Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 75906e88

Von Moritz Bunkus vor mehr als 11 Jahren hinzugefügt

  • ID 75906e8817f31b36efb36068eb4ac591d3ebcd3e
  • Vorgänger 0e43d3cf
  • Nachfolger b9cde184

Nicht mehr benötigte HTML-Templates zu alten DB-Upgrades entfernt

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
38 38
  '<b>Automatically create new bins</b> in the following warehouse if not selected in the list above' => '<b>Automatisches Zuweisen der Lagerplätze</b> im folgenden Lager, falls keine andere Zuweisung oben ausgewählt ist. ',
39 39
  '<b>Default Bins Migration !READ CAREFULLY!</b>' => 'Standardlagerplatz Migration !AUFMERKSAM LESEN!',
40 40
  '<b>What</b> do you want to look for?' => '<b>Wonach</b> wollen Sie suchen?',
41
  'A Buchungsgruppe consists of a descriptive name and the account numbers for the income and expense accounts for those four tax zones as well as the inventory account number.' => 'Eine Buchungsgruppe besteht aus einem deskriptiven Namen, den Erl&ouml;s- und Aufwandskonten f&uuml;r diese vier Steuerzonen sowie aus einem Inventarkonto.',
42 41
  'A digit is required.'        => 'Eine Ziffer ist vorgeschrieben.',
43 42
  'A directory with the name for the new print templates exists already.' => 'Ein Verzeichnis mit dem selben Namen wie die neuen Druckvorlagen existiert bereits.',
44 43
  'A lot of the usability of kivitendo has been enhanced with javascript. Although it is currently possible to use every aspect of kivitendo without javascript, we strongly recommend it. In a future version this may change and javascript may be necessary to access advanced features.' => 'Die Bedienung von kivitendo wurde an vielen Stellen mit Javascript verbessert. Obwohl es derzeit möglich ist, jeden Aspekt von kivitendo auch ohne Javascript zu benutzen, empfehlen wir es. In einer zukünftigen Version wird Javascript eventuell notwendig sein um weitergehende Features zu benutzen.',
......
234 233
  'Assembly Number missing!'    => 'Erzeugnisnummer fehlt!',
235 234
  'Asset'                       => 'Aktiva/Mittelverwendung',
236 235
  'Assets'                      => 'Aktiva',
237
  'Assign new units'            => 'Neue Einheiten zuweisen',
238
  'Assign units'                => 'Einheiten zuweisen',
239 236
  'Assistant for general ledger corrections' => 'Assistent für die Korrektur von Hauptbucheinträgen',
240 237
  'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA übernehmen?',
241 238
  'At least'                    => 'Mindestens',
......
416 413
  'Chart Type'                  => 'Kontentyp',
417 414
  'Chart balance'               => 'Kontensaldo',
418 415
  'Chart of Accounts'           => 'Kontenübersicht',
419
  'Chart of accounts'           => 'Kontenrahmen',
420 416
  'Chartaccounts connected to this Tax:' => 'Konten, die mit dieser Steuer verknüpft sind:',
421 417
  'Check'                       => 'Scheck',
422 418
  'Check Details'               => 'Bitte Angaben überprüfen',
......
478 474
  'Copies'                      => 'Kopien',
479 475
  'Correct taxkey'              => 'Richtiger Steuerschlüssel',
480 476
  'Costs'                       => 'Kosten',
481
  'Could not copy %s to %s. Reason: %s' => 'Die Datei &quot;%s&quot; konnte nicht nach &quot;%s&quot; kopiert werden. Grund: %s',
482 477
  'Could not load class #1 (#2): "#3"' => 'Konnte Klasse #1 (#2) nicht laden: "#3"',
483 478
  'Could not load class #1, #2' => 'Konnte Klasse #1 nicht laden: "#2"',
484 479
  'Could not load employee'     => 'Konnte Benutzer nicht laden',
485
  'Could not open the file users/members.' => 'Die Datei &quot;users/members&quot; konnte nicht ge&ouml;ffnet werden.',
486 480
  'Could not print dunning.'    => 'Die Mahnungen konnten nicht gedruckt werden.',
487
  'Could not rename %s to %s. Reason: %s' => 'Die Datei &quot;%s&quot; konnte nicht in &quot;%s&quot; umbenannt werden. Grund: %s',
488 481
  'Could not spawn ghostscript.' => 'Die Anwendung "ghostscript" konnte nicht gestartet werden.',
489 482
  'Could not spawn the printer command.' => 'Die Druckanwendung konnte nicht gestartet werden.',
490 483
  'Could not update prices!'    => 'Preise konnten nicht aktualisiert werden!',
491 484
  'Country'                     => 'Land',
492 485
  'Create Assembly'             => 'Erzeugnis fertigen',
493
  'Create Buchungsgruppen'      => 'Buchungsgruppe erfassen',
494 486
  'Create Chart of Accounts'    => 'Zu verwendender Kontenplan',
495 487
  'Create Dataset'              => 'Neue Datenbank anlegen',
496 488
  'Create Date'                 => 'Erstelldatum',
......
558 550
  'Current assets account'      => 'Konto für Umlaufvermögen',
559 551
  'Current profile'             => 'Aktuelles Profil',
560 552
  'Current status'              => 'Aktueller Status',
561
  'Current unit'                => 'Aktuelle Einheit',
562 553
  'Current value:'              => 'Aktueller Wert:',
563 554
  'Custom Variables'            => 'Benutzerdefinierte Variablen',
564 555
  'Custom variables for module' => 'Benutzerdefinierte Variablen für Modul',
......
692 683
  'Destination warehouse and bin' => 'Ziellager und -lagerplatz',
693 684
  'Details (one letter abbreviation)' => 'D',
694 685
  'Difference'                  => 'Differenz',
695
  'Dimension unit'              => 'Ma&szlig;einheit',
696 686
  'Directory'                   => 'Verzeichnis',
697 687
  'Discard duplicate entries in CSV file' => 'Doppelte Einträge in CSV-Datei verwerfen',
698 688
  'Discard entries with duplicates in database or CSV file' => 'Einträge aus CSV-Datei verwerfen, die es bereits in der Datenbank oder der CSV-Datei gibt',
......
761 751
  'ELSTER Export nach Winston'  => 'ELSTER Export nach Winston',
762 752
  'ELSTER Tax Number'           => 'ELSTER-Steuernummer',
763 753
  'EQUITY'                      => 'EIGENTUM',
764
  'EU with VAT ID'              => 'EU mit UstId-Nummer',
765
  'EU without VAT ID'           => 'EU ohne UstId-Nummer',
766 754
  'EUER'                        => 'Einnahmen-/Überschussrechnung',
767 755
  'Earlier versions of kivitendo contained bugs which might have led to wrong entries in the general ledger.' => 'Frühere Versionen von kivitendo enthielten Bugs, die zu falschen Einträgen im Hauptbuch geführt haben können.',
768 756
  'Edit'                        => 'Bearbeiten',
......
887 875
  'Execution schedule'          => 'Ausführungszeitplan',
888 876
  'Execution status'            => 'Ausführungsstatus',
889 877
  'Execution type'              => 'Ausführungsart',
890
  'Existing Buchungsgruppen'    => 'Existierende Buchungsgruppen',
891 878
  'Existing Datasets'           => 'Existierende Datenbanken',
892 879
  'Existing contacts (with column \'cp_id\')' => 'Existierende Ansprechpersonen (mit Spalte \'cp_id\')',
893 880
  'Existing customers/vendors with same customer/vendor number' => 'Existierende Kunden/Lieferanten mit derselben Kunden-/Lieferantennummer',
......
897 884
  'Expected Tax'                => 'Erwartete Steuern',
898 885
  'Expense'                     => 'Aufwandskonto',
899 886
  'Expense Account'             => 'Aufwandskonto',
900
  'Expense accno'               => 'Aufwandskonto',
901 887
  'Expense/Asset'               => 'Aufwand/Anlagen',
902 888
  'Expenses EU with UStId'      => 'Aufwand EU m. UStId',
903 889
  'Expenses EU without UStId'   => 'Aufwand EU o. UStId',
......
945 931
  'Font size'                   => 'Schriftgr&ouml;&szlig;e',
946 932
  'For AP transactions it will replace the sales taxkeys with input taxkeys with the same tax rate.' => 'Bei Kreditorenbuchungen werden die Umsatzsteuer-Steuerschlüssel durch Vorsteuer-Steuerschlüssel mit demselben Steuersatz ersetzt.',
947 933
  'For AR transactions it will replace the input taxkeys with sales taxkeys with the same tax rate.' => 'Bei Debitorenbuchungen werden die Vorsteuer-Steuerschlüssel durch Umsatzsteuer-Steuerschlüssel mit demselben Steuersatz ersetzt.',
948
  'For each unit there\'s either no or exactly one base unit. If you chose a base unit then you also have to chose a factor. That way the new unit will be defined as a multiple of the base unit. The base unit must be the &quot;smaller&quot; one. A factor may not be less than 1. Therefore you may define &quot;kg&quot; with the base unit &quot;g&quot; and a factor of &quot;1&quot;, but not the other way round.' => 'Einheiten haben entweder keine oder genau eine Basiseinheit, von der sie ein Vielfaches sind. Wenn Sie eine Basiseinheit ausw&auml;hlen, dann m&uuml;ssen Sie auch einen Faktor eingeben. Sie m&uuml;ssen Einheiten als ein Vielfaches einer kleineren Einheit eingeben. So ist die Definition von &quot;kg&quot; mit der Basiseinheit &quot;g&quot; und dem Faktor 1000 zul&auml;ssig, die Definition von &quot;g&quot; mit der Basiseinheit &quot;kg&quot; und dem Faktor &quot;0,001&quot; hingegen nicht.',
949 934
  'For further information read this: ' => 'Für weitere Informationen zu diesem Thema lesen Sie bitte: ',
950 935
  'For type "customer" the perl module JSON is required. Please check this on system level: $ ./scripts/installation_check.pl' => 'Für den Typ "Kunde" wird das Perl Module JSON benötigt. Überprüfbar im Installationspfad mit: $ ./scripts/installation_check.pl',
951 936
  'Foreign Exchange Gain'       => 'Wechselkurserträge',
......
1058 1043
  'In order to migrate the old folder structure into the new structure you have to chose which client the old structure will be assigned to.' => 'Um die alte Ordnerstruktur in die neue Struktur zu migrieren, müssen Sie festlegen, welchem Mandanten die bisherige Struktur zugewiesen wird.',
1059 1044
  'In order to use kivitendo you have to create at least a client, a user and a group.' => 'Um kivitendo zu nutzen, müssen Sie mindestens einen Mandanten, einen Benutzer und eine Gruppe anlegen.',
1060 1045
  'In the latter case the tables needed by kivitendo will be created in that database.' => 'In letzterem Fall werden die von kivitendo benötigten Tabellen in dieser existierenden Datenbank angelegt.',
1061
  'In version 2.4.0 the administrator has to enter a list of units in the administrative section.' => 'Vor Version 2.4.0 musste der Benutzer die Konten bei jeder Ware und jeder Dienstleistung einzeln ausw&auml;hlen.',
1062 1046
  'In-line'                     => 'im Text',
1063 1047
  'Inactive'                    => 'Inaktiv',
1064 1048
  'Include Exchangerate Difference' => 'Wechselkursunterschied einbeziehen',
......
1070 1054
  'Includeable in reports'      => 'In Berichten anzeigbar',
1071 1055
  'Including'                   => 'Enthaltene',
1072 1056
  'Income Statement'            => 'GuV',
1073
  'Income accno'                => 'Erl&ouml;skonto',
1074 1057
  'Incoming Payments'           => 'Zahlungseingänge',
1075 1058
  'Incoming invoice number'     => 'Eingangsrechnungsnummer',
1076 1059
  'Inconsistency in database'   => 'Unstimmigkeiten in der Datenbank',
......
1085 1068
  'Interest'                    => 'Zinsen',
1086 1069
  'Interest Rate'               => 'Zinssatz',
1087 1070
  'Internal Notes'              => 'Interne Bemerkungen',
1088
  'International'               => 'Ausland',
1089 1071
  'Internet'                    => 'Internet',
1090
  'Introduction of Buchungsgruppen' => 'Einf&uuml;hrung von Buchungsgruppen',
1091 1072
  'Introduction of clients'     => 'Einführung von Mandanten',
1092
  'Introduction of units'       => 'Einf&uuml;hrung von Einheiten',
1093 1073
  'Inv. Duedate'                => 'Rg. Fälligkeit',
1094 1074
  'Invalid'                     => 'Ungültig',
1095 1075
  'Invalid follow-up ID.'       => 'Ung&uuml;ltige Wiedervorlage-ID.',
......
1127 1107
  'It can be changed later but must be unique within the installation.' => 'Er ist nachträglich änderbar, muss aber im System eindeutig sein.',
1128 1108
  'It is not allowed that a summary account occurs in a drop-down menu!' => 'Ein Sammelkonto darf nicht in Aufklappmenüs aufgenommen werden!',
1129 1109
  'It is possible that even after such a correction there is something wrong with this transaction (e.g. taxes that don\'t match the selected taxkey). Therefore you should re-run the general ledger analysis.' => 'Auch nach einer Korrektur kann es mit dieser Buchung noch weitere Probleme geben (z.B. nicht zum Steuerschlüssel passende Steuern), weshalb ein erneutes Ausführen der Hauptbuchanalyse empfohlen wird.',
1130
  'It is possible to do this automatically for some Buchungsgruppen, but not for all.' => 'Es ist m&ouml;glich, dies f&uuml;r einige, aber nicht f&uuml;r alle Buchungsgruppen automatisch zu erledigen.',
1131
  'It is possible to do this automatically for some units, but for others the user has to chose the new unit.' => 'Das ist f&uuml;r einige Einheiten automatisch m&ouml;glich, aber bei anderen muss der Benutzer die neue Einheit ausw&auml;hlen.',
1132 1110
  'It is possible to make a quick DATEV export everytime you post a record to ensure things work nicely with their data requirements. This will result in a slight overhead though you can enable this for each type of record independantly.' => 'Es ist möglich, bei jeder Buchung einen schnellen DATEV-Export durchzuführen, um sicherzustellen, dass die Datensätze den DATEV-Anforderungen genügen. Da dies einen kleinen Overhead bedeutet, lässt sich die Einstellung für jeden Buchungstyp getrennt einstellen.',
1133 1111
  'It will simply set the taxkey to 0 (meaning "no taxes") which is the correct value for such inventory transactions.' => 'Es wird einfach die Steuerschlüssel auf  0 setzen, was "keine Steuer" bedeutet und für solche Warenbestandsbuchungen der richtige Wert ist.',
1134 1112
  'Item deleted!'               => 'Artikel gelöscht!',
......
1286 1264
  'Name'                        => 'Name',
1287 1265
  'Name and Street'             => 'Name und Straße',
1288 1266
  'Name missing!'               => 'Name fehlt!',
1289
  'National'                    => 'Inand',
1290 1267
  'National Expenses'           => 'Aufwand Inland',
1291 1268
  'National Revenues'           => 'Erl&ouml;se Inland',
1292 1269
  'Net amount'                  => 'Nettobetrag',
1293 1270
  'Netto Terms'                 => 'Zahlungsziel netto',
1294
  'New Buchungsgruppe #1'       => 'Neue Buchungsgruppe #1',
1295 1271
  'New Password'                => 'Neues Passwort',
1296 1272
  'New assembly'                => 'Neues Erzeugnis',
1297 1273
  'New bank account'            => 'Neues Bankkonto',
......
1306 1282
  'New sales order'             => 'Neuer Auftrag',
1307 1283
  'New service'                 => 'Neue Dienstleistung',
1308 1284
  'New shipto'                  => 'Neue Lieferadresse',
1309
  'New unit'                    => 'Neue Einheit',
1310 1285
  'New vendor'                  => 'Neuer Lieferant',
1311 1286
  'New window/tab'              => 'Neues Fenster/Tab',
1312 1287
  'Next Dunning Level'          => 'Nächste Mahnstufe',
......
1330 1305
  'No default currency'         => 'Keine Standardwährung',
1331 1306
  'No department has been created yet.' => 'Es wurde noch keine Abteilung erfasst.',
1332 1307
  'No dunnings have been selected for printing.' => 'Es wurden keine Mahnungen zum Drucken ausgew&auml;hlt.',
1333
  'No entries were found which had no unit assigned to them.' => 'Es wurden keine Eintr&auml;ge gefunden, denen keine Einheit zugeordnet war.',
1334 1308
  'No file has been uploaded yet.' => 'Es wurde noch keine Datei hochgeladen.',
1335 1309
  'No groups have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Gruppen angelegt.',
1336 1310
  'No or an unknown authenticantion module specified in "config/kivitendo.conf".' => 'Es wurde kein oder ein unbekanntes Authentifizierungsmodul in "config/kivitendo.conf" angegeben.',
......
1345 1319
  'No summary account'          => 'Kein Sammelkonto',
1346 1320
  'No transaction selected!'    => 'Keine Transaktion ausgewählt',
1347 1321
  'No transfers were executed in this export.' => 'In diesem SEPA-Export wurden keine Überweisungen ausgeführt.',
1348
  'No unknown units where found.' => 'Es wurden keine unbekannten Einheiten gefunden.',
1349 1322
  'No users have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Benutzer anleget.',
1350 1323
  'No valid number entered for pricegroup "#1".' => 'Für Preisgruppe "#1" wurde keine gültige Nummer eingegeben.',
1351 1324
  'No vendor has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Lieferant ausgewählt.',
......
1368 1341
  'Nothing selected!'           => 'Es wurde nichts ausgewählt!',
1369 1342
  'Nov'                         => 'Nov',
1370 1343
  'November'                    => 'November',
1371
  'Now the user must select a single Buchungsgruppe for each part instead of three distinct accounts.' => 'Der Benutzer muss nun f&uuml;r jeden Artikel nur noch die Buchungsgruppe anstelle der drei einzelnen Konten ausw&auml;hlen.',
1372 1344
  'Number'                      => 'Nummer',
1373 1345
  'Number Format'               => 'Zahlenformat',
1374 1346
  'Number missing in Row'       => 'Nummer fehlt in Zeile',
......
1522 1494
  'Please select a customer from the list below.' => 'Bitte einen Endkunden aus der Liste auswählen',
1523 1495
  'Please select a part from the list below.' => 'Bitte w&auml;hlen Sie einen Artikel aus der Liste aus.',
1524 1496
  'Please select a vendor from the list below.' => 'Bitte einen Händler aus der Liste auswählen',
1525
  'Please select the chart of accounts this installation is using from the list below.' => 'Bitte w&auml;hlen Sie den Kontenrahmen aus, der bei dieser Installation verwendet wird.',
1526 1497
  'Please select the dataset you want to delete:' => 'Bitte wählen Sie die zu löschende Datenbank aus:',
1527 1498
  'Please select the destination bank account for the collections:' => 'Bitte wählen Sie das Bankkonto als Ziel für die Einzüge aus:',
1528 1499
  'Please select the source bank account for the transfers:' => 'Bitte wählen Sie das Bankkonto als Quelle für die Überweisungen aus:',
......
1577 1548
  'Printer Management'          => 'Druckeradministration',
1578 1549
  'Printer management'          => 'Druckerverwaltung',
1579 1550
  'Printing ... '               => 'Es wird gedruckt.',
1580
  'Prior to version v2.4.0 the user could enter arbitrary strings as units for parts, services and in invoices, sales quotations etc.' => 'Vor Version v2.4.0 konnten die Benutzer sowohl in den Artikelstammdaten als auch in Belegen wie Rechnungen, Angeboten etc. beliebige Dinge als Einheit eintragen.',
1581
  'Prior to version v2.4.0 the user had to chose the accounts for each part and service.' => 'Vor Version v2.4.0 mussten Benutzer für Artikel und Dienstleistungen jedes einzelne Buchungskonto auswählen.',
1582 1551
  'Private E-mail'              => 'Private eMail',
1583 1552
  'Private Phone'               => 'Privates Tel.',
1584 1553
  'Problem'                     => 'Problem',
......
1776 1745
  'Select from one of the projects below' => 'Wählen Sie eines der untenstehenden Projekte',
1777 1746
  'Select postscript or PDF!'   => 'Postscript oder PDF auswählen!',
1778 1747
  'Select tax office...'        => 'Finanzamt auswählen...',
1779
  'Select the chart of accounts in use' => 'Benutzten Kontenrahmen ausw&auml;hlen',
1780 1748
  'Select type of removal'      => 'Grund der Entnahme ausw&auml;hlen',
1781 1749
  'Select type of transfer'     => 'Grund der Umlagerung ausw&auml;hlen',
1782 1750
  'Selected'                    => 'Ausgewählt',
......
1797 1765
  'Service'                     => 'Dienstleistung',
1798 1766
  'Service Items'               => 'Dienstleistungen',
1799 1767
  'Service Number missing!'     => 'Dienstleistungsnummer fehlt!',
1800
  'Service unit'                => 'Dienstleistungseinheit',
1801 1768
  'Service, assembly or part'   => 'Dienstleistung, Erzeugnis oder Ware',
1802 1769
  'Services'                    => 'Dienstleistungen',
1803 1770
  'Set Language Values'         => 'Spracheinstellungen',
......
1888 1855
  'Statement sent to'           => 'Sammelrechnung verschickt an',
1889 1856
  'Statements sent to printer!' => 'Sammelrechnungen an Drucker geschickt!',
1890 1857
  'Status'                      => 'Status',
1891
  'Step 1 of 3: Parts'          => 'Schritt 1 von 3: Waren',
1892 1858
  'Step 2'                      => 'Schritt 2',
1893
  'Step 2 of 3: Services'       => 'Schritt 2 von 3: Dienstleistungen',
1894
  'Step 3 of 3: Assemblies'     => 'Schritt 3 von 3: Erzeugnisse',
1895
  'Step 3 of 3: Default units'  => 'Schritt 3 von 3: Standardeinheiten',
1896 1859
  'Steuersatz'                  => 'Steuersatz',
1897 1860
  'Stock'                       => 'Einlagern',
1898 1861
  'Stock Qty for Date'          => 'Lagerbestand am',
......
2039 2002
  'The database name is missing.' => 'Der Datenbankname fehlt.',
2040 2003
  'The database port is missing.' => 'Der Datenbankport fehlt.',
2041 2004
  'The database update/creation did not succeed. The file #1 contained the following error:' => 'Die Datenbankaktualisierung/erstellung schlug fehl. Die Datei #1 enthielt den folgenden Fehler:',
2042
  'The database upgrade for the introduction of Buchungsgruppen is now complete.' => 'Das Datenbankupgrade f&uuml;r die Einf&uuml;hrung von Buchungsgruppen ist jetzt beendet.',
2043
  'The database upgrade for the introduction of units is now complete.' => 'Das Datenbankupgrade zwecks Einf&uuml;hrung von Einheiten ist nun beendet.',
2044 2005
  'The database user is missing.' => 'Der Datenbankbenutzer fehlt.',
2045 2006
  'The dataset #1 has been created.' => 'Die Datenbank #1 wurde angelegt.',
2046 2007
  'The dataset #1 has been deleted.' => 'Die Datenbank #1 wurde gelöscht.',
......
2068 2029
  'The factor is missing.'      => 'Der Faktor fehlt.',
2069 2030
  'The first reason is that kivitendo contained a bug which resulted in the wrong taxkeys being recorded for transactions in which two entries are posted for the same chart with different taxkeys.' => 'Der erste Grund war ein Fehler in kivitendo, der dazu führte, dass bei einer Transaktion, bei der zwei Buchungen mit unterschiedlichen Steuerschlüsseln auf dasselbe Konto durchgeführt wurden, die falschen Steuerschlüssel gespeichert wurden.',
2070 2031
  'The follow-up date is missing.' => 'Das Wiedervorlagedatum fehlt.',
2071
  'The following Buchungsgruppen have already been created:' => 'Die folgenden Buchungsgruppen wurden bereits angelegt:',
2072 2032
  'The following currencies have been used, but they are not defined:' => 'Die folgenden Währungen wurden benutzt, sind aber nicht ordnungsgemäß in der Datenbank eingetragen:',
2073 2033
  'The following drafts have been saved and can be loaded.' => 'Die folgenden Entw&uuml;rfe wurden gespeichert und k&ouml;nnen geladen werden.',
2074 2034
  'The following groups are valid for this client' => 'Die folgenden Gruppen sind für diesen Mandanten gültig',
......
2077 2037
  'The following transaction contains wrong taxes:' => 'Die folgende Buchung enthält falsche Steuern:',
2078 2038
  'The following transaction contains wrong taxkeys:' => 'Die folgende Buchung enthält falsche Steuerschlüssel:',
2079 2039
  'The following transactions are concerned:' => 'Die folgenden Buchungen sind betroffen:',
2080
  'The following units are unknown.' => 'Die folgenden Einheiten sind unbekannt.',
2081
  'The following units exist already:' => 'Die folgenden Einheiten existieren bereits:',
2082 2040
  'The following users are a member of this group' => 'Die folgenden Benutzer sind Mitglieder dieser Gruppe',
2083 2041
  'The following users will have access to this client' => 'Die folgenden Benutzer werden auf diesen Mandanten Zugriff haben',
2084
  'The following warnings occured during an upgrade to the document templates:' => 'Die folgenden Warnungen traten w&auml;hrend einer Aktualisierung der Dokumentenvorlagen auf:',
2085 2042
  'The formula needs the following syntax:<br>For regular article:<br>Variablename= Variable Unit;<br>Variablename2= Variable2 Unit2;<br>...<br>###<br>Variable + ( Variable2 / Variable )<br><b>Please be beware of the spaces in the formula</b><br>' => 'Die Formeln m&uuml;ssen in der folgenden Syntax eingegeben werden:<br>Bei normalen Artikeln:<br>Variablenname = Variable Einheit;<br>Variablenname2 = Variable2 Einheit2;<br>...<br>###<br>Variable + Variable2 * ( Variable - Variable2 )<br>Variablennamen und Einheiten dürfen nur aus alphanumerischen Zeichen bestehen.<br>Es muss jeweils die Gesamte Zeile eingegeben werden',
2086 2043
  'The greetings have been saved.' => 'Die Anreden wurden gespeichert',
2087 2044
  'The items are imported accoring do their number "X" regardless of the column order inside the file.' => 'Die Einträge werden in der Reihenfolge ihrer Indizes "X" unabhängig von der Spaltenreihenfolge in der Datei importiert.',
......
2177 2134
  'There are bookings to the account 3803 after 01.01.2007. If you didn\'t change this account manually to 19% the bookings are probably incorrect.' => 'Das Konto 3803 wurde nach dem 01.01.2007 bebucht. Falls Sie dieses Konto nicht manuell auf 19% gestellt haben sind die Buchungen wahrscheinlich mit falscher Umsatzsteuer gebucht worden.',
2178 2135
  'There are double partnumbers in your database.' => 'In ihrer Datenbank befinden sich mehrfach vergebene Artikelnummern.',
2179 2136
  'There are entries in tax where taxkey is NULL.' => 'In der Datenbank sind Steuern ohne Steuerschlüssel vorhanden (in der Tabelle tax Spalte taxkey).',
2180
  'There are four tax zones.'   => 'Es gibt vier Steuerzonen.',
2181 2137
  'There are invalid taxnumbers in use.' => 'Es werden ungültige Steuerautomatik-Konten benutzt.',
2182 2138
  'There are invalid transactions in your database.' => 'Sie haben ungültige Buchungen in Ihrer Datenbank.',
2183 2139
  'There are no entries in the background job history.' => 'Es gibt keine Einträge im Hintergrund-Job-Verlauf.',
2184 2140
  'There are no items in stock.' => 'Dieser Artikel ist nicht eingelagert.',
2185 2141
  'There are no items on your TODO list at the moment.' => 'Ihre Aufgabenliste enth&auml;lt momentan keine Eintr&auml;ge.',
2186 2142
  'There are several options you can handle this problem, please select one:' => 'Bitte wählen Sie eine der folgenden Optionen, um mit dem Problem umzugehen:',
2187
  'There are still entries in the database for which no unit has been assigned.' => 'Es gibt noch Eintr&auml;ge in der Datenbank, f&uuml;r die keine Einheit zugeordnet ist.',
2188 2143
  'There are still transfers not matching the qty of the delivery order. Stock operations can not be changed later. Do you really want to proceed?' => 'Einige der Lagerbewegungen sind nicht vollständig und Lagerbewegungen können nachträglich nicht mehr verändert werden. Wollen Sie wirklich fortfahren?',
2189 2144
  'There are undefined currencies in your system.' => 'In Ihrer Datenbank wurden Währungen benutzt, die nicht ordnungsgemäß in den Währungen eingetragen wurden.',
2190 2145
  'There are usually three ways to install Perl modules.' => 'Es gibt normalerweise drei Arten, ein Perlmodul zu installieren.',
......
2195 2150
  'There is not enough available of \'#1\' at warehouse \'#2\', bin \'#3\', #4, #5, for the transfer of #6.' => 'Von \'#1\' ist in Lager \'#2\', Lagerplatz \'#3\', #4, #5, nicht gen&uuml;gend eingelagert, um insgesamt #6 auszulagern.',
2196 2151
  'There is not enough available of \'#1\' at warehouse \'#2\', bin \'#3\', #4, for the transfer of #5.' => 'Von \'#1\' ist in Lager \'#2\', Lagerplatz \'#3\', #4 nicht gen&uuml;gend eingelagert, um insgesamt #5 auszulagern.',
2197 2152
  'There is not enough left of \'#1\' in bin \'#2\' for the removal of #3.' => 'In Lagerplatz \'#2\' ist nicht genug von \'#1\' vorhanden, um #3 zu entnehmen.',
2198
  'There is nothing to do in this step.' => 'In diesem Schritt gibt es nichts mehr zu tun.',
2199 2153
  'There was an error executing the background job.' => 'Bei der Ausführung des Hintergrund-Jobs trat ein Fehler auf.',
2200 2154
  'There was an error parsing the csv file: #1 in line #2.' => 'Es gab einen Fehler beim Parsen der CSV Datei: "#1" in der Zeile "#2"',
2201 2155
  'Therefore several settings that had to be made for each user in the past have been consolidated into the client configuration.' => 'Dazu wurden gewisse Einstellungen, die vorher bei jedem Benutzer vorgenommen werden mussten, in die Konfiguration eines Mandanten verschoben.',
2202 2156
  'Therefore the definition of "kg" with the base unit "g" and a factor of 1000 is valid while defining "g" with a base unit of "kg" and a factor of "0.001" is not.' => 'So ist die Definition von "kg" mit der Basiseinheit "g" und dem Faktor 1000 zulässig, die Definition von "g" mit der Basiseinheit "kg" und dem Faktor "0,001" hingegen nicht.',
2203
  'Therefore there\'s no need to create the same article more than once if it is sold or bought in/from another tax zone.' => 'Deswegen muss man den gleichen Artikel nicht mehr mehrmals anlegen, wenn er in verschiedenen Steuerzonen gehandelt werden soll.',
2204
  'These units can be based on other units so that kivitendo can convert prices when the user switches from one unit to another.' => 'Einheiten können auf anderen Einheiten basieren, sodass kivitendo Preise automatisch umrechnen kann, wenn die Benutzer zwischen solchen Einheiten umschalten.',
2205 2157
  'These wrong entries cannot be fixed automatically.' => 'Diese Einträge können nicht automatisch bereinigt werden.',
2206 2158
  'This can be done with the following query:' => 'Dies kann mit der folgenden Datenbankabfrage erreicht werden:',
2207 2159
  'This could have happened for two reasons:' => 'Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein:',
......
2210 2162
  'This group is valid for the following clients' => 'Diese Gruppe ist für die folgenden Mandanten gültig',
2211 2163
  'This has been changed in this version, therefore please change the "old" bins to some real warehouse bins.' => 'Das wurde in dieser Version umgestellt, bitte ändern Sie die Freitext-Lagerplätze auf vorhandene Lagerplätze.',
2212 2164
  'This has been changed in this version.' => 'Ab dieser Version ist dies nicht mehr so.',
2213
  'This installation uses an unknown chart of accounts (&quot;#1&quot;). This database upgrade cannot create standard buchungsgruppen automatically.' => 'Diese Installation benutzt einen unbekannten Kontenrahmen (&quot;#1&quot;). Dieses Datenbankupgrade kann die Standardbuchungsgruppen nicht automatisch anlegen.',
2214 2165
  'This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!' => 'In diesem Schritt werden bestehende Datenbanken gesucht. Es werden noch keine &Auml;nderungen vorgenommen!',
2215 2166
  'This is a very critical problem.' => 'Dieses Problem ist sehr schwerwiegend.',
2216 2167
  'This is the client to be selected by default on the login screen.' => 'Dies ist derjenige Mandant, der im Loginbildschirm standardmäßig ausgewählt sein wird.',
......
2226 2177
  'This requires you to manually correct entries for which an automatic conversion failed and to check those for which it succeeded.' => 'Dies erfordert, dass Sie diejenigen Einträge manuell korrigieren, für die die automatische Umstellung fehlschlug, sowie dass Sie diejenigen überprüfen, für die die Umstellung erfolgreich war.',
2227 2178
  'This transaction has to be split into several transactions manually.' => 'Diese Buchung muss manuell in mehrere Buchungen aufgeteilt werden.',
2228 2179
  'This update will change the nature the onhand of goods is tracked.' => 'Dieses update &auml;ndert die Art und Weise wie Lagermengen gez&auml;lt werden.',
2229
  'This upgrade script tries to map all existing parts in the database to the newly created Buchungsgruppen.' => 'Dieses Upgradescript versucht, bei allen bestehenden Artikeln neu erstellte Buchungsgruppen zuzuordnen.',
2230
  'This upgrade script tries to map all existing units in the database to the newly created units.' => 'Dieses Update-Script versucht, alle bestehenden Einheiten automatisch in die neuen Einheiten umzuwandeln.',
2231 2180
  'This user is a member in the following groups' => 'Dieser Benutzer ist Mitglied in den folgenden Gruppen',
2232 2181
  'This user will have access to the following clients' => 'Dieser Benutzer wird Zugriff auf die folgenden Mandanten haben',
2233 2182
  'This vendor number is already in use.' => 'Diese Lieferantennummer wird bereits verwendet.',
......
2313 2262
  'Units that have already been used (e.g. for parts and services or in invoices or warehouse transactions) cannot be changed.' => 'Einheiten, die bereits in Benutzung sind (z.B. bei einer Warendefinition, einer Rechnung oder bei einer Lagerbuchung) k&ouml;nnen nachtr&auml;glich nicht mehr ver&auml;ndert werden.',
2314 2263
  'Unknown Category'            => 'Unbekannte Kategorie',
2315 2264
  'Unknown Link'                => 'Unbekannte Verknüpfung',
2316
  'Unknown chart of accounts'   => 'Unbekannter Kontenrahmen',
2317 2265
  'Unknown dependency \'%s\'.'  => 'Unbekannte Abh&auml;ngigkeit \'%s\'.',
2318 2266
  'Unknown problem type.'       => 'Unbekannter Problem-Typ',
2319 2267
  'Unlock System'               => 'System entsperren',
......
2321 2269
  'Update'                      => 'Erneuern',
2322 2270
  'Update Prices'               => 'Preise aktualisieren',
2323 2271
  'Update SKR04: new tax account 3804 (19%)' => 'Update SKR04: neues Steuerkonto 3804 (19%) für innergemeinschaftlichen Erwerb',
2324
  'Update complete'             => 'Update beendet.',
2325 2272
  'Update prices'               => 'Preise aktualisieren',
2326 2273
  'Update prices of existing entries' => 'Preise von vorhandenen Artikeln aktualisieren',
2327 2274
  'Update properties of existing entries' => 'Eigenschaften von existierenden Einträgen aktualisieren',
......
2371 2318
  'Vendors'                     => 'Lieferanten',
2372 2319
  'Verrechnungseinheit'         => 'Verrechnungseinheit',
2373 2320
  'Version'                     => 'Version',
2374
  'Version 2.4.0 introduces two new concepts: tax zones and Buchungsgruppen.' => 'Version 2.4.0 hat zwei neue Konzepte eingeführt: Steuerzonen und Buchungsgruppen.',
2375 2321
  'View SEPA export'            => 'SEPA-Export-Details ansehen',
2376 2322
  'View background job execution result' => 'Verlauf der Hintergrund-Job-Ausführungen anzeigen',
2377 2323
  'View background job history' => 'Hintergrund-Job-Verlauf anzeigen',
......
2390 2336
  'Warehouse saved.'            => 'Lager gespeichert.',
2391 2337
  'Warehouses'                  => 'Lager',
2392 2338
  'Warning'                     => 'Warnung',
2393
  'Warnings during template upgrade' => 'Warnungen bei Aktualisierung der Dokumentenvorlagen',
2394 2339
  'WebDAV'                      => 'WebDAV',
2395 2340
  'WebDAV link'                 => 'WebDAV-Link',
2396 2341
  'Webserver interface'         => 'Webserverschnittstelle',
......
2417 2362
  'Yes, included by default'    => 'Ja, standardm&auml;&szlig;ig an',
2418 2363
  'Yes/No (Checkbox)'           => 'Ja/Nein (Checkbox)',
2419 2364
  'You are logged out!'         => 'Auf Wiedersehen!',
2420
  'You can also create new units now.' => 'Sie k&ouml;nnen jetzt auch neue Einheiten anlegen.',
2421 2365
  'You can also delete this transaction and re-enter it manually.' => 'Alternativ können Sie die Buchung auch mit löschen lassen und sie anschließend neu eingeben.',
2422 2366
  'You can choose account categories for taxes. Depending on these categories taxes will be displayed for transfers in the general ledger or not.' => 'Sie können Kontoarten für Steuern auswählen. Abhängig von diesen Kontoarten werden dann Steuern bei Dialogbuchungen angezeigt oder nicht.',
2423 2367
  'You can correct this transaction by chosing the correct taxkeys from the drop down boxes and hitting the button "Fix transaction" afterwards.' => 'Sie haben die Möglichkeit, die Buchung zu korrigieren, indem Sie in den Drop-Down-Boxen die richtigen Steuerschlüssel auswählen und anschließend auf den Button "Buchung korrigieren" drücken.',
......
2430 2374
  'You can use the following strings in the long description and all translations. They will be replaced by their actual values by kivitendo before they\'re output.' => 'Sie können die folgenden Begriffe in den Langtexten und allen Übersetzungen benutzen. Sie werden von kivitendo vor der Ausgabe durch ihren tatsächlichen Wert ersetzt.',
2431 2375
  'You cannot adjust the price for pricegroup "#1" by a negative percentage.' => 'Sie können den Preis für Preisgruppe "#1" um einen negativen Prozentwert anpassen.',
2432 2376
  'You cannot continue before all required modules are installed.' => 'Sie k&ouml;nnen nicht fortfahren, bevor alle ben&ouml;tigten Pakete installiert sind.',
2433
  'You cannot continue until all unknown units have been mapped to known ones.' => 'Sie k&ouml;nnen nicht fortfahren, bis alle unbekannten Einheiten in neue Einheiten umgewandelt wurden.',
2434 2377
  'You cannot create an invoice for delivery orders for different customers.' => 'Sie können keine Rechnung zu Lieferscheinen für verschiedene Kunden erstellen.',
2435 2378
  'You cannot create an invoice for delivery orders from different vendors.' => 'Sie können keine Rechnung aus Lieferscheinen von verschiedenen Lieferanten erstellen.',
2436 2379
  'You do not have the permissions to access this function.' => 'Sie verf&uuml;gen nicht &uuml;ber die notwendigen Rechte, um auf diese Funktion zuzugreifen.',
......
2441 2384
  'You have not selected any export.' => 'Sie haben keinen Export ausgewählt.',
2442 2385
  'You have not selected any item.' => 'Sie haben keine noch nicht gebuchten Einträge ausgewählt.',
2443 2386
  'You have selected none of the invoices.' => 'Sie haben keine der Rechnungen ausgewählt.',
2444
  'You have to chose a dimension unit and a service unit which will then be assigned to those entries.' => 'Sie m&uuml;ssen eine Ma&szlig;- und eine Dienstleistungseinheit ausw&auml;hlen, die diesen Waren und Dienstleistungen, denen noch keine Einheit zugeordnet ist, zugeordnet wird.',
2445
  'You have to chose which unit to save for each of them.' => 'Sie m&uuml;ssen f&uuml;r jeden Artikel die neue Einheit ausw&auml;hlen.',
2446
  'You have to create new Buchungsgruppen for all the combinations of inventory, income and expense accounts that have been used already.' => 'Sie m&uuml;ssen neue Buchungsgruppen f&uuml;r alle Kombinationen aus Inventar-, Erl&ouml;s- und Aufwandskonto, die bereits benutzt wurden.',
2447 2387
  'You have to define a unit as a multiple of a smaller unit.' => 'Sie müssen Einheiten als ein Vielfaches einer kleineren Einheit eingeben.',
2448 2388
  'You have to enter a company name in the client configuration.' => 'Sie müssen in der Mandantenkonfiguration einen Firmennamen angeben.',
2449 2389
  'You have to enter the SEPA creditor ID in the client configuration.' => 'Sie müssen in der Mandantenkonfiguration eine SEPA-Kreditoren-Identifikation angeben.',

Auch abrufbar als: Unified diff