Revision 91ab1ef6
Von Sven Schöling vor etwa 17 Jahren hinzugefügt
locale/de/pe | ||
---|---|---|
14 | 14 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
15 | 15 |
'Cc' => 'Cc', |
16 | 16 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
17 |
'Contact' => 'Kontakt', |
|
17 | 18 |
'Continue' => 'Weiter', |
18 | 19 |
'Credit Note' => 'Gutschrift', |
19 | 20 |
'Customer Number' => 'Kundennummer', |
... | ... | |
51 | 52 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
52 | 53 |
'Name' => 'Name', |
53 | 54 |
'No' => 'Nein', |
55 |
'No %s was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein %s gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.', |
|
54 | 56 |
'No Customer was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Endkunde gefunden', |
55 | 57 |
'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein H?ndler gefunden', |
56 | 58 |
'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgew?hlt.', |
59 |
'No customer has been selected.' => 'Es wurde kein Kunde ausgewählt.', |
|
57 | 60 |
'No employee was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Angestellter gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.', |
61 |
'No item was found.' => 'Es wurde kein Eintrag gefunden.', |
|
58 | 62 |
'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.', |
59 | 63 |
'No project was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Projekt gefunden, auf das die Suchparameter zutreffen.', |
60 | 64 |
'No vendor has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Lieferant ausgew?hlt.', |
... | ... | |
90 | 94 |
'SCREENED' => 'Angezeigt', |
91 | 95 |
'Save' => 'Speichern', |
92 | 96 |
'Select a Customer' => 'Endkunde ausw?hlen', |
97 |
'Select a customer' => 'Einen Kunden auswählen', |
|
93 | 98 |
'Select a part' => 'Artikel auswählen', |
94 | 99 |
'Select a project' => 'Projekt auswählen', |
100 |
'Select a vendor' => 'Einen Lieferanten auswählen', |
|
101 |
'Select a vendor or customer' => 'Kunden oder Lieferanten auswählen', |
|
95 | 102 |
'Select an employee' => 'Angestellten auswählen', |
103 |
'Select an entry' => 'Eintrag auswählen', |
|
96 | 104 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
97 | 105 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
98 | 106 |
'Subject' => 'Betreff', |
99 | 107 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
108 |
'There is no %s whose name matches \'%s\'.' => 'Es gibt keinen %s, dessen Name \'%s\' enthält.', |
|
100 | 109 |
'To (email)' => 'An', |
101 | 110 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
102 | 111 |
'Unit' => 'Einheit', |
... | ... | |
107 | 116 |
'Yes' => 'Ja', |
108 | 117 |
'[email]' => '[email]', |
109 | 118 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
119 |
'customer' => 'Kunde', |
|
110 | 120 |
'history' => 'Historie', |
111 | 121 |
'invoice' => 'Rechnung', |
112 | 122 |
'no' => 'nein', |
... | ... | |
117 | 127 |
'request_quotation' => 'Angebotsanforderung', |
118 | 128 |
'sales_order' => 'Kundenauftrag', |
119 | 129 |
'sales_quotation' => 'Verkaufsangebot', |
130 |
'vendor' => 'Lieferant', |
|
120 | 131 |
'yes' => 'ja', |
121 | 132 |
}; |
122 | 133 |
|
... | ... | |
129 | 140 |
'build_std_url' => 'build_std_url', |
130 | 141 |
'calculate_qty' => 'calculate_qty', |
131 | 142 |
'call_sub' => 'call_sub', |
143 |
'check_cov2' => 'check_cov2', |
|
144 |
'check_customer_or_vendor' => 'check_customer_or_vendor', |
|
132 | 145 |
'continue' => 'continue', |
146 |
'cov_selected' => 'cov_selected', |
|
147 |
'cov_selected2' => 'cov_selected2', |
|
148 |
'cov_selection_internal' => 'cov_selection_internal', |
|
133 | 149 |
'delete' => 'delete', |
134 | 150 |
'delivery_customer_selection' => 'delivery_customer_selection', |
135 | 151 |
'edit' => 'edit', |
... | ... | |
150 | 166 |
'reformat_numbers' => 'reformat_numbers', |
151 | 167 |
'save' => 'save', |
152 | 168 |
'search' => 'search', |
169 |
'select_cov_internal' => 'select_cov_internal', |
|
170 |
'select_customer_or_vendor' => 'select_customer_or_vendor', |
|
153 | 171 |
'select_employee' => 'select_employee', |
154 | 172 |
'select_employee_internal' => 'select_employee_internal', |
173 |
'select_item_selection_internal' => 'select_item_selection_internal', |
|
155 | 174 |
'select_part' => 'select_part', |
156 | 175 |
'select_part_internal' => 'select_part_internal', |
157 | 176 |
'set_longdescription' => 'set_longdescription', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Um die Benutzung des Template Systems mal ein wenig zu foerdern.
Die bin/mozilla/oe.pl noch einmal umgeschrieben, so dass jetzt noch mehr Funktionen ins Frontend ausgelagert sind.
Ein neues Highlight ist die template/generic/multibox.html, die es erlaubt aus wenigen Steuerkommandos ein HTML-Eingabefeld zu erstellen, was bei kleinen Datenmengen als Dropdownbox erscheint, udn bei grossen asl Textfeld, mit dazugehörigem Popup-Button, um eine Auswahlliste aufzumachen. Saemtliche Funktionen lassen sich ueber Perlfunktionsreferenzen wieder zurück ins Backend leiten, und dort wieder mit komplexer Logik füllen. Dokumentation ist im Template direkt enthalten.
Die Customer/Vendor Eingabe macht auch gleich Gebrauch davon und erzeugt bei zu grosser Anzahl ein Textfeld, und daneben einen Suchbutton, der die passenden Kunden in einer Liste anzeigt.
Der "Kundendetails"-Button wurde von "?" umbenannt in "D" (immernoch gruselig)
Auf Wunsch von Moritz habe ich die display_row von bin/mozilla/oe.pl wieder verlagert in die bin/mozilla/io.pl, und dafuer die Version in bin/mozilla/invoice_io.pl deaktiviert.