Revision 7f8599c0
Von Moritz Bunkus vor fast 12 Jahren hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
468 | 468 |
'Create a new business' => 'Einen neuen Kunden-/Lieferantentyp erfassen', |
469 | 469 |
'Create a new department' => 'Eine neue Abteilung erfassen', |
470 | 470 |
'Create a new payment term' => 'Neue Zahlungsbedingungen anlegen', |
471 |
'Create a new project' => 'Neues Projekt anlegen', |
|
471 | 472 |
'Create a standard group' => 'Eine Standard-Benutzergruppe anlegen', |
472 | 473 |
'Create and edit RFQs' => 'Lieferantenanfragen erfassen und bearbeiten', |
473 | 474 |
'Create and edit dunnings' => 'Mahnungen erfassen und bearbeiten', |
... | ... | |
741 | 742 |
'Edit Price Factor' => 'Preisfaktor bearbeiten', |
742 | 743 |
'Edit Pricegroup' => 'Preisgruppe bearbeiten', |
743 | 744 |
'Edit Printer' => 'Drucker bearbeiten', |
744 |
'Edit Project' => 'Projekt bearbeiten', |
|
745 | 745 |
'Edit Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) bearbeiten', |
746 | 746 |
'Edit Purchase Order' => 'Lieferantenaufrag bearbeiten', |
747 | 747 |
'Edit Quotation' => 'Angebot bearbeiten', |
... | ... | |
772 | 772 |
'Edit note' => 'Notiz bearbeiten', |
773 | 773 |
'Edit payment term' => 'Zahlungsbedingungen bearbeiten', |
774 | 774 |
'Edit prices and discount (if not used, textfield is ONLY set readonly)' => 'Preise und Rabatt in Formularen frei anpassen (falls deaktiviert, wird allerdings NUR das textfield auf READONLY gesetzt / kann je nach Browserversion und technischen Fähigkeiten des Anwenders noch umgangen werden)', |
775 |
'Edit project' => 'Projekt bearbeiten', |
|
776 |
'Edit project #1' => 'Projekt #1 bearbeiten', |
|
775 | 777 |
'Edit rights' => 'Rechte bearbeiten', |
776 | 778 |
'Edit templates' => 'Vorlagen bearbeiten', |
777 | 779 |
'Edit the Delivery Order' => 'Lieferschein bearbeiten', |
... | ... | |
1490 | 1492 |
'Project' => 'Projekt', |
1491 | 1493 |
'Project Description' => 'Projektbeschreibung', |
1492 | 1494 |
'Project Number' => 'Projektnummer', |
1493 |
'Project Number missing!' => 'Projektnummer fehlt!', |
|
1494 | 1495 |
'Project Numbers' => 'Projektnummern', |
1495 | 1496 |
'Project Transactions' => 'Projektbuchungen', |
1496 |
'Project deleted!' => 'Projekt gelöscht!', |
|
1497 |
'Project not on file!' => 'Dieses Projekt ist nicht in der Datenbank!', |
|
1498 |
'Project saved!' => 'Projekt gespeichert!', |
|
1499 | 1497 |
'Projects' => 'Projekte', |
1500 | 1498 |
'Projecttransactions' => 'Projektbuchungen', |
1501 | 1499 |
'Prozentual/Absolut' => 'Prozentual/Absolut', |
... | ... | |
1655 | 1653 |
'Search AP Aging' => 'Offene Verbindlichkeiten', |
1656 | 1654 |
'Search AR Aging' => 'Offene Forderungen', |
1657 | 1655 |
'Search contacts' => 'Ansprechpersonensuche', |
1656 |
'Search projects' => 'Projektsuche', |
|
1658 | 1657 |
'Search term' => 'Suchbegriff', |
1659 | 1658 |
'Searchable' => 'Durchsuchbar', |
1660 | 1659 |
'Secondary sorting' => 'Untersortierung', |
... | ... | |
1990 | 1989 |
'The profile \'#1\' has been deleted.' => 'Das Profil \'#1\' wurde gelöscht.', |
1991 | 1990 |
'The profile has been saved under the name \'#1\'.' => 'Das Profil wurde unter dem Namen \'#1\' gespeichert.', |
1992 | 1991 |
'The program\'s exit code was #1 ("0" usually means that everything went OK).' => 'Der Exitcode des Programms war #1 ("0" bedeutet normalerweise, dass die Wiederherstellung erfolgreich war).', |
1993 |
'The project has been added.' => 'Das Projekt wurde erfasst.', |
|
1992 |
'The project has been created.' => 'Das Projekt wurde angelegt.', |
|
1993 |
'The project has been deleted.' => 'Das Projekt wurde gelöscht.', |
|
1994 | 1994 |
'The project has been saved.' => 'Das Projekt wurde gespeichert.', |
1995 |
'The project is in use and cannot be deleted.' => 'Das Projekt ist in Verwendung und kann nicht gelöscht werden.', |
|
1996 |
'The project number is already in use.' => 'Die Projektnummer wird bereits verwendet.', |
|
1997 |
'The project number is missing.' => 'Die Projektnummer fehlt.', |
|
1995 | 1998 |
'The restoration process has started. Here\'s the output of the "pg_restore" command:' => 'Der Wiederherstellungsprozess wurde gestartet. Hier ist die Ausgabe des "pg_restore"-Programmes:', |
1996 | 1999 |
'The restoration process is complete. Please review "pg_restore"\'s output to find out if the restoration was successful.' => 'Die Wiederherstellung ist abgeschlossen. Bitte sehen Sie sich die Ausgabe von "pg_restore" an, um festzustellen, ob die Wiederherstellung erfolgreich war.', |
1997 | 2000 |
'The second reason is that kivitendo allowed the user to enter the tax amount manually regardless of the taxkey used.' => 'Der zweite Grund war, dass kivitendo zuließ, dass die Benutzer beliebige, von den tatsächlichen Steuerschlüsseln unabhängige Steuerbeträge eintrugen.', |
... | ... | |
2436 | 2439 |
'prev' => 'zurück', |
2437 | 2440 |
'print' => 'drucken', |
2438 | 2441 |
'proforma' => 'Proforma', |
2439 |
'project_list' => 'projektliste', |
|
2440 | 2442 |
'purchase_delivery_order_list' => 'lieferscheinliste_einkauf', |
2441 | 2443 |
'purchase_order' => 'Auftrag', |
2442 | 2444 |
'purchase_order_list' => 'lieferantenauftragsliste', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Projektverwaltung auf Rose- und Controller-Code umgestellt