortiert nach Lagerbestand',
315 318
  'All partsgroups'             => 'Alle Warengruppen',
316 319
  'All pay postings successfully imported.' => 'Alle Lohnbuchungen erfolgreich importiert.',
317 320
  'All payments have already been posted.' => 'Es wurden bereits alle Zahlungen verbucht.',
......
391 394
  'Article Code'                => 'Artikelkürzel',
392 395
  'Article classification'      => 'Artikel-Klassifizierung',
393 396
  'Article data'                => 'Artikeldaten',
397
  'Article details'             => 'Artikeldetails',
394 398
  'Article type'                => 'Artikeltyp',
395 399
  'Articles'                    => 'Artikel',
396 400
  'As a result, the saved onhand values of the present goods can be stored into a warehouse designated by you, or will be reset for a proper warehouse tracking' => 'Als Konsequenz können die gespeicherten Mengen entweder in ein Lager überführt werden, oder für eine frische Lagerverwaltung resettet werden.',
......
453 457
  'Automatically created invoice for fee and interest for dunning %s' => 'Automatisch erzeugte Rechnung für Gebühren und Zinsen zu Mahnung %s',
454 458
  'Available'                   => 'Verfügbar',
455 459
  'Available Prices'            => 'Mögliche Preise',
460
  'Available Stock'             => 'verfügbarer Bestand',
461
  'Available amount'            => 'verfügbare Menge',
456 462
  'Available qty'               => 'Lagerbestand',
457 463
  'Available to all users'      => 'Für alle BenutzerInnen verfügbar',
458 464
  'BALANCE SHEET'               => 'BILANZ',
......
704 710
  'Charge'                      => 'Berechnen',
705 711
  'Charge Number'               => 'Chargennummer',
706 712
  'Charge number'               => 'Chargennummer',
713
  'Chargenumber'                => 'Chargennummer',
707 714
  'Chargenumbers'               => 'Chargennummern',
708 715
  'Charset'                     => 'Zeichensatz',
709 716
  'Chart'                       => 'Buchungskonto',
......
792 799
  'Configure'                   => 'Konfigurieren',
793 800
  'Confirm!'                    => 'Bestätigen Sie!',
794 801
  'Confirmation'                => 'Auftragsbestätigung',
802
  'Consume average'             => 'Durchschnittsverbrauch',
795 803
  'Contact'                     => 'Kontakt',
796 804
  'Contact Departments'         => 'Abteilungen von Ansprechpersonen',
797 805
  'Contact Name'                => 'Kontakt Name',
......
910 918
  'Create one from the context menu by right-clicking on this text.' => 'Erstellen Sie einen aus dem Kontextmenü, indem Sie auf diesen Text rechtsklicken.',
911 919
  'Create order'                => 'Auftrag erstellen',
912 920
  'Create partial order'        => 'Teil-Auftrag erstellen',
921
  'Create purchase order'       => 'Lieferauftrag erstellen',
913 922
  'Create sales invoices with Factur-X/ZUGFeRD data' => 'Verkaufsrechnungen mit Factur-X-/ZUGFeRD-Daten erzeugen',
914 923
  'Create sales invoices with Swiss QR-bill' => 'Verkaufsrechnungen mit Schweizer QR-Rechnung erzeugen',
915 924
  'Create tables'               => 'Tabellen anlegen',
......
1151 1160
  'Delete profile'              => 'Profil löschen',
1152 1161
  'Delete quotation/order'      => 'Angebot/Auftrag löschen',
1153 1162
  'Delete requirement spec'     => 'Pflichtenheft löschen',
1163
  'Delete selected from purchase basket' => 'Lösche ausgewählte aus dem Einkaufskorb',
1154 1164
  'Delete selected rows'        => 'Lösche ausgewählte Zeilen',
1155 1165
  'Delete shoporder'            => 'Shopbestellung löschen',
1156 1166
  'Delete template'             => 'Vorlage löschen',
......
1215 1225
  'Detailed information about this customer' => 'Detaillierte Informationen über diesen Kunden',
1216 1226
  'Details'                     => 'Details',
1217 1227
  'Details (one letter abbreviation)' => 'D',
1228
  'Details of article number "#1"' => 'Details von Artikel "#1"',
1218 1229
  'Details: #1'                 => 'Details: #1',
1219 1230
  'Developer Tools'             => 'Developer Tools',
1220 1231
  'Dial command missing in kivitendo configuration\'s [cti] section' => 'Wählbefehl fehlt im Abschnitt [cti] der kivitendo-Konfiguration',
......
2217 2228
  'List of jobs'                => 'Jobliste',
2218 2229
  'List of tax zones'           => 'Liste der Steuerzonen',
2219 2230
  'List open SEPA exports'      => 'Noch nicht ausgeführte SEPA-Exporte anzeigen',
2231
  'List short onhand'           => 'Meldebestand',
2220 2232
  'List time recordings of all staff members' => 'Zeiterfassungseinträge aller Mitarbeiter anzeigen',
2221 2233
  'Listprice'                   => 'Listenpreis',
2222 2234
  'Load'                        => 'Laden',
......
2321 2333
  'Microfiche'                  => 'Mikrofilm',
2322 2334
  'Minimize Panel'              => 'Panel minimieren',
2323 2335
  'Minimum Amount'              => 'Mindestbetrag',
2336
  'Minimum order quantity'      => 'Mindestbestellmenge',
2324 2337
  'Miscellaneous'               => 'Verschiedenes',
2325 2338
  'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
2326 2339
  'Missing \'tag\' field.'      => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
......
2422 2435
  'No Shopdescription'          => 'Keine Shop-Artikelbeschreibung',
2423 2436
  'No Shopimages'               => 'Keine Shop-Bilder',
2424 2437
  'No VAT Info for this Factur-X/ZUGFeRD invoice, please ask your vendor to add this for his Factur-X/ZUGFeRD data.' => 'Konnte keine UST-ID für diese Factur-X-/ZUGFeRD-Rechnungen finden, bitte fragen Sie bei Ihren Lieferanten nach, ob dieses Feld im Factur-X-/ZUGFeRD-Datensatz gesetzt wird.',
2438
  'No Vendor'                   => 'Kein Lieferant',
2425 2439
  'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Händler gefunden',
2426 2440
  'No account selected. Please select an account.' => 'Kein Konto ausgewählt. Bitte Konto auswählen.',
2427 2441
  'No action defined.'          => 'Keine Aktion definiert.',
......
2513 2527
  'No valid number entered for pricegroup "#1".' => 'Für Preisgruppe "#1" wurde keine gültige Nummer eingegeben.',
2514 2528
  'No vendor has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Lieferant ausgewählt.',
2515 2529
  'No vendor selected or found!' => 'Kein Lieferant ausgewählt oder gefunden!',
2530
  'No vendors to add to purchasebasket' => 'Kein Lieferant',
2516 2531
  'No warehouse has been created yet or the quantity of the bins is not configured yet.' => 'Es wurde noch kein Lager angelegt, bzw. die dazugehörigen Lagerplätze sind noch nicht konfiguriert.',
2517 2532
  'No webdav backend enabled.'  => 'WebDAV nicht aktiviert.',
2518 2533
  'No year given for method year' => 'Für diese Exportmethode wird ein Jahr benötigt',
......
2528 2543
  'Normalize part description and part notes' => 'Normalisierung Artikelbeschreibung und Artikellangtext (Bemerkung)',
2529 2544
  'Not Discountable'            => 'Nicht rabattierfähig',
2530 2545
  'Not delivered'               => 'Nicht geliefert',
2546
  'Not delivered amount'        => 'nicht gelieferte Menge',
2531 2547
  'Not done yet'                => 'Noch nicht fertig',
2532 2548
  'Not enough in stock for the serial number #1' => 'Nicht genug auf Lager von der Seriennummer #1',
2549
  'Not implemented yet!'        => 'Noch nicht implementiert!',
2533 2550
  'Not obsolete'                => 'Gültig',
2534 2551
  'Not yet implemented'         => 'Noch nicht implementiert',
2535 2552
  'Note'                        => 'Hinweis',
......
2636 2653
  'Order item search'           => 'Auftragsartikelsuche',
2637 2654
  'Order probability'           => 'Auftragswahrscheinlichkeit',
2638 2655
  'Order probability & expected billing date' => 'Auftragswahrscheinlichkeit & Voraussichtliches Abrechnungsdatum',
2656
  'Order quantity'              => 'Bestellmenge',
2639 2657
  'Order value periodicity'     => 'Auftragswert basiert auf Periodizität',
2640 2658
  'Order/Item row name'         => 'Name der Auftrag-/Positions-Zeilen',
2641 2659
  'Order/Item/Stock row name'   => 'Name der Auftrag-/Positions-/Lager-Zeilen',
2642 2660
  'Order/RFQ Number'            => 'Belegnummer',
2643 2661
  'OrderItem'                   => 'Position',
2644 2662
  'Ordered'                     => 'Von Kunden bestellt',
2663
  'Ordered purchase'            => 'Bestellte Menge',
2664
  'Ordered, but not delivered (purchase)' => 'Bestellt, nicht geliefert(EK)',
2645 2665
  'Orderer'                     => 'BestellerIn',
2646 2666
  'Orders'                      => 'Aufträge',
2647 2667
  'Orders / Delivery Orders deleteable' => 'Aufträge / Lieferscheine löschbar',
......
2712 2732
  'Part Test'                   => 'Artikel-Test',
2713 2733
  'Part Type'                   => 'Artikel-Typ',
2714 2734
  'Part Unit'                   => 'Einheit',
2735
  'Part added to purchasebasket' => 'Zu Einkaufkorb hinzugefügt',
2736
  'Part already in purchasebasket' => 'Schon im Einkaufskorb',
2737
  'Part already in purchasebasket or has no vendor' => 'Artikel ist schon im Bestellwarenkorb oder hat keinen Lieferanten',
2738
  'Part already ordered'        => 'Artikel ist bestellt',
2715 2739
  'Part classifications'        => 'Artikel-Klassifizierungen',
2716 2740
  'Part marked as "Shop part"'  => 'Markiert als Shopartikel',
2717 2741
  'Part picker'                 => 'Artikelauswahl',
......
3017 3041
  'Purchase Reclamation'        => 'Einkaufsreklamation',
3018 3042
  'Purchase Reclamations'       => 'Einkaufsreklamationen',
3019 3043
  'Purchase Reclamations deleteable' => 'Einkaufsreklamationen löschbar',
3044
  'Purchase basket'             => 'Einkaufswarenkorb',
3020 3045
  'Purchase delivery order'     => 'Lieferschein (Einkauf)',
3021 3046
  'Purchase invoices'           => 'Einkaufsrechnungen',
3022 3047
  'Purchase invoices changeable' => 'Änderbarkeit von Einkaufsrechnunen',
......
3135 3160
  'Registration'                => 'Erfassung',
3136 3161
  'Relaxed (UTF-8)'             => 'Lax (UTF-8)',
3137 3162
  'Release From Stock'          => 'Lagerausgang',
3163
  'Reload'                      => 'Neu Laden',
3138 3164
  'Remaining'                   => 'Rest',
3139 3165
  'Remaining Amount'            => 'abzurechnender Betrag',
3140 3166
  'Remaining Net Amount'        => 'abzurechnender Nettobetrag',
......
3163 3189
  'Rename Images'               => 'Bilder umbenennen',
3164 3190
  'Rename attachment'           => 'Dateianhang umbenennen',
3165 3191
  'Renumber sections and function blocks' => 'Abschnitte/Funktionsblöcke neu nummerieren',
3192
  'Reorder Level List'          => 'Meldebestandsliste',
3166 3193
  'Replace legacy order controller with new one' => 'Neuen Auftrags-Controller verwenden',
3167 3194
  'Replace the orphaned currencies by other not orphaned currencies. To do so, please delete the currency in the textfields above and replace it by another currency. You could loose or change unintentionally exchangerates. Go on very carefully since you could destroy transactions.' => 'Ersetze die Währungen durch andere gültige Währungen. Wenn Sie sich hierfür entscheiden, ersetzen Sie bitte alle Währungen, die oben angegeben sind, durch Währungen, die in Ihrem System ordnungsgemäß eingetragen sind. Alle eingetragenen Wechselkurse für die verwaiste Währung werden dabei gelöscht. Bitte gehen Sie sehr vorsichtig vor, denn die betroffenen Buchungen können unter Umständen kaputt gehen.',
3168 3195
  'Report Positions'            => 'Berichte',
......
3214 3241
  'Requirement spec template actions' => 'Pflichtenheftvorlagen-Aktionen',
3215 3242
  'Requirement spec text block "#1"; content: "#2"' => 'Pflichtenheft-Textblock "1"; Inhalt: "#2"',
3216 3243
  'Requirement specs'           => 'Pflichtenhefte',
3244
  'Reserved amount'             => 'reservierte Menge',
3217 3245
  'Reset'                       => 'Zurücksetzen',
3218 3246
  'Reset Filter'                => 'Filter zurücksetzen',
3219 3247
  'Result'                      => 'Ergebnis',
......
3228 3256
  'Risk'                        => 'Risiko',
3229 3257
  'Risk levels'                 => 'Risikograde',
3230 3258
  'Risks'                       => 'Risikograde',
3259
  'Rop'                         => 'Mindeslagebestand',
3231 3260
  'Rounding'                    => 'Rundung',
3232 3261
  'Rounding Gain'               => 'Rundungserträge',
3233 3262
  'Rounding Loss'               => 'Rundungsaufwendungen',
......
3417 3446
  'Select/Deselect'             => 'Aus-/Abwählen',
3418 3447
  'Select/Deselect all'         => 'Alle Aus-/Abwählen',
3419 3448
  'Selected'                    => 'Ausgewählt',
3449
  'Selected items deleted'      => 'Ausgewählte Positionen gelöscht',
3420 3450
  'Selection'                   => 'Auswahlbox',
3421 3451
  'Selection fields: The option field must contain the available options for the selection. Options are separated by \'##\', for example \'Early##Normal##Late\'.' => 'Auswahlboxen: Das Optionenfeld muss die für die Auswahl verfügbaren Einträge enthalten. Die Einträge werden mit \'##\' voneinander getrennt. Beispiel: \'Früh##Normal##Spät\'.',
3422 3452
  'Sell Price'                  => 'Verkaufspreis',
......
3516 3546
  'Shoporders'                  => 'Shopbest.',
3517 3547
  'Shops'                       => 'Webshops',
3518 3548
  'Short'                       => 'Knapp',
3549
  'Short onhand'                => 'Geringe Lagermenge',
3519 3550
  'Should VAT ID or taxnumber be unique for all vendors? This is checked when saving a vendor\'s master data. One of the fields is sufficient and required.' => 'Soll die UStID oder Steuernummer eindeutig über alle Lieferanten sein? Dies wird beim Speichern von Lieferantenstammdaten geprüft. Eines dieser Felder reicht aus und muss angegeben sein.',
3520 3551
  'Should VAT ID or taxnumber be unique for customers? This is checked when saving a customer\'s master data. One of the fields is sufficient and required.' => 'Soll die UStID oder Steuernummer eindeutig über alle Kunden sein? Dies wird beim Speichern von Kundenstammdaten geprüft. Eines dieser Felder reicht aus und muss angegeben sein.',
3521 3552
  'Should ap transactions be and when should they be changeable or deleteable after posting?' => 'Sollen Kreditorenbuchungen nach der Buchung zu ändern oder zu löschen sein?',
......
3577 3608
  'Show overdue sales quotations and requests for quotations...' => 'Überfällige Angebote und Preisanfragen anzeigen...',
3578 3609
  'Show parts'                  => 'Artikel anzeigen',
3579 3610
  'Show parts longdescription (notes) in select list' => 'Langtext in Auswahlliste bei mehreren Treffern im Stammdaten-Bestand anzeigen',
3611
  'Show purchase basket'        => 'Zeige Einkaufswarenkorb',
3580 3612
  'Show purchase letters report' => 'Einkaufsbriefe zeigen',
3581 3613
  'Show record tab in customer' => 'Zeige Tab Belege in den Kundenstammdaten',
3582 3614
  'Show record tab in vendor'   => 'Zeige Tab Belege in den Lieferantenstammdaten',
......
3707 3739
  'Subversions are not supported or disabled for this record type.' => 'Subversionen werden für diesen Belegtyp nicht unterstützt oder sind deaktiviert.',
3708 3740
  'Such entries cannot be exported into the DATEV format and have to be fixed as well.' => 'Solche Einträge sind aber nicht DATEV-exportiertbar und müssen ebenfalls korrigiert werden.',
3709 3741
  'Suggested invoice'           => 'Rechnungsvorschlag',
3742
  'Sum Amount'                  => 'Gesamtmenge',
3710 3743
  'Sum Credit'                  => 'Summe Haben',
3711 3744
  'Sum Debit'                   => 'Summe Soll',
3712 3745
  'Sum for'                     => 'Summe für',
......
4205 4238
  'There are no entries that match the filter.' => 'Es gibt keine Einträge, auf die der Filter zutrifft.',
4206 4239
  'There are no items in stock.' => 'Dieser Artikel ist nicht eingelagert.',
4207 4240
  'There are no items on your TODO list at the moment.' => 'Ihre Aufgabenliste enthält momentan keine Einträge.',
4241
  'There are no items selected' => 'Es wurden keine Positionen ausgewählt',
4208 4242
  'There are no orders for the selected time period.' => 'Es gibt für den ausgewählten Zeitraum keine Aufträge.',
4209 4243
  'There are no record templates yet.' => 'Es gibt noch keine Belegvorlagen.',
4210 4244
  'There are parts with no reclamation reason at position:' => 'Es gibt Artikel mit keinem Reklamationsgrund an Position:',
......
4368 4402
  'Total'                       => 'Summe',
4369 4403
  'Total Fees'                  => 'Kumulierte Gebühren',
4370 4404
  'Total Sales Orders Value'    => 'Auftragseingang',
4405
  'Total Stock'                 => 'Gesamtbestand',
4371 4406
  'Total number of entries'     => 'Gesamtzahl Einträge',
4372 4407
  'Total stock value'           => 'Gesamter Bestandswert',
4373 4408
  'Total sum'                   => 'Gesamtsumme',
......
4913 4948
  'http'                        => 'http',
4914 4949
  'https'                       => 'https',
4915 4950
  'imported'                    => 'importiert',
4951
  'in the time between'         => 'Im Zeitraum',
4916 4952
  'inactive'                    => 'inaktiv',
4917 4953
  'income'                      => 'Einnahmen-Überschuß-Rechnung',
4918 4954
  'internal error (see details)' => 'Interner Fehler (siehe Details)!',
......
4998 5034
  'part \'#\'1 in bin \'#2\' only with qty #3 (need additional #4) and chargenumber \'#5\'.' => 'Artikel \'#1\' im \'#2\' nur mit der Menge #3 (noch #4 benötig) und Chargennummer \'#5\'.',
4999 5035
  'part_list'                   => 'Warenliste',
5000 5036
  'pdf_records.zip'             => 'pdf_belege.zip',
5037
  'per month'                   => 'pro Monat',
5001 5038
  'percental'                   => 'prozentual',
5002 5039
  'periodic'                    => 'Aufwandsmethode',
5003 5040
  'perpetual'                   => 'Bestandsmethode',

Auch abrufbar als: Unified diff