Revision 91ab1ef6
Von Sven Schöling vor etwa 17 Jahren hinzugefügt
locale/de/dn | ||
---|---|---|
95 | 95 |
'Missing parameter #1 in call to sub #2.' => 'Fehlernder Parameter \'#1\' in Funktionsaufruf \'#2\'.', |
96 | 96 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
97 | 97 |
'Name' => 'Name', |
98 |
'No %s was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein %s gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.', |
|
98 | 99 |
'No Customer was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Endkunde gefunden', |
99 | 100 |
'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein H?ndler gefunden', |
100 | 101 |
'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgew?hlt.', |
102 |
'No customer has been selected.' => 'Es wurde kein Kunde ausgewählt.', |
|
101 | 103 |
'No dunnings have been selected for printing.' => 'Es wurden keine Mahnungen zum Drucken ausgewählt.', |
102 | 104 |
'No employee was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Angestellter gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.', |
105 |
'No item was found.' => 'Es wurde kein Eintrag gefunden.', |
|
103 | 106 |
'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.', |
104 | 107 |
'No project was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Projekt gefunden, auf das die Suchparameter zutreffen.', |
105 | 108 |
'No vendor has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Lieferant ausgew?hlt.', |
... | ... | |
150 | 153 |
'Screen' => 'Bildschirm', |
151 | 154 |
'Search Dunning' => 'Mahnung suchen', |
152 | 155 |
'Select a Customer' => 'Endkunde ausw?hlen', |
156 |
'Select a customer' => 'Einen Kunden auswählen', |
|
153 | 157 |
'Select a part' => 'Artikel auswählen', |
154 | 158 |
'Select a project' => 'Projekt auswählen', |
159 |
'Select a vendor' => 'Einen Lieferanten auswählen', |
|
160 |
'Select a vendor or customer' => 'Kunden oder Lieferanten auswählen', |
|
155 | 161 |
'Select an employee' => 'Angestellten auswählen', |
162 |
'Select an entry' => 'Eintrag auswählen', |
|
156 | 163 |
'Select from one of the items below' => 'W?hlen Sie einen der untenstehenden Eintr?ge', |
157 | 164 |
'Select from one of the names below' => 'W?hlen Sie einen der untenstehenden Namen', |
158 | 165 |
'Select from one of the projects below' => 'W?hlen Sie eines der untenstehenden Projekte', |
... | ... | |
171 | 178 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
172 | 179 |
'The dunnings have been printed.' => 'Die Mahnung(en) wurden gedruckt.', |
173 | 180 |
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.', |
181 |
'There is no %s whose name matches \'%s\'.' => 'Es gibt keinen %s, dessen Name \'%s\' enthält.', |
|
174 | 182 |
'To (email)' => 'An', |
175 | 183 |
'Total Fees' => 'Kumulierte Geb?hren', |
176 | 184 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
... | ... | |
185 | 193 |
'Zipcode' => 'PLZ', |
186 | 194 |
'[email]' => '[email]', |
187 | 195 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
196 |
'customer' => 'Kunde', |
|
188 | 197 |
'dunning_list' => 'mahnungsliste', |
189 | 198 |
'emailed to' => 'gemailt an', |
190 | 199 |
'invoice' => 'Rechnung', |
... | ... | |
201 | 210 |
'sales_quotation' => 'Verkaufsangebot', |
202 | 211 |
'sent' => 'gesendet', |
203 | 212 |
'sent to printer' => 'an Drucker geschickt', |
213 |
'vendor' => 'Lieferant', |
|
204 | 214 |
'wrongformat' => 'Falsches Format', |
205 | 215 |
'yes' => 'ja', |
206 | 216 |
}; |
... | ... | |
217 | 227 |
'build_std_url' => 'build_std_url', |
218 | 228 |
'calculate_qty' => 'calculate_qty', |
219 | 229 |
'call_sub' => 'call_sub', |
230 |
'check_cov2' => 'check_cov2', |
|
231 |
'check_customer_or_vendor' => 'check_customer_or_vendor', |
|
220 | 232 |
'check_form' => 'check_form', |
221 | 233 |
'check_name' => 'check_name', |
222 | 234 |
'check_project' => 'check_project', |
223 | 235 |
'continue' => 'continue', |
236 |
'cov_selected' => 'cov_selected', |
|
237 |
'cov_selected2' => 'cov_selected2', |
|
238 |
'cov_selection_internal' => 'cov_selection_internal', |
|
224 | 239 |
'customer_details' => 'customer_details', |
225 | 240 |
'delivery_customer_selection' => 'delivery_customer_selection', |
226 | 241 |
'edit_config' => 'edit_config', |
... | ... | |
257 | 272 |
'save' => 'save', |
258 | 273 |
'save_dunning' => 'save_dunning', |
259 | 274 |
'search' => 'search', |
275 |
'select_cov_internal' => 'select_cov_internal', |
|
276 |
'select_customer_or_vendor' => 'select_customer_or_vendor', |
|
260 | 277 |
'select_employee' => 'select_employee', |
261 | 278 |
'select_employee_internal' => 'select_employee_internal', |
262 | 279 |
'select_item' => 'select_item', |
280 |
'select_item_selection_internal' => 'select_item_selection_internal', |
|
263 | 281 |
'select_name' => 'select_name', |
264 | 282 |
'select_part' => 'select_part', |
265 | 283 |
'select_part_internal' => 'select_part_internal', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Um die Benutzung des Template Systems mal ein wenig zu foerdern.
Die bin/mozilla/oe.pl noch einmal umgeschrieben, so dass jetzt noch mehr Funktionen ins Frontend ausgelagert sind.
Ein neues Highlight ist die template/generic/multibox.html, die es erlaubt aus wenigen Steuerkommandos ein HTML-Eingabefeld zu erstellen, was bei kleinen Datenmengen als Dropdownbox erscheint, udn bei grossen asl Textfeld, mit dazugehörigem Popup-Button, um eine Auswahlliste aufzumachen. Saemtliche Funktionen lassen sich ueber Perlfunktionsreferenzen wieder zurück ins Backend leiten, und dort wieder mit komplexer Logik füllen. Dokumentation ist im Template direkt enthalten.
Die Customer/Vendor Eingabe macht auch gleich Gebrauch davon und erzeugt bei zu grosser Anzahl ein Textfeld, und daneben einen Suchbutton, der die passenden Kunden in einer Liste anzeigt.
Der "Kundendetails"-Button wurde von "?" umbenannt in "D" (immernoch gruselig)
Auf Wunsch von Moritz habe ich die display_row von bin/mozilla/oe.pl wieder verlagert in die bin/mozilla/io.pl, und dafuer die Version in bin/mozilla/invoice_io.pl deaktiviert.