Revision 68d46d38
Von Moritz Bunkus vor mehr als 17 Jahren hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
169 | 169 |
'BWA' => 'BWA', |
170 | 170 |
'Back' => 'Zurück', |
171 | 171 |
'Backup Dataset' => 'Datenbank sichern', |
172 |
'Backup file' => 'Sicherungsdatei', |
|
172 | 173 |
'Backup of dataset' => 'Sicherung der Datenbank', |
173 | 174 |
'Balance' => 'Bilanz', |
174 | 175 |
'Balance Sheet' => 'Bilanz', |
... | ... | |
329 | 330 |
'Database update error:' => 'Fehler beim Datenbankupgrade:', |
330 | 331 |
'Dataset' => 'Datenbank', |
331 | 332 |
'Dataset missing!' => 'Datenbank fehlt!', |
333 |
'Dataset name' => 'Datenbankname', |
|
332 | 334 |
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung', |
333 | 335 |
'Date' => 'Datum', |
334 | 336 |
'Date Format' => 'Datumsformat', |
... | ... | |
489 | 491 |
'February' => 'Februar', |
490 | 492 |
'Fee' => 'Geb?hr', |
491 | 493 |
'File locked!' => 'Datei gesperrt!', |
494 |
'Files created by Lx-Office\'s "Backup Dataset" function are such files.' => 'Dateien, die von Lx-Office\' Funktion "Datenbank sichern" erstellt wurden, erfüllen diese Kriterien.', |
|
492 | 495 |
'Folgekonto' => 'Folgekonto', |
493 | 496 |
'For each unit there\'s either no or exactly one base unit. If you chose a base unit then you also have to chose a factor. That way the new unit will be defined as a multiple of the base unit. The base unit must be the "smaller" one. A factor may not be less than 1. Therefore you may define "kg" with the base unit "g" and a factor of "1", but not the other way round.' => 'Einheiten haben entweder keine oder genau eine Basiseinheit, von der sie ein Vielfaches sind. Wenn Sie eine Basiseinheit auswählen, dann müssen Sie auch einen Faktor eingeben. Sie müssen Einheiten als ein Vielfaches einer kleineren Einheit eingeben. So ist die Definition von "kg" mit der Basiseinheit "g" und dem Faktor 1000 zulässig, die Definition von "g" mit der Basiseinheit "kg" und dem Faktor "0,001" hingegen nicht.', |
494 | 497 |
'Foreign Exchange Gain' => 'Wechselkursertr?ge', |
... | ... | |
581 | 584 |
'Is this a summary account to record' => 'Buchungskonto in', |
582 | 585 |
'It is possible to do this automatically for some Buchungsgruppen, but not for all.' => 'Es ist möglich, dies für einige, aber nicht für alle Buchungsgruppen automatisch zu erledigen.', |
583 | 586 |
'It is possible to do this automatically for some units, but for others the user has to chose the new unit.' => 'Das ist für einige Einheiten automatisch möglich, aber bei anderen muss der Benutzer die neue Einheit auswählen.', |
587 |
'It may optionally be compressed with "gzip".' => 'Sie darf optional mit "gzip" komprimiert sein.', |
|
584 | 588 |
'Item deleted!' => 'Artikel gel?scht!', |
585 | 589 |
'Item not on file!' => 'Dieser Artikel ist nicht in der Datenbank!', |
586 | 590 |
'Jan' => 'Jan', |
... | ... | |
704 | 708 |
'No Database Drivers available!' => 'Kein Datenbanktreiber verf?gbar!', |
705 | 709 |
'No Dataset selected!' => 'Keine Datenbank ausgew?hlt!', |
706 | 710 |
'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein H?ndler gefunden', |
711 |
'No backup file has been uploaded.' => 'Es wurde keine Sicherungsdatei hochgeladen.', |
|
707 | 712 |
'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgew?hlt.', |
708 | 713 |
'No databases have been found on this server.' => 'Auf diesem Server wurden keine Datenbanken gefunden.', |
709 | 714 |
'No datasets have been selected.' => 'Es wurden keine Datenbanken ausgewählt.', |
... | ... | |
801 | 806 |
'Pick List' => 'Sammelliste', |
802 | 807 |
'Please enter a license key.' => 'Bitte geben Sie einen Lizenzschl?ssel an.', |
803 | 808 |
'Please enter a number of licenses.' => 'Bitte geben Sie die Anzahl Lizenzschl?ssel an.', |
809 |
'Please enter the name of the dataset you want to restore the backup in.' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank ein, in der Sie die Sicherung wiederherstellen wollen.', |
|
804 | 810 |
'Please enter values' => 'Bitte Werte eingeben', |
805 | 811 |
'Please insert object dimensions below.' => 'Bitte geben Sie die Abmessungen unten ein', |
806 | 812 |
'Please insert your language values below' => 'Bitte die ?bersetzungen unten eintragen', |
... | ... | |
1041 | 1047 |
'Templates' => 'Vorlagen', |
1042 | 1048 |
'Terms missing in row ' => '+Tage fehlen in Zeile ', |
1043 | 1049 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
1050 |
'The backup you upload here has to be a file created with "pg_dump -o -Ft".' => 'Die von Ihnen hochzuladende Sicherungsdatei muss mit dem Programm und den Parametern "pg_dump -o -Ft" erstellt worden sein.', |
|
1044 | 1051 |
'The base unit does not exist or it is about to be deleted in row %d.' => 'Die Basiseinheit in Zeile %d existiert nicht oder soll gelöscht werden.', |
1045 | 1052 |
'The base unit does not exist.' => 'Die Basiseinheit existiert nicht.', |
1046 | 1053 |
'The base unit relations must not contain loops (e.g. by saying that unit A\'s base unit is B, B\'s base unit is C and C\'s base unit is A) in row %d.' => 'Die Beziehungen der Einheiten dürfen keine Schleifen beinhalten (z.B. wenn gesagt wird, dass Einheit As Basiseinheit B, Bs Basiseinheit C und Cs Basiseinheit A ist) in Zeile %d.', |
... | ... | |
1050 | 1057 |
'The database upgrade for the introduction of units is now complete.' => 'Das Datenbankupgrade zwecks Einführung von Einheiten ist nun beendet.', |
1051 | 1058 |
'The dataset <TMPL_VAR db ESCAPE=HTML> has been successfully created.' => 'Die Datenbank <TMPL_VAR db ESCAPE=HTML> wurde erfolgreich erstellt.', |
1052 | 1059 |
'The dataset backup has been sent via email to <TMPL_VAR to ESCAPE=HTML>.' => 'Die Datenbanksicherung wurde an <TMPL_VAR to ESCAPE=HTML> per Email verschickt.', |
1060 |
'The dataset has to exist before a restoration can be started.' => 'Die Datenbank muss vor der Wiederherstellung bereits angelegt worden sein.', |
|
1053 | 1061 |
'The dataset name is missing.' => 'Der Datenbankname fehlt.', |
1054 | 1062 |
'The directory %s does not exist.' => 'Das Verzeichnis %s existiert nicht.', |
1055 | 1063 |
'The dunning process started' => 'Der Mahnprozess ist gestartet.', |
... | ... | |
1070 | 1078 |
'The name is missing.' => 'Der Name fehlt.', |
1071 | 1079 |
'The passwords do not match.' => 'Die Passwörter stimmen nicht überein.', |
1072 | 1080 |
'The pg_dump process could not be started.' => 'Der pg_dump-Prozess konnte nicht gestartet werden.', |
1081 |
'The pg_restore process could not be started.' => 'Der pg_restore-Prozess konnte nicht gestartet werden.', |
|
1073 | 1082 |
'The preferred one is to install packages provided by your operating system distribution (e.g. Debian or RPM packages).' => 'Die bevorzugte Art, ein Perl-Modul zu installieren, ist durch Installation eines von Ihrem Betriebssystem zur Verfügung gestellten Paketes (z.B. Debian-Pakete oder RPM).', |
1083 |
'The program\'s exit code was <TMPL_VAR retval ESCAPE=HTML> ("0" usually means that everything went OK).' => 'Der Exitcode des Programms war <TMPL_VAR retval ESCAPE=HTML> ("0" bedeutet normalerweise, dass die Wiederherstellung erfolgreich war).', |
|
1084 |
'The restoration process has started. Here\'s the output of the "pg_restore" command:' => 'Der Wiederherstellungsprozess wurde gestartet. Hier ist die Ausgabe des "pg_restore"-Programmes:', |
|
1085 |
'The restoration process is complete. Please review "pg_restore"\'s output to find out if the restoration was successful.' => 'Die Wiederherstellung ist abgeschlossen. Bitte sehen Sie sich die Ausgabe von "pg_restore" an, um festzustellen, ob die Wiederherstellung erfolgreich war.', |
|
1074 | 1086 |
'The second way is to use Perl\'s CPAN module and let it download and install the module for you.' => 'Die zweite Variante besteht darin, Perls CPAN-Modul zu benutzen und es das Modul für Sie installieren zu lassen.', |
1075 | 1087 |
'The third way is to download the module from the above mentioned URL and to install the module manually following the installations instructions contained in the source archive.' => 'Die dritte Variante besteht darin, das Paket von der oben genannten URL herunterzuladen und es manuell zu installieren. Beachten Sie dabei die im Paket enthaltenen Installationsanweisungen.', |
1076 | 1088 |
'The unit has been saved.' => 'Die Einheit wurde gespeichert.', |
... | ... | |
1187 | 1199 |
'Yes' => 'Ja', |
1188 | 1200 |
'You are logged out!' => 'Auf Wiedersehen!', |
1189 | 1201 |
'You can also create new units now.' => 'Sie können jetzt auch neue Einheiten anlegen.', |
1202 |
'You can create a missing dataset by going back and chosing "Create Dataset".' => 'Sie können eine fehlende Datenbank erstellen, indem Sie jetzt zuück gehen und den Punkt "Datenbank anlegen" wählen.', |
|
1190 | 1203 |
'You can only delete datasets that are not in use.' => 'Sie können nur Datenbanken löschen, die momentan nicht in Benutzung sind.', |
1191 | 1204 |
'You can use the following strings in the long description and all translations. They will be replaced by their actual values by Lx-Office before they\'re output.' => 'Sie können im Langtext und allen ?bersetzungen die folgenden Variablen benutzen, die vor der Ausgabe von Lx-Office automatisch ersetzt werden:', |
1192 | 1205 |
'You cannot continue before all required modules are installed.' => 'Sie können nicht fortfahren, bevor alle benötigten Pakete installiert sind.', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Funktionen hinzugefügt, mit denen man ein Datenbankbackup mit Hilfe von "pg_restore" wieder einspielen kann. Dabei muss das Backup mit "pg_dump -Ft" erzegut worden sein, so wie es die eigene Backup-Funktion auch tut.