Revision 8d1a0528
Von Bernd Bleßmann vor mehr als 3 Jahren hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
'Calculate' => 'Berechnen',
|
||
'Calculate due date automatically' => 'Fälligkeitsdatum automatisch berechnen',
|
||
'Calling #1 now' => 'Wähle jetzt #1',
|
||
'Can not create that quantity with current stock' => 'Diese Anzahl kann mit dem gegenwärtigen Lagerbestand nicht hergestellt werden.',
|
||
'Can only delete the "Storno zu" part of the cancellation pair.' => 'Löschen von R(S) Rechnung nicht erlaubt. Löschen der entsprechenden "Storno zu" Gutschrift reaktiviert diese Rechnung wieder.',
|
||
'Can only save template if amounts,i.e. 1 for debit and credit are set.' => 'Kann die Vorlage nicht speichern. Es wird mindestens ein Betrag im Soll und im Haben benötigt (bspw. 1), damit bspw. Beträge aus Kontoauszügen korrekt gesetzt werden können.',
|
||
'Can\'t connect to shop. #1' => 'Kann keine Verbindung zu Shop #1 herstellen.',
|
||
... | ... | |
'Introduction of clients' => 'Einführung von Mandanten',
|
||
'Inv. Duedate' => 'Rg. Fälligkeit',
|
||
'Invalid' => 'Ungültig',
|
||
'Invalid assembly' => 'Ungültiges Erzeugnis',
|
||
'Invalid bin' => 'Ungültiger Lagerplatz',
|
||
'Invalid charge number: #1' => 'Ungültige Chargennummer: #1',
|
||
'Invalid combination of ledger account number length. Mismatch length of #1 with length of #2. Please check your account settings. ' => 'Ungültige Kombination der Nummernkreislänge der Sachkonten. Kann nicht eine Länge von #1 und eine Länge von #2 verarbeiten. Bitte entsprechend die Konteneinstellungen überprüfen.',
|
||
'Invalid duration format' => 'Falsches Format für Zeitdauer',
|
Auch abrufbar als: Unified diff
vergessene locales-Läufe de/en