Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 69df38d3

Von Moritz Bunkus vor mehr als 11 Jahren hinzugefügt

  • ID 69df38d39da1a1fcbf59ebc8f3ddd29a1f82ec29
  • Vorgänger 91d2ef32
  • Nachfolger c2692077

Gruppenverwaltung auf Controllermodel umgestellt

Dabei auch Verknüpfung Gruppen <-> Mandanten implementiert.

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
42 42
  '<b>What</b> do you want to look for?' => '<b>Wonach</b> wollen Sie suchen?',
43 43
  'A Buchungsgruppe consists of a descriptive name and the account numbers for the income and expense accounts for those four tax zones as well as the inventory account number.' => 'Eine Buchungsgruppe besteht aus einem deskriptiven Namen, den Erl&ouml;s- und Aufwandskonten f&uuml;r diese vier Steuerzonen sowie aus einem Inventarkonto.',
44 44
  'A digit is required.'        => 'Eine Ziffer ist vorgeschrieben.',
45
  'A group with that name does already exist.' => 'Eine Gruppe mit diesem Namen gibt es bereits.',
46 45
  'A lot of the usability of kivitendo has been enhanced with javascript. Although it is currently possible to use every aspect of kivitendo without javascript, we strongly recommend it. In a future version this may change and javascript may be necessary to access advanced features.' => 'Die Bedienung von kivitendo wurde an vielen Stellen mit Javascript verbessert. Obwohl es derzeit möglich ist, jeden Aspekt von kivitendo auch ohne Javascript zu benutzen, empfehlen wir es. In einer zukünftigen Version wird Javascript eventuell notwendig sein um weitergehende Features zu benutzen.',
47 46
  'A lower-case character is required.' => 'Ein Kleinbuchstabe ist vorgeschrieben.',
48 47
  'A special character is required (valid characters: #1).' => 'Ein Sonderzeichen ist vorgeschrieben (gültige Zeichen: #1).',
......
75 74
  'Abort'                       => 'Abbrechen',
76 75
  'Abrechnungsnummer'           => 'Abrechnungsnummer',
77 76
  'Abteilung'                   => 'Abteilung',
77
  'Access rights'               => 'Zugriffsrechte',
78 78
  'Access to clients'           => 'Zugriff auf Mandanten',
79 79
  'Account'                     => 'Konto',
80 80
  'Account Category A'          => 'Aktiva/Mittelverwendung',
......
159 159
  'Add Storno Credit Note'      => 'Gutschrift Storno hinzufügen',
160 160
  'Add Transaction'             => 'Dialogbuchen',
161 161
  'Add User'                    => 'Neuer Benutzer',
162
  'Add User Group'              => 'Neue Benutzergruppe',
162 163
  'Add Vendor'                  => 'Lieferant erfassen',
163 164
  'Add Vendor Invoice'          => 'Einkaufsrechnung erfassen',
164 165
  'Add Warehouse'               => 'Lager erfassen',
165
  'Add a new group'             => 'Neue Gruppe erfassen',
166 166
  'Add and edit units'          => 'Einheiten erfassen und bearbeiten',
167 167
  'Add bank account'            => 'Bankkonto erfassen',
168 168
  'Add custom variable'         => 'Benutzerdefinierte Variable erfassen',
......
443 443
  'Client Configuration saved!' => 'Mandantenkonfiguration gespeichert!',
444 444
  'Client list'                 => 'Mandantenliste',
445 445
  'Client name'                 => 'Mandantenname',
446
  'Clients this Group is valid for' => 'Mandanten, für die diese Gruppe gültig ist',
446 447
  'Clients this user has access to' => 'Mandaten, auf die Benutzer Zugriff hat',
447 448
  'Close'                       => 'Übernehmen',
448 449
  'Close Books up to'           => 'Die Bücher abschließen bis zum',
......
497 498
  'Create a new business'       => 'Einen neuen Kunden-/Lieferantentyp erfassen',
498 499
  'Create a new client'         => 'Einen neuen Mandanten anlegen',
499 500
  'Create a new department'     => 'Eine neue Abteilung erfassen',
501
  'Create a new group'          => 'Neue Benutzergruppe erfassen',
500 502
  'Create a new payment term'   => 'Neue Zahlungsbedingungen anlegen',
501 503
  'Create a new project'        => 'Neues Projekt anlegen',
502 504
  'Create a new user'           => 'Einen neuen Benutzer anlegen',
505
  'Create a new user group'     => 'Eine neue Benutzergruppe erfassen',
503 506
  'Create and edit RFQs'        => 'Lieferantenanfragen erfassen und bearbeiten',
504 507
  'Create and edit dunnings'    => 'Mahnungen erfassen und bearbeiten',
505 508
  'Create and edit invoices and credit notes' => 'Rechnungen und Gutschriften erfassen und bearbeiten',
......
652 655
  'Delete Shipto'               => 'Lieferadresse löschen',
653 656
  'Delete delivery order'       => 'Lieferschein l&ouml;schen',
654 657
  'Delete drafts'               => 'Entwürfe löschen',
655
  'Delete group'                => 'Gruppe l&ouml;schen',
656 658
  'Delete links'                => 'Verknüpfungen löschen',
657 659
  'Delete profile'              => 'Profil löschen',
658 660
  'Delete transaction'          => 'Buchung löschen',
......
704 706
  'Do you really want to delete AR transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Debitorenbuchung #1 löschen?',
705 707
  'Do you really want to delete GL transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Dialogbuchung #1 löschen?',
706 708
  'Do you really want to delete the selected links?' => 'Wollen Sie wirklich die ausgewählten Verknüpfungen löschen?',
707
  'Do you really want to delete this group?' => 'Gruppe wirklich l&ouml;schen?',
708 709
  'Do you really want to delete this object?' => 'Wollen Sie dieses Objekt wirklich löschen?',
709 710
  'Do you really want to delete this warehouse?' => 'Wollen Sie dieses Lager wirklich l&ouml;schen?',
710 711
  'Do you want to <b>limit</b> your search?' => 'Wollen Sie Ihre Suche <b>spezialisieren</b>?',
......
802 803
  'Edit Storno Credit Note'     => 'Storno Gutschrift bearbeiten',
803 804
  'Edit Storno Invoice'         => 'Stornorechnung bearbeiten',
804 805
  'Edit User'                   => 'Benutzerdaten bearbeiten',
806
  'Edit User Group'             => 'Benutzergruppe bearbeiten',
805 807
  'Edit Vendor'                 => 'Lieferant editieren',
806 808
  'Edit Vendor Invoice'         => 'Einkaufsrechnung bearbeiten',
807 809
  'Edit Warehouse'              => 'Lager bearbeiten',
808
  'Edit and delete a group'     => 'Gruppen bearbeiten und l&ouml;schen',
809 810
  'Edit background job'         => 'Hintergrund-Job bearbeiten',
810 811
  'Edit bank account'           => 'Bankkonto bearbeiten',
811 812
  'Edit business'               => 'Kunden-/Lieferantentyp bearbeiten',
......
813 814
  'Edit department'             => 'Abteilung bearbeiten',
814 815
  'Edit file'                   => 'Datei bearbeiten',
815 816
  'Edit greetings'              => 'Anreden bearbeiten',
816
  'Edit group '                 => 'Gruppe bearbeiten',
817
  'Edit group membership'       => 'Gruppenmitgliedschaften bearbeiten',
818
  'Edit groups'                 => 'Gruppen bearbeiten',
819
  'Edit membership'             => 'Mitgliedschaft bearbeiten',
820 817
  'Edit note'                   => 'Notiz bearbeiten',
821 818
  'Edit payment term'           => 'Zahlungsbedingungen bearbeiten',
822 819
  'Edit prices and discount (if not used, textfield is ONLY set readonly)' => 'Preise und Rabatt in Formularen frei anpassen (falls deaktiviert, wird allerdings NUR das textfield auf READONLY gesetzt / kann je nach Browserversion und technischen Fähigkeiten des Anwenders noch umgangen werden)',
823 820
  'Edit project'                => 'Projekt bearbeiten',
824 821
  'Edit project #1'             => 'Projekt #1 bearbeiten',
825
  'Edit rights'                 => 'Rechte bearbeiten',
826 822
  'Edit templates'              => 'Vorlagen bearbeiten',
827 823
  'Edit the Delivery Order'     => 'Lieferschein bearbeiten',
828 824
  'Edit the configuration for periodic invoices' => 'Konfiguration für wiederkehrende Rechnungen bearbeiten',
829
  'Edit the membership of all users in all groups:' => 'Bearbeiten der Mitgliedschaft aller Benutzer in allen Gruppen:',
830 825
  'Edit the purchase_order'     => 'Bearbeiten des Lieferantenauftrags',
831 826
  'Edit the request_quotation'  => 'Bearbeiten der Preisanfrage',
832 827
  'Edit the sales_order'        => 'Bearbeiten des Auftrags',
......
995 990
  'Group Items'                 => 'Waren gruppieren',
996 991
  'Group assignment'            => 'Gruppenzuordnung',
997 992
  'Group deleted!'              => 'Warengruppe gelöscht!',
993
  'Group list'                  => 'Gruppenliste',
998 994
  'Group membership'            => 'Gruppenzugehörigkeit',
999 995
  'Group missing!'              => 'Warengruppe fehlt!',
1000 996
  'Group saved!'                => 'Warengruppe gespeichert!',
......
1055 1051
  'Import result'               => 'Import-Ergebnis',
1056 1052
  'Import summary'              => 'Import-Zusammenfassung',
1057 1053
  'In order to do that hit the button "Delete transaction".' => 'Drücken Sie dafür auf den Button "Buchung löschen".',
1058
  'In order to use kivitendo you have to create at least one client, one user, and grant that user access to the client.' => 'Um kivitendo zu nutzen, müssen Sie mindestens einen Mandanten und einen Benutzer anlegen sowie dem Benutzer den Zugriff auf diesen Mandanten gewähren.',
1054
  'In order to use kivitendo you have to create at least a client, a user and a group.' => 'Um kivitendo zu nutzen, müssen Sie mindestens einen Mandanten, einen Benutzer und eine Gruppe anlegen.',
1059 1055
  'In the latter case the tables needed by kivitendo will be created in that database.' => 'In letzterem Fall werden die von kivitendo benötigten Tabellen in dieser existierenden Datenbank angelegt.',
1060 1056
  'In version 2.4.0 the administrator has to enter a list of units in the administrative section.' => 'Vor Version 2.4.0 musste der Benutzer die Konten bei jeder Ware und jeder Dienstleistung einzeln ausw&auml;hlen.',
1061 1057
  'In-line'                     => 'im Text',
......
1337 1333
  'No dunnings have been selected for printing.' => 'Es wurden keine Mahnungen zum Drucken ausgew&auml;hlt.',
1338 1334
  'No entries were found which had no unit assigned to them.' => 'Es wurden keine Eintr&auml;ge gefunden, denen keine Einheit zugeordnet war.',
1339 1335
  'No file has been uploaded yet.' => 'Es wurde noch keine Datei hochgeladen.',
1340
  'No group has been selected, or the group does not exist anymore.' => 'Es wurde keine Gruppe ausgew&auml;hlt, oder die Gruppe wurde in der Zwischenzeit gel&ouml;scht.',
1341
  'No groups have been added yet.' => 'Es wurden noch keine Gruppen angelegt.',
1342 1336
  'No groups have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Gruppen angelegt.',
1343 1337
  'No or an unknown authenticantion module specified in "config/kivitendo.conf".' => 'Es wurde kein oder ein unbekanntes Authentifizierungsmodul in "config/kivitendo.conf" angegeben.',
1344 1338
  'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.',
......
1510 1504
  'Please enter the currency you are working with.' => 'Bitte geben Sie die Währung an, mit der Sie arbeiten.',
1511 1505
  'Please enter the login for the new user.' => 'Bitte geben Sie das Login für den neuen Benutzer ein.',
1512 1506
  'Please enter the name for the new client.' => 'Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Mandanten ein.',
1507
  'Please enter the name for the new group.' => 'Bitte geben Sie den Namen für die neue Gruppe ein.',
1513 1508
  'Please enter the name of the database that will be used as the template for the new database:' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank an, die als Vorlage f&uuml;r die neue Datenbank benutzt wird:',
1514 1509
  'Please enter the name of the dataset you want to restore the backup in.' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank ein, in der Sie die Sicherung wiederherstellen wollen.',
1515 1510
  'Please enter the sales tax identification number.' => 'Bitte geben Sie die Umsatzsteueridentifikationsnummer an.',
......
1671 1666
  'Remove draft when posting'   => 'Entwurf beim Buchen l&ouml;schen',
1672 1667
  'Removed spoolfiles!'         => 'Druckdateien entfernt!',
1673 1668
  'Removing marked entries from queue ...' => 'Markierte Einträge werden von der Warteschlange entfernt ...',
1674
  'Rename the group'            => 'Gruppe umbenennen',
1675 1669
  'Replace the orphaned currencies by other not orphaned currencies. To do so, please delete the currency in the textfields above and replace it by another currency. You could loose or change unintentionally exchangerates. Go on very carefully since you could destroy transactions.' => 'Ersetze die Währungen durch andere gültige Währungen. Wenn Sie sich hierfür entscheiden, ersetzen Sie bitte alle Währungen, die oben angegeben sind, durch Währungen, die in Ihrem System ordnungsgemäß eingetragen sind. Alle eingetragenen Wechselkurse für die verwaiste Währung werden dabei gelöscht. Bitte gehen Sie sehr vorsichtig vor, denn die betroffenen Buchungen können unter Umständen kaputt gehen.',
1676 1670
  'Report Positions'            => 'Berichte',
1677 1671
  'Report about warehouse contents' => 'Lagerbestand anzeigen',
......
1768 1762
  'Search term'                 => 'Suchbegriff',
1769 1763
  'Searchable'                  => 'Durchsuchbar',
1770 1764
  'Secondary sorting'           => 'Untersortierung',
1765
  'Section "#1"'                => 'Abschnitt "#1"',
1771 1766
  'Select'                      => 'auswählen',
1772 1767
  'Select a Customer'           => 'Endkunde auswählen',
1773 1768
  'Select a customer'           => 'Einen Kunden ausw&auml;hlen',
......
1783 1778
  'Select postscript or PDF!'   => 'Postscript oder PDF auswählen!',
1784 1779
  'Select tax office...'        => 'Finanzamt auswählen...',
1785 1780
  'Select the chart of accounts in use' => 'Benutzten Kontenrahmen ausw&auml;hlen',
1786
  'Select the checkboxes that match users to the groups they should belong to.' => 'W&auml;hlen Sie diejenigen Checkboxen aus, die die Benutzer zu den gew&uuml;schten Gruppen zuordnen.',
1787 1781
  'Select type of removal'      => 'Grund der Entnahme ausw&auml;hlen',
1788 1782
  'Select type of transfer'     => 'Grund der Umlagerung ausw&auml;hlen',
1789 1783
  'Selected'                    => 'Ausgewählt',
......
2029 2023
  'The column "make_X" can contain either a vendor\'s database ID, a vendor number or a vendor\'s name.' => 'Die Spalte "make_X" can entweder die Datenbank-ID des Lieferanten, eine Lieferantennummer oder einen Lieferantennamen enthalten.',
2030 2024
  'The column triplets can occur multiple times with different numbers "X" each time (e.g. "make_1", "model_1", "lastcost_1", "make_2", "model_2", "lastcost_2", "make_3", "model_3", "lastcost_3" etc).' => 'Die Spalten-Dreiergruppen können mehrfach auftreten, sofern sie unterschiedliche Nummern "X" verwenden (z.B. "make_1", "model_1", "lastcost_1", "make_2", "model_2", "lastcost_2", "make_3", "model_3", "lastcost_3" etc).',
2031 2025
  'The columns &quot;Dunning Duedate&quot;, &quot;Total Fees&quot; and &quot;Interest&quot; show data for the previous dunning created for this invoice.' => 'Die Spalten &quot;Zahlbar bis&quot;, &quot;Kumulierte Geb&uuml;hren&quot; und &quot;Zinsen&quot; zeigen Daten der letzten f&uuml;r diese Rechnung erzeugten Mahnung.',
2032
  'The combination of database host, port and name is not unique.' => '',
2026
  'The combination of database host, port and name is not unique.' => 'Die Kombination aus Datenbankhost, -port und -name ist nicht eindeutig.',
2033 2027
  'The connection to the LDAP server cannot be encrypted (SSL/TLS startup failure). Please check config/kivitendo.conf.' => 'Die Verbindung zum LDAP-Server kann nicht verschl&uuml;sselt werden (Fehler bei SSL/TLS-Initialisierung). Bitte &uuml;berpr&uuml;fen Sie die Angaben in config/kivitendo.conf.',
2034 2028
  'The connection to the authentication database failed:' => 'Die Verbindung zur Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
2035 2029
  'The connection to the configured client database "#1" on host "#2:#3" failed.' => 'Die Verbindung zur konfigurierten Datenbank "#1" auf Host "#2:#3" schlug fehl.',
......
2089 2083
  'The following transactions are concerned:' => 'Die folgenden Buchungen sind betroffen:',
2090 2084
  'The following units are unknown.' => 'Die folgenden Einheiten sind unbekannt.',
2091 2085
  'The following units exist already:' => 'Die folgenden Einheiten existieren bereits:',
2086
  'The following users are a member of this group' => 'Die folgenden Benutzer sind Mitglieder dieser Gruppe',
2092 2087
  'The following users will have access to this client' => 'Die folgenden Benutzer werden auf diesen Mandanten Zugriff haben',
2093 2088
  'The following warnings occured during an upgrade to the document templates:' => 'Die folgenden Warnungen traten w&auml;hrend einer Aktualisierung der Dokumentenvorlagen auf:',
2094 2089
  'The formula needs the following syntax:<br>For regular article:<br>Variablename= Variable Unit;<br>Variablename2= Variable2 Unit2;<br>...<br>###<br>Variable + ( Variable2 / Variable )<br><b>Please be beware of the spaces in the formula</b><br>' => 'Die Formeln m&uuml;ssen in der folgenden Syntax eingegeben werden:<br>Bei normalen Artikeln:<br>Variablenname = Variable Einheit;<br>Variablenname2 = Variable2 Einheit2;<br>...<br>###<br>Variable + Variable2 * ( Variable - Variable2 )<br>Variablennamen und Einheiten dürfen nur aus alphanumerischen Zeichen bestehen.<br>Es muss jeweils die Gesamte Zeile eingegeben werden',
2095 2090
  'The greetings have been saved.' => 'Die Anreden wurden gespeichert',
2096
  'The group has been added.'   => 'Die Gruppe wurde erfasst.',
2097
  'The group has been deleted.' => 'Die Gruppe wurde gel&ouml;scht.',
2098
  'The group has been saved.'   => 'Die Gruppe wurde gespeichert.',
2099
  'The group memberships have been saved.' => 'Die Gruppenmitgliedschaften wurden gespeichert.',
2100
  'The group name is missing.'  => 'Der Gruppenname fehlt.',
2101 2091
  'The items are imported accoring do their number "X" regardless of the column order inside the file.' => 'Die Einträge werden in der Reihenfolge ihrer Indizes "X" unabhängig von der Spaltenreihenfolge in der Datei importiert.',
2102 2092
  'The link target to add has been created from the existing record.' => 'Das auszuwählende Verknüpfungsziel wurde aus dem bestehenden Beleg erstellt.',
2103 2093
  'The list has been printed.'  => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
......
2170 2160
  'The units have been saved.'  => 'Die Einheiten wurden gespeichert.',
2171 2161
  'The user can chose which client to connect to during login.' => 'Bei der Anmeldung kann der Benutzer auswählen, welchen Mandanten er benutzen möchte.',
2172 2162
  'The user could not be deleted.' => 'Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden.',
2163
  'The user group could not be deleted.' => 'Die Benutzergurppe konnte nicht gelöscht werden.',
2164
  'The user group has been created.' => 'Die Benutzergruppe wurde erstellt.',
2165
  'The user group has been deleted.' => 'Die Benutzergruppe wurde gelöscht.',
2166
  'The user group has been saved.' => 'Die Benutzergruppe wurde gespeichert.',
2173 2167
  'The user has been created.'  => 'Der Benutzer wurde angelegt.',
2174 2168
  'The user has been deleted.'  => 'Der Benutzer wurde gelöscht.',
2175 2169
  'The user has been saved.'    => 'Der Benutzer wurde gespeichert.',
......
2218 2212
  'This could have happened for two reasons:' => 'Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein:',
2219 2213
  'This customer number is already in use.' => 'Diese Kundennummer wird bereits verwendet.',
2220 2214
  'This feature especially prevents mistakes by mixing up prior tax and sales tax.' => 'Dieses Feature vermeidet insbesondere Verwechslungen von Umsatz- und Vorsteuer.',
2215
  'This group is valid for the following clients' => 'Diese Gruppe ist für die folgenden Mandanten gültig',
2221 2216
  'This has been changed in this version, therefore please change the "old" bins to some real warehouse bins.' => 'Das wurde in dieser Version umgestellt, bitte ändern Sie die Freitext-Lagerplätze auf vorhandene Lagerplätze.',
2222 2217
  'This has been changed in this version.' => 'Ab dieser Version ist dies nicht mehr so.',
2223 2218
  'This installation uses an unknown chart of accounts (&quot;#1&quot;). This database upgrade cannot create standard buchungsgruppen automatically.' => 'Diese Installation benutzt einen unbekannten Kontenrahmen (&quot;#1&quot;). Dieses Datenbankupgrade kann die Standardbuchungsgruppen nicht automatisch anlegen.',
......
2351 2346
  'User login'                  => 'Benutzeranmeldung',
2352 2347
  'User name'                   => 'Benutzername',
2353 2348
  'Username'                    => 'Benutzername',
2354
  'Users in this group'         => 'BenutzerInnen in dieser Gruppe',
2349
  'Users that are a member in this group' => 'Gruppenmitglieder',
2355 2350
  'Users that have access to this client' => 'Benutzer mit Zugriff auf diesen Mandaten',
2356 2351
  'Users with access'           => 'Benutzer mit Zugriff',
2357 2352
  'Users with access to this client' => 'Benutzer mit Zugriff auf diesen Mandanten',

Auch abrufbar als: Unified diff