Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 7f8599c0

Von Moritz Bunkus vor mehr als 11 Jahren hinzugefügt

  • ID 7f8599c0909affd56ad82fd842015bb51c6a3dbf
  • Vorgänger 5c5c1eef
  • Nachfolger 95eb8f3c

Projektverwaltung auf Rose- und Controller-Code umgestellt

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
468 468
  'Create a new business'       => 'Einen neuen Kunden-/Lieferantentyp erfassen',
469 469
  'Create a new department'     => 'Eine neue Abteilung erfassen',
470 470
  'Create a new payment term'   => 'Neue Zahlungsbedingungen anlegen',
471
  'Create a new project'        => 'Neues Projekt anlegen',
471 472
  'Create a standard group'     => 'Eine Standard-Benutzergruppe anlegen',
472 473
  'Create and edit RFQs'        => 'Lieferantenanfragen erfassen und bearbeiten',
473 474
  'Create and edit dunnings'    => 'Mahnungen erfassen und bearbeiten',
......
741 742
  'Edit Price Factor'           => 'Preisfaktor bearbeiten',
742 743
  'Edit Pricegroup'             => 'Preisgruppe bearbeiten',
743 744
  'Edit Printer'                => 'Drucker bearbeiten',
744
  'Edit Project'                => 'Projekt bearbeiten',
745 745
  'Edit Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) bearbeiten',
746 746
  'Edit Purchase Order'         => 'Lieferantenaufrag bearbeiten',
747 747
  'Edit Quotation'              => 'Angebot bearbeiten',
......
772 772
  'Edit note'                   => 'Notiz bearbeiten',
773 773
  'Edit payment term'           => 'Zahlungsbedingungen bearbeiten',
774 774
  'Edit prices and discount (if not used, textfield is ONLY set readonly)' => 'Preise und Rabatt in Formularen frei anpassen (falls deaktiviert, wird allerdings NUR das textfield auf READONLY gesetzt / kann je nach Browserversion und technischen Fähigkeiten des Anwenders noch umgangen werden)',
775
  'Edit project'                => 'Projekt bearbeiten',
776
  'Edit project #1'             => 'Projekt #1 bearbeiten',
775 777
  'Edit rights'                 => 'Rechte bearbeiten',
776 778
  'Edit templates'              => 'Vorlagen bearbeiten',
777 779
  'Edit the Delivery Order'     => 'Lieferschein bearbeiten',
......
1490 1492
  'Project'                     => 'Projekt',
1491 1493
  'Project Description'         => 'Projektbeschreibung',
1492 1494
  'Project Number'              => 'Projektnummer',
1493
  'Project Number missing!'     => 'Projektnummer fehlt!',
1494 1495
  'Project Numbers'             => 'Projektnummern',
1495 1496
  'Project Transactions'        => 'Projektbuchungen',
1496
  'Project deleted!'            => 'Projekt gelöscht!',
1497
  'Project not on file!'        => 'Dieses Projekt ist nicht in der Datenbank!',
1498
  'Project saved!'              => 'Projekt gespeichert!',
1499 1497
  'Projects'                    => 'Projekte',
1500 1498
  'Projecttransactions'         => 'Projektbuchungen',
1501 1499
  'Prozentual/Absolut'          => 'Prozentual/Absolut',
......
1655 1653
  'Search AP Aging'             => 'Offene Verbindlichkeiten',
1656 1654
  'Search AR Aging'             => 'Offene Forderungen',
1657 1655
  'Search contacts'             => 'Ansprechpersonensuche',
1656
  'Search projects'             => 'Projektsuche',
1658 1657
  'Search term'                 => 'Suchbegriff',
1659 1658
  'Searchable'                  => 'Durchsuchbar',
1660 1659
  'Secondary sorting'           => 'Untersortierung',
......
1990 1989
  'The profile \'#1\' has been deleted.' => 'Das Profil \'#1\' wurde gelöscht.',
1991 1990
  'The profile has been saved under the name \'#1\'.' => 'Das Profil wurde unter dem Namen \'#1\' gespeichert.',
1992 1991
  'The program\'s exit code was #1 ("0" usually means that everything went OK).' => 'Der Exitcode des Programms war #1 ("0" bedeutet normalerweise, dass die Wiederherstellung erfolgreich war).',
1993
  'The project has been added.' => 'Das Projekt wurde erfasst.',
1992
  'The project has been created.' => 'Das Projekt wurde angelegt.',
1993
  'The project has been deleted.' => 'Das Projekt wurde gelöscht.',
1994 1994
  'The project has been saved.' => 'Das Projekt wurde gespeichert.',
1995
  'The project is in use and cannot be deleted.' => 'Das Projekt ist in Verwendung und kann nicht gelöscht werden.',
1996
  'The project number is already in use.' => 'Die Projektnummer wird bereits verwendet.',
1997
  'The project number is missing.' => 'Die Projektnummer fehlt.',
1995 1998
  'The restoration process has started. Here\'s the output of the "pg_restore" command:' => 'Der Wiederherstellungsprozess wurde gestartet. Hier ist die Ausgabe des "pg_restore"-Programmes:',
1996 1999
  'The restoration process is complete. Please review "pg_restore"\'s output to find out if the restoration was successful.' => 'Die Wiederherstellung ist abgeschlossen. Bitte sehen Sie sich die Ausgabe von "pg_restore" an, um festzustellen, ob die Wiederherstellung erfolgreich war.',
1997 2000
  'The second reason is that kivitendo allowed the user to enter the tax amount manually regardless of the taxkey used.' => 'Der zweite Grund war, dass kivitendo zuließ, dass die Benutzer beliebige, von den tatsächlichen Steuerschlüsseln unabhängige Steuerbeträge eintrugen.',
......
2436 2439
  'prev'                        => 'zurück',
2437 2440
  'print'                       => 'drucken',
2438 2441
  'proforma'                    => 'Proforma',
2439
  'project_list'                => 'projektliste',
2440 2442
  'purchase_delivery_order_list' => 'lieferscheinliste_einkauf',
2441 2443
  'purchase_order'              => 'Auftrag',
2442 2444
  'purchase_order_list'         => 'lieferantenauftragsliste',

Auch abrufbar als: Unified diff