Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 938703cc

Von Moritz Bunkus vor mehr als 10 Jahren hinzugefügt

  • ID 938703cc7be5fb1c07d9fbb88445570bdf5fdf2d
  • Vorgänger 1bacd5c1
  • Nachfolger c1f5a8f3

Pflichtenhefte: Locales & Spalte "Auftrags-/Angebotsdatum"

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
243 243
  'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Sind Sie sicher, dass die markierten Einträge von der Warteschlange gelöscht werden sollen?',
244 244
  'Are you sure you want to update the prices' => 'Sind Sie sicher, dass Sie die Preise aktualisieren wollen?',
245 245
  'Are you sure?'               => 'Sind Sie sicher?',
246
  'Article'                     => '',
246
  'Article'                     => 'Artikel',
247 247
  'Article Code'                => 'Artikelkürzel',
248 248
  'Article Code missing!'       => 'Artikelkürzel fehlt',
249 249
  'Article type (see below)'    => 'Artikeltyp (siehe unten)',
......
255 255
  'Assembly Number missing!'    => 'Erzeugnisnummer fehlt!',
256 256
  'Asset'                       => 'Aktiva/Mittelverwendung',
257 257
  'Assets'                      => 'Aktiva',
258
  'Assignment of articles to sections' => '',
258
  'Assign article'              => 'Artikel zuweisen',
259
  'Assign the following article to all sections' => 'Den folgenden Artikel allen Abschnitten zuweisen',
260
  'Assignment of articles to sections' => 'Zuweisung von Artikeln zu Abschnitten',
259 261
  'Assistant for general ledger corrections' => 'Assistent für die Korrektur von Hauptbucheinträgen',
260 262
  'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA übernehmen?',
261 263
  'At least'                    => 'Mindestens',
......
590 592
  'Create new department'       => 'Neue Abteilung erfassen',
591 593
  'Create new payment term'     => 'Neue Zahlungsbedingung anlegen',
592 594
  'Create new project type'     => 'Neuen Projekttypen anlegen',
593
  'Create new qutoation/order'  => '',
595
  'Create new qutoation/order'  => 'Neues Angebot/neuen Auftrag anlegen',
594 596
  'Create new templates from master templates' => 'Neue Druckvorlagen aus Vorlagensatz erstellen',
595 597
  'Create new version'          => 'Neue Version anlegen',
596 598
  'Create one from the context menu by right-clicking on this text.' => 'Erstellen Sie einen aus dem Kontextmenü, indem Sie auf diesen Text rechtsklicken.',
......
598 600
  'Created by'                  => 'Erstellt von',
599 601
  'Created for'                 => 'Erstellt für',
600 602
  'Created on'                  => 'Erstellt am',
603
  'Creation Date'               => 'Erstelldatum',
601 604
  'Credit'                      => 'Haben',
602 605
  'Credit (one letter abbreviation)' => 'H',
603 606
  'Credit Account'              => 'Habenkonto',
......
715 718
  'Default Transfer with Master Bin' => 'Standardlagerplatz für Lagerbewegungen verwenden, falls keiner in Stammdaten definiert',
716 719
  'Default Warehouse'           => 'Standard-Lager',
717 720
  'Default Warehouse with ignoring on hand' => 'Standardlager für Auslagern ohne Prüfung auf Bestand',
721
  'Default article for converting into quotations and orders' => 'Standardartikel für Konvertierung von Pflichtenheften in Angebote und Aufträge',
718 722
  'Default buchungsgruppe'      => 'Standardbuchungsgruppe',
719 723
  'Default client'              => 'Standardmandant',
720 724
  'Default currency'            => 'Standardwährung',
......
733 737
  'Delete drafts'               => 'Entwürfe löschen',
734 738
  'Delete links'                => 'Verknüpfungen löschen',
735 739
  'Delete profile'              => 'Profil löschen',
736
  'Delete quotation/order'      => '',
740
  'Delete quotation/order'      => 'Angebot/Auftrag löschen',
737 741
  'Delete requirement spec'     => 'Pflichtenheft löschen',
738 742
  'Delete template'             => 'Vorlage löschen',
739 743
  'Delete text block'           => 'Textblock löschen',
......
899 903
  'Edit Vendor Invoice'         => 'Einkaufsrechnung bearbeiten',
900 904
  'Edit Warehouse'              => 'Lager bearbeiten',
901 905
  'Edit acceptance status'      => 'Abnahmestatus bearbeiten',
902
  'Edit article/section assignments' => '',
906
  'Edit article/section assignments' => 'Zuweisung Artikel/Abschnitte bearbeiten',
907
  'Edit assignment of articles to sections' => 'Zuweisung Artikel zu Abschnitten bearbeiten',
903 908
  'Edit background job'         => 'Hintergrund-Job bearbeiten',
904 909
  'Edit bank account'           => 'Bankkonto bearbeiten',
905 910
  'Edit business'               => 'Kunden-/Lieferantentyp bearbeiten',
......
1486 1491
  'No printers have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Drucker angelegt.',
1487 1492
  'No problems were recognized.' => 'Es wurden keine Probleme gefunden.',
1488 1493
  'No project type has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Projekttypen angelegt.',
1489
  'No quotations or orders have been created yet.' => '',
1494
  'No quotations or orders have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Angebote oder Aufträge angelegt.',
1490 1495
  'No report with id #1'        => 'Es gibt keinen Report mit der Id #1',
1491 1496
  'No requirement spec statuses has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Pflichtenheftstatus angelegt.',
1492 1497
  'No requirement spec templates have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Pflichtenheftvorlangen angelegt.',
......
1494 1499
  'No risks level has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Risikograde angelegt.',
1495 1500
  'No sections created yet'     => 'Keine Abschnitte erstellt',
1496 1501
  'No sections have been created so far.' => 'Bisher wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
1497
  'No sections have been created yet.' => '',
1502
  'No sections have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
1498 1503
  'No shipto selected to delete' => 'Keine Lieferadresse zum Löschen ausgewählt',
1499 1504
  'No summary account'          => 'Kein Sammelkonto',
1500 1505
  'No text blocks have been created for this position.' => 'Für diese Position wurden noch keine Textblöcke angelegt.',
......
1581 1586
  'Ordered'                     => 'Von Kunden bestellt',
1582 1587
  'Orders'                      => 'Aufträge',
1583 1588
  'Orders / Delivery Orders deleteable' => 'Aufträge / Lieferscheine löschbar',
1584
  'Orders/Quotations actions'   => '',
1585 1589
  'Orientation'                 => 'Seitenformat',
1586 1590
  'Orphaned'                    => 'Nie benutzt',
1587 1591
  'Orphaned currencies'         => 'Verwaiste Währungen',
......
1814 1818
  'Quotation Number'            => 'Angebotsnummer',
1815 1819
  'Quotation Number missing!'   => 'Angebotsnummer fehlt!',
1816 1820
  'Quotation deleted!'          => 'Angebot wurde gelöscht.',
1821
  'Quotation/Order Date'        => 'Angebots-/Auftragsdatum',
1817 1822
  'Quotations'                  => 'Angebote',
1818
  'Quotations and orders'       => '',
1823
  'Quotations and orders'       => 'Angebote und Aufträge',
1824
  'Quotations/Orders actions'   => 'Aktionen für Angebote/Aufträge',
1819 1825
  'Quote character'             => 'Anführungszeichen-Symbol',
1820 1826
  'Quote chararacter'           => 'Anführungszeichen',
1821 1827
  'Quoted'                      => 'Angeboten',
......
1836 1842
  'Reconciliation'              => 'Kontenabgleich',
1837 1843
  'Record Vendor Invoice'       => 'Einkaufsrechnung erfassen',
1838 1844
  'Record in'                   => 'Buchen auf',
1839
  'Record number'               => '',
1845
  'Record number'               => 'Belegnummer',
1840 1846
  'Recorded Tax'                => 'Gespeicherte Steuern',
1841 1847
  'Recorded taxkey'             => 'Gespeicherter Steuerschlüssel',
1842 1848
  'Reference'                   => 'Referenz',
......
1885 1891
  'Requirement Spec Templates'  => 'Pflichtenheftvorlagen',
1886 1892
  'Requirement Spec Type'       => 'Pflichtenhefttyp',
1887 1893
  'Requirement Spec Types'      => 'Pflichtenhefttypen',
1888
  'Requirement Spec Version'    => '',
1894
  'Requirement Spec Version'    => 'Pflichtenheftversion',
1889 1895
  'Requirement Specs'           => 'Pflichtenhefte',
1890 1896
  'Requirement spec actions'    => 'Pflichtenheftaktionen',
1891 1897
  'Requirement spec function block #1 with #2 sub function blocks; description: "#3"' => 'Pflichtenheft-Funktionsblock #1 mit #2 Unterfunktionsblöcken; Beschreibung: "#3"',
......
1943 1949
  'Sales margin'                => 'Marge',
1944 1950
  'Sales margin %'              => 'Marge prozentual',
1945 1951
  'Sales net amount'            => 'VK-Betrag',
1946
  'Sales order'                 => '',
1947 1952
  'Sales price'                 => 'VK-Preis',
1948 1953
  'Sales price total'           => 'VK-Betrag',
1949 1954
  'Sales quotation'             => 'Angebot',
......
2549 2554
  'Transaction'                 => 'Buchung',
2550 2555
  'Transaction %d cancelled.'   => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
2551 2556
  'Transaction Date missing!'   => 'Buchungsdatum fehlt!',
2552
  'Transaction Description'     => '',
2553 2557
  'Transaction ID missing.'     => 'Die Buchungs-ID fehlt.',
2554 2558
  'Transaction deleted!'        => 'Buchung gelöscht!',
2555 2559
  'Transaction description'     => 'Vorgangsbezeichnung',
......
2615 2619
  'Update prices'               => 'Preise aktualisieren',
2616 2620
  'Update prices of existing entries' => 'Preise von vorhandenen Artikeln aktualisieren',
2617 2621
  'Update properties of existing entries' => 'Eigenschaften von existierenden Einträgen aktualisieren',
2618
  'Update quotation/order'      => '',
2622
  'Update quotation/order'      => 'Auftrag/Angebot aktualisieren',
2619 2623
  'Updated'                     => 'Erneuert am',
2620 2624
  'Updating existing entry in database' => 'Existierenden Eintrag in Datenbank aktualisieren',
2621 2625
  'Updating prices of existing entry in database' => 'Preis des Eintrags in der Datenbank wird aktualisiert',
......
2699 2703
  'What <b>term</b> you are looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',
2700 2704
  'What this template contains' => 'Was diese Vorlage enthält',
2701 2705
  'What type of item is this?'  => 'Was ist dieser Artikel?',
2706
  'When converting a requirement spec into a quotation or an oder each section gets converted into a line position in the new record. This is the article used by default for this conversion.' => 'Wenn ein Pflichtenheft in ein Angebot oder Auftrag umgewandelt wird, wird für jeden Abschnitt eine Position im neuen Beleg angelegt. Dies ist der Artikel, der standardmäßig bei dieser Umwandlung genutzt wird.',
2702 2707
  'Which is located at doc/kivitendo-Dokumentation.pdf. Click here: ' => 'Diese befindet sich unter doc/kivitendo-Dokumentation.pdf. Klicken Sie hier:',
2703 2708
  'With Extension Of Time'      => 'mit Dauerfristverlängerung',
2704 2709
  'With the introduction of clients each client gets its own WebDAV folder.' => 'Mit der Einführung von Mandanten erhält jeder Mandant sein eigenes WebDAV-Verzeichnis.',
......
2882 2887
  'new Window'                  => 'neues Fenster',
2883 2888
  'next'                        => 'vor',
2884 2889
  'no'                          => 'nein',
2885
  'no article assigned yet'     => '',
2890
  'no article assigned yet'     => 'noch kein Artikel zugewiesen',
2886 2891
  'no bestbefore'               => 'keine Mindesthaltbarkeit',
2887 2892
  'no chargenumber'             => 'keine Chargennummer',
2888 2893
  'none (pricegroup)'           => 'keine',
......
2980 2985
  'vendor_list'                 => 'lieferantenliste',
2981 2986
  'warehouse_journal_list'      => 'lagerbuchungsliste',
2982 2987
  'warehouse_report_list'       => 'lagerbestandsliste',
2983
  'working copy'                => '',
2988
  'working copy'                => 'Arbeitskopie',
2984 2989
  'wrongformat'                 => 'Falsches Format',
2985 2990
  'yearly'                      => 'jährlich',
2986 2991
  'yes'                         => 'ja',

Auch abrufbar als: Unified diff