Revision 77919bac
Von Sven Schöling vor mehr als 14 Jahren hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
183 | 183 |
'Ap aging on %s' => 'Offene Verbindlichkeiten zum %s', |
184 | 184 |
'Application Error. No Format given' => 'Fehler in der Anwendung. Das Ausgabeformat fehlt.', |
185 | 185 |
'Application Error. Wrong Format' => 'Fehler in der Anwendung. Falsches Format: ', |
186 |
'Applying #1:' => 'Führe #1 aus',
|
|
186 |
'Applying #1:' => 'F?hre #1 aus:',
|
|
187 | 187 |
'Approximately #1 prices will be updated.' => 'Ungef?hr #1 Preise werden aktualisiert.', |
188 | 188 |
'Apr' => 'Apr', |
189 | 189 |
'April' => 'April', |
... | ... | |
804 | 804 |
'IV' => 'IV', |
805 | 805 |
'If the automatic creation of invoices for fees and interest is switched on for a dunning level then the following accounts will be used for the invoice.' => 'Wenn das automatische Erstellen einer Rechnung über Mahngebühren und Zinsen für ein Mahnlevel aktiviert ist, so werden die folgenden Konten für die Rechnung benutzt.', |
806 | 806 |
'If the database user listed above does not have the right to create a database then enter the name and password of the superuser below:' => 'Falls der oben genannte Datenbankbenutzer nicht die Berechtigung zum Anlegen neuer Datenbanken hat, so können Sie hier den Namen und das Passwort des Datenbankadministratoraccounts angeben:', |
807 |
'If you chose to let Lx-Office do the migration then Lx-Office will also remove the old member file after creating a backup copy of it in the directory "#1".' => 'Falls Sie sich entscheiden, Lx-Office die Migration durchführen zu lassen, so wird Lx-Office ein Backup der alten Dateien im Verzeichnis "#1" erstellen und die Dateien anschließend löschen.',
|
|
807 |
'If you chose to let Lx-Office do the migration then Lx-Office will also remove the old member file after creating a backup copy of it in the directory "#1".' => 'Falls Sie sich entscheiden, Lx-Office die Migration durchf?hren zu lassen, so wird Lx-Office ein Backup der alten Dateien im Verzeichnis "#1" erstellen und die Dateien anschlie?end l?schen.',
|
|
808 | 808 |
'If you enter values for the part number and / or part description then only those bins containing parts whose part number or part description match your input will be shown.' => 'Wenn Sie für die Artikelnummer und / oder die Beschreibung etwas eingeben, so werden nur die Lagerplätze angezeigt, in denen Waren eingelagert sind, die Ihre Suchbegriffe enthalten.', |
809 | 809 |
'If you see this message, you most likely just setup your LX-Office and haven\'t added any entry types. If this is the case, the option is accessible for administrators in the System menu.' => 'Wenn Sie diese Meldung sehen haben Sie wahrscheinlich ein frisches LX-Office Setup und noch keine Buchungsgruppen eingerichtet. Ein Administrator kann dies im Systemmenü erledigen.', |
810 | 810 |
'If you want to change any of these parameters then press the "Back" button, edit the file "config/authentication.pl" and login into the admin module again.' => 'Wenn Sie einen der Parameter ändern wollen, so drücken Sie auf den "Zurück"-Button, bearbeiten Sie die Datei "config/authentication.pl", und melden Sie sich erneut im Administrationsbereich an.', |
... | ... | |
962 | 962 |
'Lx-Office can fix these problems automatically.' => 'Lx-Office kann solche Probleme automatisch beheben.', |
963 | 963 |
'Lx-Office has been switched to group-based access restrictions.' => 'Lx-Office wurde auf eine gruppenbasierte Benutzerzugriffsverwaltung umgestellt.', |
964 | 964 |
'Lx-Office has found one or more problems in the general ledger.' => 'Lx-Office hat ein oder mehrere Probleme im Hauptbuch gefunden.', |
965 |
'Lx-Office is about to update the database <b>#1</b>. You should create a backup of the database before proceeding because the backup might not be reversible.' => 'Lx-Office wird gleich die Datenbank <b>#1</b> aktualisieren.',
|
|
965 |
'Lx-Office is about to update the database <b>#1</b>.' => 'Lx-Office wird gleich die Datenbank <b>#1</b> aktualisieren.', |
|
966 | 966 |
'Lx-Office is now able to manage warehouses instead of just tracking the amount of goods in your system.' => 'Lx-Office enthält jetzt auch echte Lagerverwaultung anstatt reiner Mengenzählung.', |
967 | 967 |
'Lx-Office website' => 'Lx-Office-Webseite', |
968 | 968 |
'MAILED' => 'Gesendet', |
... | ... | |
1019 | 1019 |
'National Expenses' => 'Aufwand Inland', |
1020 | 1020 |
'National Revenues' => 'Erlöse Inland', |
1021 | 1021 |
'Netto Terms' => 'Zahlungsziel netto', |
1022 |
'New Buchungsgruppe [% loop.count %]' => 'Neue Buchungsgruppe [% loop.count %]',
|
|
1022 |
'New Buchungsgruppe #1' => 'Neue Buchungsgruppe #1',
|
|
1023 | 1023 |
'New Templates' => 'neue Vorlagen', |
1024 | 1024 |
'New assembly' => 'Neues Erzeugnis', |
1025 | 1025 |
'New bank account' => 'Neues Bankkonto', |
... | ... | |
1181 | 1181 |
'Please enter the login for the new user.' => 'Bitte geben Sie das Login f?r den neuen Benutzer ein.', |
1182 | 1182 |
'Please enter the name of the database that will be used as the template for the new database:' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank an, die als Vorlage für die neue Datenbank benutzt wird:', |
1183 | 1183 |
'Please enter the name of the dataset you want to restore the backup in.' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank ein, in der Sie die Sicherung wiederherstellen wollen.', |
1184 |
'Please enter the taxnumber in the administration menu userpreferences' => 'Bitte bei den Einstellungen des aktuellen Benutzers im Administrationsmodul |
|
1185 |
angeben.', |
|
1184 |
'Please enter the taxnumber in the administration menu user preferences' => 'Bitte bei den Einstellungen des aktuellen Benutzers im Administrationsmodul angeben.', |
|
1186 | 1185 |
'Please enter values' => 'Bitte Werte eingeben', |
1187 | 1186 |
'Please insert object dimensions below.' => 'Bitte geben Sie die Abmessungen unten ein', |
1188 | 1187 |
'Please insert your language values below' => 'Bitte die ?bersetzungen unten eintragen', |
... | ... | |
1561 | 1560 |
'The creation of the authentication database failed:' => 'Das Anlegen der Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:', |
1562 | 1561 |
'The custom variable has been deleted.' => 'Die benutzerdefinierte Variable wurde gelöscht.', |
1563 | 1562 |
'The custom variable has been saved.' => 'Die benutzerdefinierte Variable wurde gespeichert.', |
1564 |
'The database #1 has been successfully deleted.' => 'Die Datenbank #1 wurde erfolgreich gelöscht.',
|
|
1563 |
'The database #1 has been successfully deleted.' => 'Die Datenbank #1 wurde erfolgreich gel?scht.',
|
|
1565 | 1564 |
'The database for user management and authentication does not exist. You can create let Lx-Office create it with the following parameters:' => 'Die Datenbank zur Verwaltung der Benutzerdaten und zur Authentifizierung existiert nicht. Sie können Lx-Office diese Datenbank mit den folgenden Parametern anlegen lassen:', |
1566 | 1565 |
'The database update/creation did not succeed. The file #1 contained the following error:' => 'Die Datenbankaktualisierung/erstellung schlug fehl. Die Datei #1 enthielt den folgenden Fehler:', |
1567 | 1566 |
'The database upgrade for the introduction of Buchungsgruppen is now complete.' => 'Das Datenbankupgrade für die Einführung von Buchungsgruppen ist jetzt beendet.', |
... | ... | |
1606 | 1605 |
'The name is missing in row %d.' => 'Der Name fehlt in Zeile %d.', |
1607 | 1606 |
'The name is missing.' => 'Der Name fehlt.', |
1608 | 1607 |
'The name must only consist of letters, numbers and underscores and start with a letter.' => 'Der Name darf nur aus Buchstaben (keine Umlaute), Ziffern und Unterstrichen bestehen und muss mit einem Buchstaben beginnen.', |
1609 |
'The old file containing the user information is still present ("#1"). Do you want to migrate these users into the database? If not then you will not be able to log in with any of the users present in the old file.' => 'Die alte Datei mit den Benutzerdaten existiert in dieser Installation noch immer ("#1"). Wollen Sie diese Benutzer in die neue Authentifizierungsdatenbank migrieren lassen? Falls nicht, so werden Sie sich nicht mehr mit den Benutzerdaten aus der alten Mitgliedsdatei anmelden können.',
|
|
1608 |
'The old file containing the user information is still present ("#1"). Do you want to migrate these users into the database? If not then you will not be able to log in with any of the users present in the old file.' => 'Die alte Datei mit den Benutzerdaten existiert in dieser Installation noch immer ("#1"). Wollen Sie diese Benutzer in die neue Authentifizierungsdatenbank migrieren lassen? Falls nicht, so werden Sie sich nicht mehr mit den Benutzerdaten aus der alten Mitgliedsdatei anmelden k?nnen.',
|
|
1610 | 1609 |
'The option field is empty.' => 'Das Optionsfeld ist leer.', |
1611 | 1610 |
'The parts for this delivery order have already been transferred in.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits eingelagert.', |
1612 | 1611 |
'The parts for this delivery order have already been transferred out.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits ausgelagert.', |
... | ... | |
1617 | 1616 |
'The pg_dump process could not be started.' => 'Der pg_dump-Prozess konnte nicht gestartet werden.', |
1618 | 1617 |
'The pg_restore process could not be started.' => 'Der pg_restore-Prozess konnte nicht gestartet werden.', |
1619 | 1618 |
'The preferred one is to install packages provided by your operating system distribution (e.g. Debian or RPM packages).' => 'Die bevorzugte Art, ein Perl-Modul zu installieren, ist durch Installation eines von Ihrem Betriebssystem zur Verfügung gestellten Paketes (z.B. Debian-Pakete oder RPM).', |
1620 |
'The programs exit code was #1 ("0" usually means that everything went OK).' => 'Der Exitcode des Programms war #1 ("0" bedeutet normalerweise, dass die Wiederherstellung erfolgreich war).', |
|
1619 |
'The program\'s exit code was #1 ("0" usually means that everything went OK).' => 'Der Exitcode des Programms war #1 ("0" bedeutet normalerweise, dass die Wiederherstellung erfolgreich war).',
|
|
1621 | 1620 |
'The project has been added.' => 'Das Projekt wurde erfasst.', |
1622 | 1621 |
'The project has been saved.' => 'Das Projekt wurde gespeichert.', |
1623 | 1622 |
'The restoration process has started. Here\'s the output of the "pg_restore" command:' => 'Der Wiederherstellungsprozess wurde gestartet. Hier ist die Ausgabe des "pg_restore"-Programmes:', |
... | ... | |
1692 | 1691 |
'To (email)' => 'An', |
1693 | 1692 |
'To (time)' => 'Bis', |
1694 | 1693 |
'To Date' => 'Bis', |
1695 |
'To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name.' => 'Um einer Gruppe einen neuen Benutzer hinzuzufügen, passen Sie die Daten eines Benutzers an, und dr?cken Sie "als neu speichern". Unter dem neuen Namen wird dann ein Benutzer mit denselben Gruppenrechten angelegt.',
|
|
1694 |
'To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name.' => 'Um einer Gruppe einen neuen Benutzer hinzuzuf?gen, ?ndern und speichern Sie am einfachsten einen bestehen den Zugriffsnamen. Unter dem neuen Namen wird dann ein Benutzer mit denselben Einstellungen angelegt.',
|
|
1696 | 1695 |
'Top' => 'Oben', |
1697 | 1696 |
'Top (CSS)' => 'Oben (mit CSS)', |
1698 | 1697 |
'Top (CSS) new' => 'Oben (mit CSS, neu)', |
... | ... | |
1873 | 1872 |
'You have to fill in at least an account number, the bank code, the IBAN and the BIC.' => 'Sie m?ssen zumindest die Kontonummer, die Bankleitzahl, die IBAN und den BIC angeben.', |
1874 | 1873 |
'You have to specify an execution date for each antry.' => 'Sie m?ssen f?r jeden zu buchenden Eintrag ein Ausf?hrungsdatum angeben.', |
1875 | 1874 |
'You must chose a user.' => 'Sie müssen einen Benutzer auswählen.', |
1875 |
'You should create a backup of the database before proceeding because the backup might not be reversible.' => 'Sie sollten eine Sicherungskopie der Datenbank erstellen, bevor Sie fortfahren, da die Aktualisierung unter Umst?nden nicht umkehrbar ist.', |
|
1876 | 1876 |
'You will now be forwarded to the administration panel.' => 'Sie werden nun zum Administrationsbereich weitergeleitet.', |
1877 | 1877 |
'You\'re not editing a file.' => 'Sie bearbeiten momentan keine Datei.', |
1878 | 1878 |
'You\'ve already chosen the following limitations:' => 'Sie haben bereits die folgenden Einschränkungen vorgenommen:', |
... | ... | |
1954 | 1954 |
'logout' => 'abmelden', |
1955 | 1955 |
'male' => 'm?nnlich', |
1956 | 1956 |
'mark as paid' => 'als bezahlt markieren', |
1957 |
'master' => 'de', |
|
1958 | 1957 |
'missing' => 'Fehlbestand', |
1959 | 1958 |
'month' => 'Monatliche Abgabe', |
1960 | 1959 |
'new Window' => 'neues Fenster', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Anpassung locales.pl an neue Situation ohne explizit übersetzte Templates
Conflicts:
Zusätzlich einige Templates angepasst, die in den vorherigen Sweeps nicht
mit eingecheckt wurden.