Revision 92516b4a
Von Bernd Bleßmann vor 2 Monaten hinzugefügt
- ID 92516b4a98d5736e88ca03240222ccf27faa75d9
- Vorgänger 0ec8dac3
locale/de/all | ||
---|---|---|
67 | 67 |
'<b>Automatically create new bins</b> in the following warehouse if not selected in the list above' => '<b>Automatisches Zuweisen der Lagerplätze</b> im folgenden Lager, falls keine andere Zuweisung oben ausgewählt ist. ', |
68 | 68 |
'<b>Default Bins Migration !READ CAREFULLY!</b>' => 'Standardlagerplatz Migration !AUFMERKSAM LESEN!', |
69 | 69 |
'<b>What</b> do you want to look for?' => '<b>Wonach</b> wollen Sie suchen?', |
70 |
'A Stock Counting must be set.' => 'Eine Inventur-Zählung muss gesetzt sein.', |
|
71 |
'A bin must be set.' => 'Ein Lagerplatz muss gesetzt sein.', |
|
70 | 72 |
'A canceled general ledger transaction cannot be canceled again.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht erneut storniert werden.', |
71 | 73 |
'A canceled general ledger transaction cannot be deleted.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht gelöscht werden.', |
72 | 74 |
'A canceled general ledger transaction cannot be posted.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht mehr gebucht werden.', |
... | ... | |
78 | 80 |
'A directory with the name for the new print templates exists already.' => 'Ein Verzeichnis mit dem selben Namen wie die neuen Druckvorlagen existiert bereits.', |
79 | 81 |
'A lot of the usability of kivitendo has been enhanced with javascript. Although it is currently possible to use every aspect of kivitendo without javascript, we strongly recommend it. In a future version this may change and javascript may be necessary to access advanced features.' => 'Die Bedienung von kivitendo wurde an vielen Stellen mit Javascript verbessert. Obwohl es derzeit möglich ist, jeden Aspekt von kivitendo auch ohne Javascript zu benutzen, empfehlen wir es. In einer zukünftigen Version wird Javascript eventuell notwendig sein um weitergehende Features zu benutzen.', |
80 | 82 |
'A lower-case character is required.' => 'Ein Kleinbuchstabe ist vorgeschrieben.', |
83 |
'A part must be set.' => 'Ein Artikel muss gesetzt sein.', |
|
81 | 84 |
'A payment can only be posted for multiple invoices if the amount to post is equal to or bigger than the sum of the open amounts of the affected invoices.' => 'Eine Zahlung kann nur dann für mehrere Rechnungen verbucht werden, wenn die Zahlung gleich oder größer als die Summe der offenen Beträge der betroffenen Rechnungen ist.', |
82 | 85 |
'A special character is required (valid characters: #1).' => 'Ein Sonderzeichen ist vorgeschrieben (gültige Zeichen: #1).', |
83 | 86 |
'A target quantitiy has to be given' => 'Es muss eine Zielmenge angegeben werden', |
... | ... | |
876 | 879 |
'Could not spawn the printer command.' => 'Die Druckanwendung konnte nicht gestartet werden.', |
877 | 880 |
'Could not update prices!' => 'Preise konnten nicht aktualisiert werden!', |
878 | 881 |
'Count' => 'Anzahl', |
882 |
'Counted At' => 'Zählzeitpunkt', |
|
879 | 883 |
'Country' => 'Land', |
880 | 884 |
'Country (Shipping)' => 'Land (Lieferung)', |
881 | 885 |
'Create' => 'Anlegen', |
... | ... | |
1277 | 1281 |
'Display in basic data tab' => 'Im Reiter Basisdaten anzeigen', |
1278 | 1282 |
'Display options' => 'Anzeigeoptionen', |
1279 | 1283 |
'Displayable Name Preferences' => 'Einstellungen für Anzeigenamen', |
1284 |
'Do count' => 'Zählen', |
|
1280 | 1285 |
'Do not change the tax rate of taxkey 0.' => 'Ändern Sie nicht den Steuersatz vom Steuerschlüssel 0.', |
1281 | 1286 |
'Do not check for duplicates' => 'Nicht nach Dubletten suchen', |
1282 | 1287 |
'Do not create Factur-X/ZUGFeRD invoices' => 'Keine Factur-X-/ZUGFeRD-Rechnungen erzeugen', |
... | ... | |
1291 | 1296 |
'Do not set this bin' => 'Diesen Lagerplatz nicht setzen', |
1292 | 1297 |
'Do not set this comment' => 'Diesen Kommentar nicht setzen', |
1293 | 1298 |
'Do not set this warehouse' => 'Dieses Lager nicht setzen', |
1299 |
'Do you really want the selected entries to be reconciled?' => 'Sollen die Zähl-Einträge wirklich abgeglichen werden?', |
|
1294 | 1300 |
'Do you really want to cancel this general ledger transaction?' => 'Möchten Sie diese Dialogbuchung wirklich stornieren?', |
1295 | 1301 |
'Do you really want to cancel this invoice?' => 'Möchten Sie diese Rechnung wirklich stornieren?', |
1296 | 1302 |
'Do you really want to cancel?' => 'Möchten Sie wirklich abbrechen?', |
... | ... | |
1396 | 1402 |
'E-mail address missing!' => 'E-Mail-Adresse fehlt!', |
1397 | 1403 |
'E.g. "<%customernumber%> <%name%>"' => 'Beispiel: "<%customernumber%> <%name%>"', |
1398 | 1404 |
'EAN' => 'EAN', |
1405 |
'EAN is missing' => 'EAN fehlt', |
|
1399 | 1406 |
'EAN-Code' => 'EAN-Code', |
1400 | 1407 |
'EB-Wert' => 'EB-Wert', |
1401 | 1408 |
'EK' => 'EK', |
... | ... | |
1903 | 1910 |
'GoBD Export' => 'GoBD Export', |
1904 | 1911 |
'Greeting' => 'Anrede', |
1905 | 1912 |
'Greetings' => 'Anreden', |
1913 |
'Group Counting Items' => 'Zähl-Einträge gruppieren', |
|
1906 | 1914 |
'Group Invoices' => 'Rechnungen zusammenfassen', |
1907 | 1915 |
'Group Items' => 'Waren gruppieren', |
1908 | 1916 |
'Group assignment' => 'Gruppenzuordnung', |
... | ... | |
2065 | 2073 |
'In the latter case the tables needed by kivitendo will be created in that database.' => 'In letzterem Fall werden die von kivitendo benötigten Tabellen in dieser existierenden Datenbank angelegt.', |
2066 | 2074 |
'In-line' => 'im Text', |
2067 | 2075 |
'Inactive' => 'Inaktiv', |
2076 |
'Inbetweens Qty' => 'Zwischenzeitliche Änderungen', |
|
2068 | 2077 |
'Include Exchangerate Difference' => 'Wechselkursunterschied einbeziehen', |
2069 | 2078 |
'Include a link to the record itself' => 'Verknüpfung zum Beleg selber anzeigen', |
2070 | 2079 |
'Include column headings' => 'Spaltenüberschriften erzeugen', |
... | ... | |
2819 | 2828 |
'Part already in purchasebasket or has no vendor' => 'Artikel ist schon im Bestellwarenkorb oder hat keinen Lieferanten', |
2820 | 2829 |
'Part already ordered' => 'Artikel ist bestellt', |
2821 | 2830 |
'Part classifications' => 'Artikel-Klassifizierungen', |
2831 |
'Part is ambiguous' => 'Artikel ist nicht eindeutig', |
|
2822 | 2832 |
'Part marked as "Shop part"' => 'Markiert als Shopartikel', |
2833 |
'Part not found' => 'Artikel nicht gefunden', |
|
2823 | 2834 |
'Part picker' => 'Artikelauswahl', |
2824 | 2835 |
'Part successful counted' => 'Der Artikel wurde gezählt', |
2836 |
'Part successfully counted' => 'Artikel gezählt', |
|
2837 |
'Part to count' => 'zu zählender Artikel', |
|
2825 | 2838 |
'Part with partnumber: #1 not found' => 'Artikel mit Artikelnummer #1 wurde nicht gefunden', |
2826 | 2839 |
'PartClassAbbreviation' => 'Abkürzung der Artikel-Klassifizierung', |
2827 | 2840 |
'Part_br_Description' => 'Beschreibung', |
... | ... | |
3229 | 3242 |
'Reclamation Reason' => 'Reklamationsgrund', |
3230 | 3243 |
'Reclamation Reasons' => 'Reklamationsgründe', |
3231 | 3244 |
'Reconcile' => 'Abgleichen', |
3245 |
'Reconciliated' => 'Abgeglichen', |
|
3232 | 3246 |
'Reconciliation' => 'Kontenabgleich', |
3233 | 3247 |
'Reconciliation with bank' => 'Kontenabgleich mit Bank', |
3234 | 3248 |
'Record IBAN #1 doesn\'t match vendor IBAN #2' => 'Beleg IBAN #1 stimmt nicht mit Lieferanten IBAN #2 überein', |
... | ... | |
3530 | 3544 |
'Select Deliveries' => 'Lieferungen auswählen', |
3531 | 3545 |
'Select Mulit-Item Options' => 'Multi-Treffer Auswahlliste', |
3532 | 3546 |
'Select Shipping Address' => 'Lieferadresse auswählen', |
3547 |
'Select Stock Counting' => 'Inventur-Zählung auswählen', |
|
3533 | 3548 |
'Select a Customer' => 'Endkunde auswählen', |
3549 |
'Select a Stock Counting' => 'Eine Inventur-Zählung auswählen', |
|
3534 | 3550 |
'Select a period' => 'Bitte Zeitraum auswählen', |
3535 | 3551 |
'Select article' => 'Artikel auswählen', |
3536 | 3552 |
'Select federal state...' => 'Bundesland auswählen...', |
... | ... | |
3773 | 3789 |
'Staff member must not be empty.' => 'Mitarbeiter darf nicht leer sein.', |
3774 | 3790 |
'Start' => 'Start', |
3775 | 3791 |
'Start (verb)' => 'Starten', |
3792 |
'Start Counting' => 'Zählen starten', |
|
3776 | 3793 |
'Start Dunning Process' => 'Mahnprozess starten', |
3777 | 3794 |
'Start date' => 'Startdatum', |
3778 | 3795 |
'Start of year' => 'Jahresanfang', |
... | ... | |
3801 | 3818 |
'Step 2 -- Watch status' => 'Schritt 2 -- Status beobachten', |
3802 | 3819 |
'Steuersatz' => 'Steuersatz', |
3803 | 3820 |
'Stock' => 'Einlagern', |
3821 |
'Stock Counting' => 'Inventur-Zählung', |
|
3822 |
'Stock Counting Items' => 'Inventur-Zählungseinträge', |
|
3823 |
'Stock Counting Reconciliations' => 'Inventur-Zählungen abgleichen', |
|
3804 | 3824 |
'Stock Countings' => 'Inventur-Zählungen', |
3805 | 3825 |
'Stock Local/Shop' => 'Bestand Lokal/Online', |
3806 | 3826 |
'Stock Qty for Date' => 'Lagerbestand am', |
3827 |
'Stock counting does not contain any counted items' => 'Inventur-Zählung enthält keine Zähleinträge', |
|
3828 |
'Stock counting is already reconciliated' => 'Inventur-Zählung ist schon abgeglichen', |
|
3807 | 3829 |
'Stock for part #1' => 'Bestand für Artikel #1', |
3808 | 3830 |
'Stock levels' => 'Lagerbestände', |
3809 | 3831 |
'Stock transfered' => 'Lagerbewegungen ausgeführt', |
... | ... | |
4191 | 4213 |
'The order intake has been deleted' => 'Der Auftragseingang wurde gelöscht', |
4192 | 4214 |
'The order intake has been saved' => 'Der Auftragseingang wurde gespeichert', |
4193 | 4215 |
'The package name is invalid.' => 'Der Paketname ist ungültig.', |
4216 |
'The part must belong to the partsgroup given in the counting.' => 'Der Artikel muss zur Warengruppe gehören, die in der Inventur-Zählung angegeben ist.', |
|
4194 | 4217 |
'The part must belong to the partsgroup.' => 'Die Ware muss zur Warengruppe gehören.', |
4218 |
'The part must match the part given in the counting.' => 'Der Artikel muss dem Artikel entsprechen, der in der Inventur-Zählung angegeben ist.', |
|
4195 | 4219 |
'The partnumber already exists!' => 'Die Artikelnummer wird bereits verwendet.', |
4196 | 4220 |
'The partnumber already exists.' => 'Die Artikelnummer wird bereits verwendet.', |
4197 | 4221 |
'The partnumber is already being used' => 'Der Artikel ist bereits in Verwendung', |
... | ... | |
4336 | 4360 |
'The value \'our routing id at customer\' must be set in the customer\'s master data for profile #1.' => 'Der Wert »unsere Leitweg-ID beim Kunden« muss in den Kundenstammdaten gesetzt sein für Profil #1.', |
4337 | 4361 |
'The variable name must only consist of letters, numbers and underscores. It must begin with a letter. Example: send_christmas_present' => 'Der Variablenname darf nur aus Zeichen (keine Umlaute), Ziffern und Unterstrichen bestehen. Er muss mit einem Buchstaben beginnen. Beispiel: weihnachtsgruss_verschicken', |
4338 | 4362 |
'The vendor could not be found. Please register the vendor with the exact name from the QR bill as shown below.' => 'Der Lieferant konnte nicht gefunden werden. Bitte registrieren Sie den Lieferanten mit dem exakten Namen aus der QR-Rechnung wie unten angezeigt.', |
4363 |
'The vendor given in the counting must be a vendor of the part.' => 'Der in der Inventur-Zählung angegebene Lieferant muss ein Lieferant des Artikels sein.', |
|
4339 | 4364 |
'The vendor must be a vendor of the part.' => 'Der Lieferant muss ein Lieferant der Ware sein.', |
4340 | 4365 |
'The vendor name is missing.' => 'Der Liefeantenname fehlt.', |
4341 | 4366 |
'The version number is missing.' => 'Die Versionsnummer fehlt.', |
... | ... | |
5032 | 5057 |
'consumed' => 'Im Zeitraum', |
5033 | 5058 |
'contact_list' => 'ansprechperson_liste', |
5034 | 5059 |
'correction' => 'Korrektur', |
5060 |
'correction from stock counting (counting "#1")' => 'Korrektur durch Inventur-Zählung ("#1")', |
|
5035 | 5061 |
'correction_br' => 'Korr.', |
5036 | 5062 |
'cp_greeting to cp_gender migration' => 'Datenumwandlung von Titel nach Geschlecht (cp_greeting to cp_gender)', |
5037 | 5063 |
'customer_list' => 'kundenliste', |
... | ... | |
5251 | 5277 |
'start upload' => 'Hochladen beginnt', |
5252 | 5278 |
'stock' => 'Einlagerung', |
5253 | 5279 |
'stock_br' => 'Eingel.', |
5280 |
'stock_countings' => 'inventur_zaehlungen', |
|
5254 | 5281 |
'stocktaking' => 'Inventur', |
5255 | 5282 |
'storno_invoice' => 'Stornorechnung', |
5256 | 5283 |
'succeeded' => 'erfolgreich', |
5284 |
'successfully reconciled' => 'erfolgreich abgeglichen', |
|
5257 | 5285 |
'sum' => 'Summe', |
5258 | 5286 |
'supplier_delivery_order_list' => 'lieferscheinliste_beistell', |
5259 | 5287 |
'tax_chartaccno' => 'Automatikkonto', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Zwischeninventur: Übersetzungen