Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 83914eeb

Von Moritz Bunkus vor fast 17 Jahren hinzugefügt

  • ID 83914eeb2e95cdf587565952eef54be59dd58693
  • Vorgänger 5c184abc
  • Nachfolger bb439145

Lagerverwaltung implementiert.

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
132 132
  'Add User'                    => 'Benutzer erfassen',
133 133
  'Add Vendor'                  => 'Lieferant erfassen',
134 134
  'Add Vendor Invoice'          => 'Einkaufsrechnung erfassen',
135
  'Add Warehouse'               => 'Lager erfassen',
135 136
  'Add a new group'             => 'Neue Gruppe erfassen',
136 137
  'Add and edit %s'             => '%s hinzufügen und bearbeiten',
137 138
  'Add custom variable'         => 'Benutzerdefinierte Variable erfassen',
......
151 152
  'All reports'                 => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Saldenbilanz, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)',
152 153
  'Allow access'                => 'Zugriff erlauben',
153 154
  'Allow the following users access to my follow-ups:' => 'Erlaube den folgenden Benutzern Zugriff auf meine Wiedervorlagen:',
155
  'Alternatively you can create a new part which will then be selected.' => 'Sie können auch einen neuen Artikel anlegen, der dann automatisch ausgewählt wird.',
154 156
  'Alternatively you can skip this step and create groups yourself.' => 'Alternativ können Sie diesen Schritt überspringen und selber Gruppen anlegen.',
155 157
  'Amended Advance Turnover Tax Return' => 'Berichtigte Anmeldung',
156 158
  'Amended Advance Turnover Tax Return (Nr. 10)' => 'Ist dies eine berichtigte Anmeldung? (Nr. 10/Zeile 15 Steuererkl?rung)',
......
178 180
  'Assign new units'            => 'Neue Einheiten zuweisen',
179 181
  'Assign units'                => 'Einheiten zuweisen',
180 182
  'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA ?bernehmen?',
183
  'At least'                    => 'Mindestens',
181 184
  'At least one Perl module that Lx-Office ERP requires for running is not installed on your system.' => 'Mindestes ein Perl-Modul, das Lx-Office ERP zur Ausführung benötigt, ist auf Ihrem System nicht installiert.',
185
  'At most'                     => 'Höchstens',
182 186
  'Attach PDF:'                 => 'PDF anh?ngen',
183 187
  'Attachment'                  => 'als Anhang',
184 188
  'Attachment name'             => 'Name des Anhangs',
......
190 194
  'Authentification tables creation' => 'Anlegen der Tabellen zur Benutzerauthentifizierung',
191 195
  'Auto Send?'                  => 'Auto. Versand?',
192 196
  'Automatically created invoice for fee and interest for dunning %s' => 'Automatisch erzeugte Rechnung f?r Geb?hren und Zinsen zu Mahnung %s',
197
  'Available qty'               => 'Lagerbestand',
193 198
  'BOM'                         => 'St?ckliste',
194 199
  'BWA'                         => 'BWA',
195 200
  'Back'                        => 'Zur?ck',
......
214 219
  'Bilanz'                      => 'Bilanz',
215 220
  'Billing Address'             => 'Rechnungsadresse',
216 221
  'Bin'                         => 'Lagerplatz',
222
  'Bin From'                    => 'Quelllagerplatz',
217 223
  'Bin List'                    => 'Lagerliste',
224
  'Bin To'                      => 'Ziellagerplatz',
218 225
  'Binding to the LDAP server as "#1" failed. Please check config/authentication.pl.' => 'Die Anmeldung am LDAP-Server als "#1" schlug fehl. Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/authentication.pl.',
226
  'Bins saved.'                 => 'Lagerplätze gespeichert.',
227
  'Bins that have been used in the past cannot be deleted anymore. For these bins there\'s no checkbox in the "Delete" column.' => 'Lagerplätze, die bereits benutzt wurden, können nicht mehr gelöscht werden. Deswegen fehlt bei ihnen die Checkbox in der Spalte "Löschen".',
219 228
  'Birthday'                    => 'Geburtstag',
220 229
  'Bis'                         => 'bis',
221 230
  'Bis Konto: '                 => 'bis Konto: ',
......
272 281
  'Cash'                        => 'Zahlungsverkehr',
273 282
  'Cc'                          => 'Cc',
274 283
  'Change Lx-Office installation settings (all menu entries beneath \'System\')' => 'Verändern der Lx-Office-Installationseinstellungen (Menüpunkte unterhalb von \'System\')',
284
  'Charge Number'               => 'Chargennummer',
285
  'Charge number'               => 'Chargennummer',
275 286
  'Chart Type'                  => 'Kontentyp',
276 287
  'Chart of Accounts'           => 'Konten?bersicht',
277 288
  'Chart of accounts'           => 'Kontenrahmen',
......
433 444
  ?ffnet einzelne Kontendetails)',
434 445
  'Description missing!'        => 'Beschreibung fehlt.',
435 446
  'Description must not be empty!' => 'Beschreibung darf nicht leer sein',
447
  'Destination bin'             => 'Ziellagerplatz',
448
  'Destination warehouse'       => 'Ziellager',
449
  'Destination warehouse and bin' => 'Ziellager und -lagerplatz',
436 450
  'Difference'                  => 'Differenz',
437 451
  'Dimension unit'              => 'Maßeinheit',
438 452
  'Dimension units'             => 'Maßeinheiten',
......
442 456
  'Display file'                => 'Datei anzeigen',
443 457
  'Display options'             => 'Anzeigeoptionen',
444 458
  'Do you really want to delete this group:' => 'Wollen Sie wirklich diese Gruppe löschen:',
459
  'Do you really want to delete this warehouse?' => 'Wollen Sie dieses Lager wirklich löschen?',
445 460
  'Do you want Lx-Office to create a group for access to all functions?' => 'Wollen Sie, dass Lx-Office eine Gruppe mit Zugriff auf alle Funktionen anlegt?',
446 461
  'Do you want to <b>limit</b> your search?' => 'Wollen Sie Ihre Suche <b>spezialisieren</b>?',
447 462
  'Do you want to carry this shipping address over to the new purchase order so that the vendor can deliver the goods directly to your customer?' => 'Wollen Sie diese Lieferadresse in den neuen Lieferantenauftrag &uuml;bernehmen, damit der H&auml;ndler die Waren direkt an Ihren Kunden liefern kann?',
......
494 509
  'Edit Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung bearbeiten',
495 510
  'Edit Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung bearbeiten',
496 511
  'Edit Assembly'               => 'Erzeugnis bearbeiten',
512
  'Edit Bins'                   => 'Lagerpl&auml;tze bearbeiten',
497 513
  'Edit Buchungsgruppe'         => 'Buchungsgruppe bearbeiten',
498 514
  'Edit Business'               => 'Kunden-/Lieferantentyp bearbeiten',
499 515
  'Edit Credit Note'            => 'Gutschrift bearbeiten',
......
525 541
  'Edit User'                   => 'Benutzerdaten bearbeiten',
526 542
  'Edit Vendor'                 => 'Lieferant editieren',
527 543
  'Edit Vendor Invoice'         => 'Einkaufsrechnung bearbeiten',
544
  'Edit Warehouse'              => 'Lager bearbeiten',
528 545
  'Edit and delete a group'     => 'Gruppen bearbeiten und l&ouml;schen',
529 546
  'Edit custom variable'        => 'Benutzerdefinierte Variable bearbeiten',
530 547
  'Edit file'                   => 'Datei bearbeiten',
......
554 571
  'Ertrag'                      => 'Ertrag',
555 572
  'Ertrag prozentual'           => 'Ertrag prozentual',
556 573
  'Escape character'            => 'Escape-Zeichen',
574
  'Exact'                       => 'Genau',
557 575
  'Exch'                        => 'Wechselkurs.',
558 576
  'Exchangerate'                => 'Wechselkurs',
559 577
  'Exchangerate Difference'     => 'Wechselkursunterschied',
......
586 604
  'Fee'                         => 'Geb?hr',
587 605
  'File'                        => 'Datei',
588 606
  'Files created by Lx-Office\'s &quot;Backup Dataset&quot; function are such files.' => 'Dateien, die von Lx-Office\' Funktion &quot;Datenbank sichern&quot; erstellt wurden, erf&uuml;llen diese Kriterien.',
607
  'Filter'                      => 'Filter',
589 608
  'Finish'                      => 'Abschlie&szlig;en',
590 609
  'Folgekonto'                  => 'Folgekonto',
591 610
  'Follow-Up'                   => 'Wiedervorlage',
......
609 628
  'Free-form text'              => 'Textzeile',
610 629
  'Fristsetzung'                => 'Fristsetzung',
611 630
  'From'                        => 'Von',
631
  'From Date'                   => 'Von',
612 632
  'Full Access'                 => 'Vollzugriff',
613 633
  'Full access to all functions' => 'Vollzugriff auf alle Funktionen',
614 634
  'GL Transaction'              => 'Dialogbuchung',
......
637 657
  'History Search Engine'       => 'Historien Suchmaschine',
638 658
  'Homepage'                    => 'Homepage',
639 659
  'Host'                        => 'Datenbankcomputer',
660
  'However, you can create a new part which will then be selected.' => 'Sie k&ouml;nnen jedoch einen neuen Artikel anlegen, der dann automatisch ausgew&auml;hlt wird.',
640 661
  'I'                           => 'I',
641 662
  'ID'                          => 'Buchungsnummer',
642 663
  'ID-Nummer'                   => 'ID-Nummer (intern)',
......
646 667
  'If the automatic creation of invoices for fees and interest is switched on for a dunning level then the following accounts will be used for the invoice.' => 'Wenn das automatische Erstellen einer Rechnung &uuml;ber Mahngeb&uuml;hren und Zinsen f&uuml;r ein Mahnlevel aktiviert ist, so werden die folgenden Konten f&uuml;r die Rechnung benutzt.',
647 668
  'If the database user listed above does not have the right to create a database then enter the name and password of the superuser below:' => 'Falls der oben genannte Datenbankbenutzer nicht die Berechtigung zum Anlegen neuer Datenbanken hat, so k&ouml;nnen Sie hier den Namen und das Passwort des Datenbankadministratoraccounts angeben:',
648 669
  'If you chose to let Lx-Office do the migration then Lx-Office will also remove the old member file after creating a backup copy of it in the directory &quot;[% HTML.escape(backupdir) %]&quot;.' => 'Falls Sie sich entscheiden, Lx-Office die Migration durchf&uuml;hren zu lassen, so wird Lx-Office ein Backup der alten Dateien im Verzeichnis &quot;[% HTML.escape(backupdir) %]&quot; erstellen und die Dateien anschlie&szlig;end l&ouml;schen.',
670
  'If you enter values for the part number and / or part description then only those bins containing parts whose part number or part description match your input will be shown.' => 'Wenn Sie f&uuml;r die Artikelnummer und / oder die Beschreibung etwas eingeben, so werden nur die Lagerpl&auml;tze angezeigt, in denen Waren eingelagert sind, die Ihre Suchbegriffe enthalten.',
649 671
  'If you see this message, you most likely just setup your LX-Office and haven\'t added any entry types. If this is the case, the option is accessible for administrators in the System menu.' => 'Wenn Sie diese Meldung sehen haben Sie wahrscheinlich ein frisches LX-Office Setup und noch keine Buchungsgruppen eingerichtet. Ein Administrator kann dies im Systemmen&uuml; erledigen.',
650 672
  'If you want to change any of these parameters then press the &quot;Back&quot; button, edit the file &quot;config/authentication.pl&quot; and login into the admin module again.' => 'Wenn Sie einen der Parameter &auml;ndern wollen, so dr&uuml;cken Sie auf den &quot;Zur&uuml;ck&quot;-Button, bearbeiten Sie die Datei &quot;config/authentication.pl&quot;, und melden Sie sich erneut im Administrationsbereich an.',
651 673
  'If you want to delete such a dataset you have to edit the user(s) that are using the dataset in question and have them use another dataset.' => 'Wenn Sie eine solche Datenbank l&ouml;schen wollen, so m&uuml;ssen Sie zuerst die Benutzer bearbeiten, die die fragliche Datenbank benutzen, und sie so &auml;ndern, dass sie eine andere Datenbank benutzen.',
......
658 680
  'Inactive'                    => 'Inaktiv',
659 681
  'Include Exchangerate Difference' => 'Wechselkursunterschied einbeziehen',
660 682
  'Include column headings'     => 'Spalten&uuml;berschriften erzeugen',
683
  'Include empty bins'          => 'Leere Lagerpl&auml;tze anzeigen',
661 684
  'Include in Report'           => 'In Bericht aufnehmen',
662 685
  'Include in drop-down menus'  => 'In Aufklappmen? aufnehmen',
663 686
  'Includeable in reports'      => 'In Berichten anzeigbar',
......
678 701
  'Introduction of Buchungsgruppen' => 'Einf&uuml;hrung von Buchungsgruppen',
679 702
  'Introduction of units'       => 'Einf&uuml;hrung von Einheiten',
680 703
  'Inv. Duedate'                => 'Rg. F?lligkeit',
704
  'Invalid'                     => 'Ung&uuml;ltig',
681 705
  'Invalid follow-up ID.'       => 'Ung&uuml;ltige Wiedervorlage-ID.',
706
  'Invalid quantity.'           => 'Die Mengenangabe ist ung&uuml;ltig.',
682 707
  'Invdate'                     => 'Rechnungsdatum',
683 708
  'Invdate from'                => 'Rechnungen von',
684 709
  'Inventory'                   => 'Inventar',
......
754 779
  'Licensed to'                 => 'Lizensiert f?r',
755 780
  'Licenses'                    => 'Lizenzen',
756 781
  'Lieferungen'                 => 'Lieferungen',
782
  'Limit part selection'        => 'Artikelauswahl eingrenzen',
757 783
  'Line Total'                  => 'Zeilensumme',
758 784
  'Line endings'                => 'Zeilenumbr&uuml;che',
759 785
  'List Accounting Groups'      => 'Buchungsgruppen anzeigen',
......
771 797
  'List Printer'                => 'Drucker anzeigen',
772 798
  'List Tax'                    => 'Bearbeiten',
773 799
  'List Transactions'           => 'Buchungsliste',
800
  'List Warehouses'             => 'Lager anzeigen',
774 801
  'List of custom variables'    => 'Liste der benutzerdefinierten Variablen',
775 802
  'Load draft'                  => 'Entwurf laden',
776 803
  'Local Tax Office Preferences' => 'Angaben zum Finanzamt',
......
856 883
  'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein H?ndler gefunden',
857 884
  'No action defined.'          => 'Keine Aktion definiert.',
858 885
  'No backup file has been uploaded.' => 'Es wurde keine Sicherungsdatei hochgeladen.',
886
  'No bins have been added to this warehouse yet.' => 'Es wurden zu diesem Lager noch keine Lagerpl&auml;tze angelegt.',
859 887
  'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgew?hlt.',
860 888
  'No data was found.'          => 'Es wurden keine Daten gefunden.',
861 889
  'No databases have been found on this server.' => 'Auf diesem Server wurden keine Datenbanken gefunden.',
......
866 894
  'No groups have been added yet.' => 'Es wurden noch keine Gruppen angelegt.',
867 895
  'No licenses were found that match the search criteria.' => 'Es wurden keine Lizenzen gefunden, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
868 896
  'No or an unknown authenticantion module specified in "config/authentication.pl".' => 'Es wurde kein oder ein unbekanntes Authentifizierungsmodul in "config/authentication.pl" angegeben.',
897
  'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.',
869 898
  'No unknown units where found.' => 'Es wurden keine unbekannten Einheiten gefunden.',
870 899
  'No user has been selected.'  => 'Es wurde kein Benutzer ausgew&auml;hlt.',
871 900
  'No vendor has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Lieferant ausgew?hlt.',
901
  'No warehouse has been created yet.' => 'Es wurde noch kein Lager angelegt.',
872 902
  'No.'                         => 'Position',
873 903
  'Non-taxable Purchases'       => 'Nicht zu versteuernde Eink?ufe',
874 904
  'Non-taxable Sales'           => 'Nicht zu versteuernde Verk?ufe',
......
879 909
  'Not obsolete'                => 'G?ltig',
880 910
  'Note'                        => 'Hinweis',
881 911
  'Notes'                       => 'Bemerkungen',
912
  'Nothing has been selected for removal.' => 'Es wurde nichts f&uuml;r eine Entnahme ausgew&auml;hlt.',
913
  'Nothing has been selected for transfer.' => 'Es wurde nichts zum Umlagern ausgew&auml;hlt.',
882 914
  'Nothing selected!'           => 'Es wurde nichts ausgew?hlt!',
883 915
  'Nothing to delete!'          => 'Es konnte nichts gel?scht werden!',
884 916
  'Nov'                         => 'Nov',
......
887 919
  'Number'                      => 'Nummer',
888 920
  'Number Format'               => 'Zahlenformat',
889 921
  'Number missing in Row'       => 'Nummer fehlt in Zeile',
922
  'Number of bins'              => 'Anzahl Lagerpl&auml;tze',
890 923
  'Number of copies'            => 'Anzahl Kopien',
924
  'Number of new bins'          => 'Anzahl neuer Lagerpl&auml;tze',
891 925
  'Number pages'                => 'Seiten nummerieren',
892 926
  'Number variables: \'PRECISION=n\' forces numbers to be shown with exactly n decimal places.' => 'Zahlenvariablen: Mit \'PRECISION=n\' erzwingt man, dass Zahlen mit n Nachkommastellen formatiert werden.',
893 927
  'OBE-Export erfolgreich!'     => 'OBE-Export erfolgreich!',
......
904 938
  'Open'                        => 'Offen',
905 939
  'OpenDocument/OASIS'          => 'OpenDocument/OASIS',
906 940
  'Openings'                    => '?ffnungszeiten',
941
  'Optional comment'            => 'Optionaler Kommentar',
907 942
  'Options'                     => 'Optionen',
908 943
  'Order'                       => 'Auftrag',
909 944
  'Order Date'                  => 'Auftragsdatum',
......
942 977
  'Part Description missing!'   => 'Artikelbezeichnung fehlt!',
943 978
  'Part Number'                 => 'Artikelnummer',
944 979
  'Part Number missing!'        => 'Artikelnummer fehlt!',
980
  'Part description'            => 'Artikelbeschreibung',
945 981
  'Partnumber must not be set to empty!' => 'Die Artikelnummer darf nicht auf leer ge&auml;ndert werden.',
946 982
  'Partnumber not unique!'      => 'Artikelnummer bereits vorhanden!',
947 983
  'Parts'                       => 'Waren',
......
960 996
  'Payments'                    => 'Zahlungsausg?nge',
961 997
  'Period'                      => 'Zeitraum',
962 998
  'Personal settings'           => 'Pers&ouml;nliche Einstellungen',
999
  'Personal warehouse of'       => 'Personenlager von',
963 1000
  'Pg Database Administration'  => 'Datenbankadministration',
964 1001
  'Phone'                       => 'Telefon',
965 1002
  'Phone1'                      => 'Telefon 1 ',
966 1003
  'Phone2'                      => 'Telefon 2',
967 1004
  'Pick List'                   => 'Sammelliste',
1005
  'Please ask your administrator to create warehouses and bins.' => 'Bitten Sie Ihren Administrator, dass er Lager und Lagerpl&auml;tze anlegt.',
968 1006
  'Please enter a license key.' => 'Bitte geben Sie einen Lizenzschl?ssel an.',
969 1007
  'Please enter a number of licenses.' => 'Bitte geben Sie die Anzahl Lizenzschl?ssel an.',
970 1008
  'Please enter the name of the database that will be used as the template for the new database:' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank an, die als Vorlage f&uuml;r die neue Datenbank benutzt wird:',
......
977 1015
  'Please insert your longdescription below' => 'Bitte den Langtext eingeben',
978 1016
  'Please install the below listed modules or ask your system administrator to.' => 'Bitte installieren Sie die unten aufgef&uuml;hrten Module, oder bitten Sie Ihren Administrator darum.',
979 1017
  'Please select a customer from the list below.' => 'Bitte einen Endkunden aus der Liste ausw?hlen',
1018
  'Please select a part from the list below.' => 'Bitte w&auml;hlen Sie einen Artikel aus der Liste aus.',
980 1019
  'Please select a vendor from the list below.' => 'Bitte einen H?ndler aus der Liste ausw?hlen',
981 1020
  'Please select the chart of accounts this installation is using from the list below.' => 'Bitte w&auml;hlen Sie den Kontenrahmen aus, der bei dieser Installation verwendet wird.',
982 1021
  'Please select the database you want to backup' => 'Bitte w&auml;hlen Sie die zu sichernde Datenbank gefunden',
......
990 1029
  'Posustva_coa'                => 'USTVA Kennz.',
991 1030
  'Preferences'                 => 'Benutzereinstellungen',
992 1031
  'Preferences saved!'          => 'Einstellungen gespeichert!',
1032
  'Prefix for the new bins\' names' => 'Namenspr&auml;fix f&uuml;r die neuen Lagerpl&auml;tze',
993 1033
  'Preis'                       => 'Preis',
994 1034
  'Preisgruppe'                 => 'Preisgruppe',
995 1035
  'Preisklasse'                 => 'Preisgruppe',
......
1041 1081
  'Purchase Order'              => 'Lieferantenauftrag',
1042 1082
  'Purchase Orders'             => 'Lieferantenauftr?ge',
1043 1083
  'Qty'                         => 'Menge',
1084
  'Qty in stock'                => 'Lagerbestand',
1044 1085
  'Quantity'                    => 'Menge',
1086
  'Quantity missing.'           => 'Die Mengenangabe fehlt.',
1045 1087
  'Quartal'                     => 'Quartal',
1046 1088
  'Quarter'                     => 'Quartal',
1047 1089
  'Quarterly'                   => 'quartalsweise',
......
1072 1114
  'Reference'                   => 'Referenz',
1073 1115
  'Reference missing!'          => 'Referenz fehlt!',
1074 1116
  'Remaining'                   => 'Rest',
1075
  'Remove'                      => 'entfernen',
1117
  'Removal'                     => 'Entnahme',
1118
  'Removal from Warehouse'      => 'Lagerentnahme',
1119
  'Removal from warehouse'      => 'Entnahme aus Lager',
1120
  'Removal qty'                 => 'Entnahmemenge',
1121
  'Remove'                      => 'Entfernen',
1076 1122
  'Remove Draft'                => 'Entwurf l&ouml;schen',
1077 1123
  'Remove draft when posting'   => 'Entwurf beim Buchen l&ouml;schen',
1078 1124
  'Remove from group'           => 'Aus Gruppe entfernen',
......
1080 1126
  'Removing marked entries from queue ...' => 'Markierte Eintr?ge werden von der Warteschlange entfernt ...',
1081 1127
  'Rename the group'            => 'Gruppe umbenennen',
1082 1128
  'Report Positions'            => 'Berichte',
1129
  'Report about wareouse contents' => 'Bericht &uuml;ber eingelagerte Waren',
1130
  'Report about wareouse transactions' => 'Bericht &uuml;ber Lagerbewegungen',
1083 1131
  'Report and misc. Preferences' => 'Sonstige Einstellungen',
1084 1132
  'Report for'                  => 'Bericht f?r',
1085 1133
  'Reports'                     => 'Berichte',
......
1129 1177
  'Select'                      => 'ausw?hlen',
1130 1178
  'Select a Customer'           => 'Endkunde ausw?hlen',
1131 1179
  'Select a customer'           => 'Einen Kunden ausw&auml;hlen',
1180
  'Select a part'               => 'Artikel ausw&auml;hlen',
1132 1181
  'Select a period'             => 'Bitte Zeitraum ausw?hlen',
1133 1182
  'Select a vendor'             => 'Einen Lieferanten ausw&auml;hlen',
1134 1183
  'Select all'                  => 'Alle ausw?hlen',
......
1138 1187
  'Select postscript or PDF!'   => 'Postscript oder PDF ausw?hlen!',
1139 1188
  'Select the chart of accounts in use' => 'Benutzten Kontenrahmen ausw&auml;hlen',
1140 1189
  'Select the checkboxes that match users to the groups they should belong to.' => 'W&auml;hlen Sie diejenigen Checkboxen aus, die die Benutzer zu den gew&uuml;schten Gruppen zuordnen.',
1190
  'Select type of removal'      => 'Grund der Entnahme ausw&auml;hlen',
1191
  'Select type of transfer'     => 'Grund der Umlagerung ausw&auml;hlen',
1141 1192
  'Selection'                   => 'Auswahlbox',
1142 1193
  'Selection fields: The option field must contain the available options for the selection. Options are separated by \'##\', for example \'Early##Normal##Late\'.' => 'Auswahlboxen: Das Optionenfeld muss die f&uuml;r die Auswahl verf&uuml;gbaren Eintr&auml;ge enthalten. Die Eintr&auml;ge werden mit \'##\' voneinander getrennt. Beispiel: \'Fr&uuml;h##Normal##Sp&auml;t\'.',
1143 1194
  'Sell Price'                  => 'Verkaufspreis',
......
1180 1231
  'Skonto Terms'                => 'Zahlungsziel Skonto',
1181 1232
  'Sold'                        => 'Verkauft',
1182 1233
  'Source'                      => 'Beleg',
1234
  'Source bin'                  => 'Quelllagerplatz',
1183 1235
  'Spoolfile'                   => 'Druckdatei',
1184 1236
  'Start Dunning Process'       => 'Mahnprozess starten',
1185 1237
  'Startdate_coa'               => 'G?ltig ab',
......
1192 1244
  'Step 3 of 3: Assemblies'     => 'Schritt 3 von 3: Erzeugnisse',
1193 1245
  'Step 3 of 3: Default units'  => 'Schritt 3 von 3: Standardeinheiten',
1194 1246
  'Steuersatz'                  => 'Steuersatz',
1195
  'Stock'                       => 'einlagern',
1247
  'Stock'                       => 'Einlagern',
1196 1248
  'Storno'                      => 'Storno',
1197 1249
  'Storno (one letter abbreviation)' => 'S',
1198 1250
  'Storno Invoice'              => 'Stornorechnung',
......
1311 1363
  'The name must only consist of letters, numbers and underscores and start with a letter.' => 'Der Name darf nur aus Buchstaben (keine Umlaute), Ziffern und Unterstrichen bestehen und muss mit einem Buchstaben beginnen.',
1312 1364
  'The old file containing the user information is still present (&quot;[% HTML.escape(memberfile) %]&quot;). Do you want to migrate these users into the database? If not then you will not be able to log in with any of the users present in the old file. ' => 'Die alte Datei mit den Benutzerdaten existiert in dieser Installation noch immer (&quot;[% HTML.escape(memberfile) %]&quot;). Wollen Sie diese Benutzer in die neue Authentifizierungsdatenbank migrieren lassen? Falls nicht, so werden Sie sich nicht mehr mit den Benutzerdaten aus der alten Mitgliedsdatei anmelden k&ouml;nnen.',
1313 1365
  'The option field is empty.'  => 'Das Optionsfeld ist leer.',
1366
  'The parts have been removed.' => 'Die Waren wurden aus dem Lager entnommen.',
1367
  'The parts have been stocked.' => 'Die Artikel wurden eingelagert.',
1368
  'The parts have been transferred.' => 'Die Waren wurden umgelagert.',
1314 1369
  'The pg_dump process could not be started.' => 'Der pg_dump-Prozess konnte nicht gestartet werden.',
1315 1370
  'The pg_restore process could not be started.' => 'Der pg_restore-Prozess konnte nicht gestartet werden.',
1316 1371
  'The preferred one is to install packages provided by your operating system distribution (e.g. Debian or RPM packages).' => 'Die bevorzugte Art, ein Perl-Modul zu installieren, ist durch Installation eines von Ihrem Betriebssystem zur Verf&uuml;gung gestellten Paketes (z.B. Debian-Pakete oder RPM).',
......
1318 1373
  'The restoration process has started. Here\'s the output of the &quot;pg_restore&quot; command:' => 'Der Wiederherstellungsprozess wurde gestartet. Hier ist die Ausgabe des &quot;pg_restore&quot;-Programmes:',
1319 1374
  'The restoration process is complete. Please review &quot;pg_restore&quot;\'s output to find out if the restoration was successful.' => 'Die Wiederherstellung ist abgeschlossen. Bitte sehen Sie sich die Ausgabe von &quot;pg_restore&quot; an, um festzustellen, ob die Wiederherstellung erfolgreich war.',
1320 1375
  'The second way is to use Perl\'s CPAN module and let it download and install the module for you.' => 'Die zweite Variante besteht darin, Perls CPAN-Modul zu benutzen und es das Modul f&uuml;r Sie installieren zu lassen.',
1376
  'The selected bin does not exist.' => 'Der ausgew&auml;hlte Lagerplatz existiert nicht.',
1377
  'The selected warehouse does not exist.' => 'Das ausgew&auml;hlte Lager existiert nicht.',
1378
  'The selected warehouse is empty.' => 'Das ausgew&auml;hlte Lager ist leer.',
1321 1379
  'The session is invalid or has expired.' => 'Die Session ist ung&uuml;ltig oder abgelaufen.',
1380
  'The source warehouse does not contain any bins.' => 'Das Quelllager enth&auml;lt keine Lagerpl&auml;tze.',
1322 1381
  'The subject is missing.'     => 'Der Betreff fehlt.',
1323 1382
  'The tables for user management and authentication do not exist. They will be created in the next step in the following database:' => 'Die Tabellen zum Speichern der Benutzerdaten und zur Benutzerauthentifizierung wurden nicht gefunden. Sie werden in der folgenden Datenbank angelegt:',
1324 1383
  'The tabulator character'     => 'Das Tabulator-Symbol',
......
1332 1391
  'The user is a member in the following group(s):' => 'Der Benutzer ist Mitglied in den folgenden Gruppen:',
1333 1392
  'The user migration process is complete.' => 'Der Prozess der Benutzerdatenmigration ist abgeschlossen.',
1334 1393
  'The variable name must only consist of letters, numbers and underscores. It must begin with a letter. Example: send_christmas_present' => 'Der Variablenname darf nur aus Zeichen (keine Umlaute), Ziffern und Unterstrichen bestehen. Er muss mit einem Buchstaben beginnen. Beispiel: weihnachtsgruss_verschicken',
1394
  'The warehouse could not be deleted because it has already been used.' => 'Das Lager konnte nicht gel&ouml;scht werden, da es bereits in Benutzung war.',
1395
  'The warehouse does not contain any bins.' => 'Das Lager enth&auml;lt keine Lagerpl&auml;tze.',
1396
  'The warehouse or the bin is missing.' => 'Das Lager oder der Lagerplatz fehlen.',
1335 1397
  'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 f&auml;llig ist/sind.',
1336 1398
  'There are four tax zones.'   => 'Es gibt vier Steuerzonen.',
1337 1399
  'There are no items on your TODO list at the moment.' => 'Ihre Aufgabenliste enth&auml;lt momentan keine Eintr&auml;ge.',
1338 1400
  'There are still entries in the database for which no unit has been assigned.' => 'Es gibt noch Eintr&auml;ge in der Datenbank, f&uuml;r die keine Einheit zugeordnet ist.',
1339 1401
  'There are usually three ways to install Perl modules.' => 'Es gibt normalerweise drei Arten, ein Perlmodul zu installieren.',
1402
  'There is not enough left of \'#1\' in bin \'#2\' for the removal of #3.' => 'In Lagerplatz \'#2\' ist nicht genug von \'#1\' vorhanden, um #3 zu entnehmen.',
1340 1403
  'There is nothing to do in this step.' => 'In diesem Schritt gibt es nichts mehr zu tun.',
1341 1404
  'Therefore there\'s no need to create the same article more than once if it is sold or bought in/from another tax zone.' => 'Deswegen muss man den gleichen Artikel nicht mehr mehrmals anlegen, wenn er in verschiedenen Steuerzonen gehandelt werden soll.',
1342 1405
  'These units can be based on other units so that Lx-Office can convert prices when the user switches from one unit to another.' => 'Diese Einheiten k&ouml;nnen auf anderen Einheiten basieren, sodass Lx-Office Preise umrechnen kann, wenn der Benutzer von einer Einheit zu einer anderen Wechselt.',
......
1353 1416
  'To'                          => 'An',
1354 1417
  'To (email)'                  => 'An',
1355 1418
  'To (time)'                   => 'Bis',
1419
  'To Date'                     => 'Bis',
1356 1420
  'To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name.' => 'Um einer Gruppe einen neuen Benutzer hinzuzuf&uuml;gen, &auml;ndern und speichern Sie am einfachsten einen bestehen den Zugriffsnamen. Unter dem neuen Namen wird dann ein Benutzer mit denselben Einstellungen angelegt.',
1357 1421
  'Top'                         => 'Oben',
1358 1422
  'Top (CSS)'                   => 'Oben (mit CSS)',
......
1363 1427
  'Total'                       => 'Summe',
1364 1428
  'Total Fees'                  => 'Kumulierte Geb?hren',
1365 1429
  'Trade Discount'              => 'Rabatt',
1430
  'Trans Id'                    => 'Trans-ID',
1431
  'Trans Type'                  => 'Trasfertyp',
1366 1432
  'Transaction %d cancelled.'   => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
1367 1433
  'Transaction Date missing!'   => 'Buchungsdatum fehlt!',
1368 1434
  'Transaction deleted!'        => 'Buchung gel?scht!',
......
1372 1438
  'Transaction reversal enforced for all dates' => 'Fehleintragungen m?ssen f?r jeden Zeitraum mit einer Kontraeintragung ausgebessert werden',
1373 1439
  'Transaction reversal enforced up to' => 'Fehleintragungen k?nnen bis zu dem angegebenen Zeitraum nur mit einer Kontraeintragung ausgebessert werden!',
1374 1440
  'Transactions, AR transactions, AP transactions' => 'Dialogbuchen, Debitorenrechnungen, Kreditorenrechnungen',
1441
  'Transfer'                    => 'Umlagern',
1442
  'Transfer Quantity'           => 'Umlagermenge',
1443
  'Transfer from warehouse'     => 'Quelllager',
1444
  'Transfer qty'                => 'Umlagermenge',
1375 1445
  'Translation (%s)'            => '&Uuml;bersetzung (%s)',
1376 1446
  'Trial Balance'               => 'Saldenbilanz',
1377 1447
  'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
......
1392 1462
  'Unbalanced Ledger'           => 'Bilanzfehler',
1393 1463
  'Unfinished follow-ups'       => 'Nicht erledigte Wiedervorlagen',
1394 1464
  'Unit'                        => 'Einheit',
1465
  'Unit missing.'               => 'Die Einheit fehlt.',
1395 1466
  'Unit of measure'             => 'Ma?einheit',
1396 1467
  'Units'                       => 'Einheiten',
1397 1468
  'Unknown Category'            => 'Unbekannte Kategorie',
......
1438 1509
  'Verrechnungseinheit'         => 'Verrechnungseinheit',
1439 1510
  'Version'                     => 'Version',
1440 1511
  'View License'                => 'Lizenz ansehen',
1512
  'View warehouse content'      => 'Lagerbestand ansehen',
1441 1513
  'Von Konto: '                 => 'von Konto: ',
1442 1514
  'WEBDAV access'               => 'WEBDAV-Zugriff',
1515
  'WHJournal'                   => 'Lagerbuchungen',
1516
  'Warehouse'                   => 'Lager',
1517
  'Warehouse From'              => 'Quelllager',
1518
  'Warehouse To'                => 'Ziellager',
1519
  'Warehouse content'           => 'Lagerbestand',
1520
  'Warehouse deleted.'          => 'Lager gel&ouml;scht.',
1521
  'Warehouse management'        => 'Lagerverwaltung/Bestandsver?nderung',
1522
  'Warehouse saved.'            => 'Lager gespeichert.',
1523
  'Warehouses'                  => 'L&auml;ger',
1443 1524
  'Warnings during template upgrade' => 'Warnungen bei Aktualisierung der Dokumentenvorlagen',
1444 1525
  'Weight'                      => 'Gewicht',
1445 1526
  'What type of item is this?'  => 'Was ist dieser Artikel?',
......
1462 1543
  'You are logged out!'         => 'Auf Wiedersehen!',
1463 1544
  'You can also create new units now.' => 'Sie k&ouml;nnen jetzt auch neue Einheiten anlegen.',
1464 1545
  'You can create a missing dataset by going back and chosing &quot;Create Dataset&quot;.' => 'Sie k&ouml;nnen eine fehlende Datenbank erstellen, indem Sie jetzt zu&uuml;ck gehen und den Punkt &quot;Datenbank anlegen&quot; w&auml;hlen.',
1546
  'You can create warehouses and bins via the menu "System -> Warehouses".' => 'Sie k&ouml;nnen Lager und Lagerpl&auml;tze &uuml;ber das Men&uuml; "System -> Lager" anlegen.',
1465 1547
  'You can only delete datasets that are not in use.' => 'Sie k&ouml;nnen nur Datenbanken l&ouml;schen, die momentan nicht in Benutzung sind.',
1466 1548
  'You can use the following strings in the long description and all translations. They will be replaced by their actual values by Lx-Office before they\'re output.' => 'Sie k&ouml;nnen im Langtext und allen ?bersetzungen die folgenden Variablen benutzen, die vor der Ausgabe von Lx-Office automatisch ersetzt werden:',
1467 1549
  'You cannot continue before all required modules are installed.' => 'Sie k&ouml;nnen nicht fortfahren, bevor alle ben&ouml;tigten Pakete installiert sind.',
......
1505 1587
  'config/authentication.pl: Missing parameters in "DB_config". Required parameters are "host", "db" and "user".' => 'config/authentication.pl: Fehlende Parameter in "DB_config". Ben&ouml;tigte Parameter sind "host", "db" und "user".',
1506 1588
  'config/authentication.pl: Missing parameters in "LDAP_config". Required parameters are "host", "attribute" and "base_dn".' => 'config/authentication.pl: Fehlende Parameter in "LDAP_config". Ben&ouml;tigt werden "host", "attribute" und "base_dn".',
1507 1589
  'continue'                    => 'weiter',
1590
  'correction'                  => 'Korrektur',
1508 1591
  'customer'                    => 'Kunde',
1509 1592
  'customer_list'               => 'kundenliste',
1510 1593
  'customernumber not unique!'  => 'Die Kundennummer ist schon vergeben',
......
1512 1595
  'delete'                      => 'L?schen',
1513 1596
  'deliverydate'                => 'Lieferdatum',
1514 1597
  'dimension units'             => 'Ma&szlig;einheiten',
1598
  'disposed'                    => 'Entsorgung',
1515 1599
  'done'                        => 'erledigt',
1516 1600
  'down'                        => 'runter',
1517 1601
  'drucken'                     => 'drucken',
......
1523 1607
  'follow_up_list'              => 'wiedervorlageliste',
1524 1608
  'for'                         => 'f&uuml;r',
1525 1609
  'for Period'                  => 'f?r den Zeitraum',
1610
  'found'                       => 'Gefunden',
1526 1611
  'from (time)'                 => 'von',
1527 1612
  'general_ledger_list'         => 'buchungsjournal',
1528 1613
  'history'                     => 'Historie',
......
1538 1623
  'list_of_transactions'        => 'buchungsliste',
1539 1624
  'logout'                      => 'abmelden',
1540 1625
  'mark as paid'                => 'als bezahlt markieren',
1626
  'missing'                     => 'Fehlbestand',
1541 1627
  'month'                       => 'Monatliche Abgabe',
1542 1628
  'new Window'                  => 'neues Fenster',
1543 1629
  'no'                          => 'nein',
......
1560 1646
  'purchase_order_list'         => 'lieferantenauftragsliste',
1561 1647
  'quarter'                     => 'Viertelj?hrliche (quartalsweise) Abgabe',
1562 1648
  'quotation_list'              => 'angebotsliste',
1649
  'release_material'            => 'Materialausgabebe',
1563 1650
  'report_generator_dispatch_to is not defined.' => 'report_generator_dispatch_to ist nicht definiert.',
1564 1651
  'report_generator_nextsub is not defined.' => 'report_generator_nextsub ist nicht definiert.',
1565 1652
  'request_quotation'           => 'Angebotsanforderung',
1566 1653
  'reset'                       => 'zur?cksetzen',
1654
  'return_material'             => 'Materialr&uuml;ckgabe',
1567 1655
  'rfq_list'                    => 'anfragenliste',
1568 1656
  'sales_order'                 => 'Kundenauftrag',
1569 1657
  'sales_order_list'            => 'auftragsliste',
......
1576 1664
  'service_list'                => 'dienstleistungsliste',
1577 1665
  'singular first char'         => 'S',
1578 1666
  'soldtotal'                   => 'Verkaufte Anzahl',
1667
  'stock'                       => 'Einlagerung',
1579 1668
  'submit'                      => 'abschicken',
1580 1669
  'tax_chartaccno'              => 'Automatikkonto',
1581 1670
  'tax_percent'                 => 'Prozentsatz',
......
1585 1674
  'taxnumber'                   => 'Automatikkonto',
1586 1675
  'to (date)'                   => 'bis',
1587 1676
  'to (time)'                   => 'bis',
1677
  'transfer'                    => 'Umlagerung',
1588 1678
  'up'                          => 'hoch',
1589 1679
  'use program settings'        => 'benutze Programmeinstellungen',
1680
  'used'                        => 'Verbraucht',
1590 1681
  'valid from'                  => 'G?ltig ab',
1591 1682
  'vendor'                      => 'Lieferant',
1592 1683
  'vendor_list'                 => 'lieferantenliste',

Auch abrufbar als: Unified diff