Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 6000b314

Von Werner Hahn vor mehr als 7 Jahren hinzugefügt

  • ID 6000b314b9eedbb96f66d473e1963f2ef2bd7e9d
  • Vorgänger 6a9e4065
  • Nachfolger a5ce354d

Shopmodul: Übersetzungen

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
146 146
  'Actions'                     => 'Aktionen',
147 147
  'Activate kivitendo module'   => 'Modul aktivieren',
148 148
  'Active'                      => 'Aktiv',
149
  'Active shops:'               => 'Webshops aktiv',
149 150
  'Active?'                     => 'Aktiviert?',
150 151
  'Add'                         => 'Erfassen',
151 152
  'Add AP Transaction'          => 'Kreditorenbuchung',
......
199 200
  'Add custom variable'         => 'Benutzerdefinierte Variable erfassen',
200 201
  'Add department'              => 'Abteilung hinzufügen',
201 202
  'Add empty line (csv_import)' => 'Leere Zeile einfügen',
203
  'Add file'                    => 'Datei hinzufügen',
202 204
  'Add function block'          => 'Funktionsblock hinzufügen',
203 205
  'Add headers from last uploaded file (csv_import)' => 'Spalten aus der hochgeladenen Datei einfügen',
204 206
  'Add invoices'                => 'Rechnungen hinzufügen',
......
225 227
  'Add requirement spec type'   => 'Pflichtenhefttypen hinzufügen',
226 228
  'Add risk level'              => 'Risikograd hinzufügen',
227 229
  'Add section'                 => 'Abschnitt hinzufügen',
230
  'Add shop'                    => 'Webshop hinzufügen',
228 231
  'Add sub function block'      => 'Unterfunktionsblock hinzufügen',
229 232
  'Add taxzone'                 => 'Steuerzone hinzufügen',
230 233
  'Add text block'              => 'Textblock erfassen',
......
244 247
  'Aktion'                      => 'Aktion',
245 248
  'All'                         => 'Alle',
246 249
  'All Accounts'                => 'Alle Konten',
250
  'All Data'                    => 'Alle Daten',
247 251
  'All as list'                 => 'Alle als Liste',
248 252
  'All changes in that file have been reverted.' => 'Alle Änderungen in dieser Datei wurden rückgängig gemacht.',
249 253
  'All clients'                 => 'Alle Mandanten',
......
290 294
  'Application Error. No Format given' => 'Fehler in der Anwendung. Das Ausgabeformat fehlt.',
291 295
  'Application Error. Wrong Format' => 'Fehler in der Anwendung. Falsches Format: ',
292 296
  'Apply'                       => 'Anwenden',
297
  'Apply customer'              => 'Kunde hinzufügen',
293 298
  'Apply to all parts'          => 'Bei allen Artikeln setzen',
294 299
  'Apply to all transfers'      => 'Bei allen Lagerbewegungen setzen',
295 300
  'Apply to parts without booking group' => 'Bei allen Artikeln ohne gültige Buchungsgruppe setzen',
......
459 464
  'Booking group (database ID)' => 'Buchungsgruppe (database ID)',
460 465
  'Booking group (name)'        => 'Buchungsgruppe (name)',
461 466
  'Booking groups'              => 'Buchungsgruppen',
467
  'Bookinggroup/Tax'            => 'Buchungsgruppe/Steuer',
462 468
  'Books are open'              => 'Die Bücher sind geöffnet.',
463 469
  'Books closed up to'          => 'Bücher abgeschlossen bis zum',
464 470
  'Boolean variables: If the default value is non-empty then the checkbox will be checked by default and unchecked otherwise.' => 'Ja/Nein-Variablen: Wenn der Standardwert nicht leer ist, so wird die Checkbox standardmäßig angehakt.',
......
548 554
  'Cash'                        => 'Zahlungsverkehr',
549 555
  'Cash accounting'             => 'Ist-Versteuerung',
550 556
  'Cash basis accounting'       => 'Einnahmen-Überschuss-Rechnung',
551
  'Category'                    => 'Kategorie',
557
  'Category'                    => 'Artikelkategorie',
552 558
  'Cc'                          => 'Cc',
553 559
  'Cc E-mail'                   => 'CC (E-Mail)',
554 560
  'Change default bin for this parts' => 'Standardlagerplatz für diese Waren ändern',
......
642 648
  'Contrary to Reduced Master Data this will be shown as discount in records.' => 'Im Gegensatz zu Abschlag wird der Rabatt in Belegen ausgewiesen',
643 649
  'Conversion of "birthday" contact person attribute' => 'Umstellung des Kontaktpersonenfeldes "Geburtstag"',
644 650
  'Conversion to PDF failed: #1' => 'Konvertierung zu PDF schlug fehl: #1',
651
  'Converting to deliveryorder' => 'Konvertiere zu Lieferschein',
645 652
  'Copies'                      => 'Kopien',
646 653
  'Copy'                        => 'Kopieren',
647 654
  'Copy address from master data' => 'Adresse aus Stammdaten kopieren',
......
720 727
  'Create new templates from master templates' => 'Neue Druckvorlagen aus Vorlagensatz erstellen',
721 728
  'Create new version'          => 'Neue Version anlegen',
722 729
  'Create one from the context menu by right-clicking on this text.' => 'Erstellen Sie einen aus dem Kontextmenü, indem Sie auf diesen Text rechtsklicken.',
730
  'Create order'                => 'Auftrag erstellen',
723 731
  'Create tables'               => 'Tabellen anlegen',
724 732
  'Created by'                  => 'Erstellt von',
725 733
  'Created for'                 => 'Erstellt für',
726 734
  'Created on'                  => 'Erstellt am',
727 735
  'Creating Documents'          => 'Erzeuge Dokumente',
728 736
  'Creating invoices'           => 'Erzeuge Rechnungen',
737
  'Creating orders'             => 'erstelle Äufträge',
729 738
  'Creating the PDF failed:'    => 'PDF-Erzeugung fehlgeschlagen:',
730 739
  'Creation Date'               => 'Erstelldatum',
731 740
  'Credit'                      => 'Haben',
......
755 764
  'Current / Next Level'        => 'Aktuelles / Nächstes Mahnlevel',
756 765
  'Current Earnings'            => 'Gewinn',
757 766
  'Current assets account'      => 'Konto für Umlaufvermögen',
767
  'Current file'                => 'Aktuelle Datei',
758 768
  'Current filter'              => 'Aktueller Filter',
759 769
  'Current picture'             => 'Aktuelles Bild',
760 770
  'Current profile'             => 'Aktuelles Profil',
......
799 809
  'Customer/Vendor number'      => 'Kunden-/Lieferantennummer',
800 810
  'Customer/Vendor/Remote name' => 'Kunden/Lieferantenname laut Bank',
801 811
  'Customername'                => 'Kundenname',
812
  'Customernumber'              => 'Kundennummer',
802 813
  'Customernumberinit'          => 'Kunden-/Lieferantennummernkreis',
803 814
  'Customers'                   => 'Kunden',
804 815
  'Customers and vendors'       => 'Kunden und Lieferanten',
......
905 916
  'Delete profile'              => 'Profil löschen',
906 917
  'Delete quotation/order'      => 'Angebot/Auftrag löschen',
907 918
  'Delete requirement spec'     => 'Pflichtenheft löschen',
919
  'Delete shoporder'            => 'Shopbestellung löschen',
908 920
  'Delete template'             => 'Vorlage löschen',
909 921
  'Delete text block'           => 'Textblock löschen',
910 922
  'Delete transaction'          => 'Buchung löschen',
......
1125 1137
  'Edit delivery term'          => 'Lieferbedingungen bearbeiten',
1126 1138
  'Edit department'             => 'Abteilung bearbeiten',
1127 1139
  'Edit file'                   => 'Datei bearbeiten',
1140
  'Edit fileproperties'         => 'Dateieigenschaften bearbeiten',
1128 1141
  'Edit general settings'       => 'Grundeinstellungen bearbeiten',
1129 1142
  'Edit greetings'              => 'Anreden bearbeiten',
1130 1143
  'Edit language'               => 'Sprache bearbeiten',
......
1153 1166
  'Edit sales letters'          => 'Verkaufsbrief erstellen',
1154 1167
  'Edit sales price rule'       => 'Verkaufspreisregel bearbeiten',
1155 1168
  'Edit section #1'             => 'Abschnitt #1 bearbeiten',
1169
  'Edit shop'                   => 'Shopeigenschaften bearbeiten',
1156 1170
  'Edit taxzone'                => 'Steuerzone bearbeiten',
1157 1171
  'Edit templates'              => 'Vorlagen bearbeiten',
1158 1172
  'Edit text block'             => 'Textblock bearbeiten',
......
1351 1365
  'Financial overview for #1'   => 'Finanzübersicht für #1',
1352 1366
  'Finish'                      => 'Abschließen',
1353 1367
  'First 20 Lines'              => 'Nur erste 20 Datensätze',
1368
  'Firstname'                   => 'Vorname',
1354 1369
  'Fix transaction'             => 'Buchung korrigieren',
1355 1370
  'Fix transactions'            => 'Buchungen korrigieren',
1356 1371
  'Focus position after update' => 'Eingabe-Fokus-Position nach Erneuern',
......
1393 1408
  'From this version on it is necessary to name a default value.' => 'Ab dieser Version benötigt kivitendo eine Standardwährung.',
1394 1409
  'From this version on the partnumber of services, articles and assemblies have to be unique.' => 'Ab dieser Version müssen Artikelnummern eindeutig vergeben werden.',
1395 1410
  'From this version on the taxkey 0 must have a tax rate of 0 (for DATEV compatibility).' => 'Ab dieser Version muss der Steuerschlüssel 0 einen Steuersatz von 0% haben (auf Grund der DATEV-Kompatibilität).',
1411
  'Front page'                  => 'Hauptseite',
1396 1412
  'Full Access'                 => 'Vollzugriff',
1397 1413
  'Full Preview'                => 'Alles',
1398 1414
  'Full access to all functions' => 'Vollzugriff auf alle Funktionen',
......
1557 1573
  'Incorrect username or password or no access to selected client!' => 'Ungültiger Benutzername oder Passwort oder kein Zugriff auf den ausgewählten Mandanten!',
1558 1574
  'Increase'                    => 'Erhöhen',
1559 1575
  'Individual Items'            => 'Einzelteile',
1576
  'Info'                        => 'Info',
1560 1577
  'Information'                 => 'Information',
1561 1578
  'Initial version.'            => 'Initiale Version.',
1562 1579
  'Insert'                      => 'Einfügen',
......
1675 1692
  'Last modification'           => 'Letzte Änderung',
1676 1693
  'Last opening balance or all transactions' => 'Letzte Eröffnungsbuchung oder alle Buchungen',
1677 1694
  'Last opening balance or start of year' => 'Letzte Eröffnungsbuchung oder Jahresanfang',
1695
  'Last ordernumber'            => 'letzte Bestellnummer',
1678 1696
  'Last row, description'       => 'Letzte Zeile, Artikelbeschreibung',
1679 1697
  'Last row, partnumber'        => 'Letzte Zeile, Nummer',
1680 1698
  'Last row, qty'               => 'Letzte Zeile, Menge',
1681 1699
  'Last run at'                 => 'Letzte Ausführung um',
1682 1700
  'Last transaction'            => 'Letzte Buchung',
1701
  'Last update'                 => 'letzter Upload',
1683 1702
  'Lastcost'                    => 'Einkaufspreis',
1684 1703
  'Lastcost (with X being a number)' => 'Einkaufspreis (X ist eine fortlaufende Zahl)',
1685 1704
  'Left'                        => 'Links',
......
1787 1806
  'Merchandise'                 => 'Handelsware',
1788 1807
  'Merchandise (typeabbreviation)' => 'H',
1789 1808
  'Message'                     => 'Nachricht',
1809
  'Meta tag description'        => 'Metatag Beschreibung',
1810
  'Meta tag keywords'           => 'Metatag Keywords',
1811
  'Meta tag title'              => 'Metatag Titel',
1790 1812
  'Method'                      => 'Verfahren',
1791 1813
  'Microfiche'                  => 'Mikrofilm',
1792 1814
  'Minimum Amount'              => 'Mindestbetrag',
......
1820 1842
  'Multiple addresses can be entered separated by commas.' => 'Mehrere Adressen können durch Kommata getrennt angegeben werden.',
1821 1843
  'MwSt. inkl.'                 => 'MwSt. inkl.',
1822 1844
  'Name'                        => 'Name',
1845
  'Name 2'                      => 'Name 2',
1846
  'Name 3'                      => 'Name 3',
1823 1847
  'Name and Street'             => 'Name und Straße',
1824 1848
  'Name does not make sense without any bsooqr options' => 'Option "Name in gewählten Belegen" wird ignoriert.',
1825 1849
  'Name in Selected Records'    => 'Name in gewählten Belegen',
......
1863 1887
  'No Customer was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Endkunde gefunden',
1864 1888
  'No GL template was found.'   => 'Keine Dialogbuchungsvorlage gefunden.',
1865 1889
  'No Journal'                  => 'Kein Journal',
1890
  'No Shopdescription'          => 'Keine Shop-Artikelbeschreibung',
1891
  'No Shopimages'               => 'Keine Shop-Bilder',
1866 1892
  'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Händler gefunden',
1867 1893
  'No action defined.'          => 'Keine Aktion definiert.',
1868 1894
  'No article has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Artikel ausgewählt.',
......
1886 1912
  'No entries have been imported yet.' => 'Es wurden noch keine Einträge importiert.',
1887 1913
  'No entries have been selected.' => 'Es wurden keine Einträge ausgewählt.',
1888 1914
  'No errors have occurred.'    => 'Es sind keine Fehler aufgetreten.',
1915
  'No file has been uploaded'   => 'Keine Datei hochgeladen',
1889 1916
  'No file has been uploaded yet.' => 'Es wurde noch keine Datei hochgeladen.',
1890 1917
  'No file selected, please set one checkbox!' => 'Kein Element selektiert,bitte eine Box anklicken',
1891 1918
  'No file uploaded yet'        => 'Keine Datei hochgeladen',
......
1961 1988
  'November'                    => 'November',
1962 1989
  'Number'                      => 'Nummer',
1963 1990
  'Number Format'               => 'Zahlenformat',
1991
  'Number data sets'            => 'Anzahl Datensätze',
1964 1992
  'Number missing in Row'       => 'Nummer fehlt in Zeile',
1993
  'Number of Data: '            => 'Anzahl Datensätze',
1965 1994
  'Number of bins'              => 'Anzahl Lagerplätze',
1966 1995
  'Number of columns of custom variables in form details (second row)' => 'Anzahl der Spalten für benutzerdef. Variablen in den Formulardetails (zweite Positionszeile)',
1967 1996
  'Number of copies'            => 'Anzahl Kopien',
......
1974 2003
  'Number of invoices to create' => 'Anzahl zu erstellender Rechnungen',
1975 2004
  'Number of months'            => 'Anzahl Monate',
1976 2005
  'Number of new bins'          => 'Anzahl neuer Lagerplätze',
2006
  'Number of orders created:'   => 'Anzahl Aufträge erstellt',
1977 2007
  'Number pages'                => 'Seiten nummerieren',
1978 2008
  'Number variables: \'PRECISION=n\' forces numbers to be shown with exactly n decimal places.' => 'Zahlenvariablen: Mit \'PRECISION=n\' erzwingt man, dass Zahlen mit n Nachkommastellen formatiert werden.',
1979 2009
  'OB Transaction'              => 'EB-Buchung',
......
1994 2024
  'One of the columns "qty" or "target_qty" must be given. If "target_qty" is given, the quantity to transfer for each transfer will be calculate, so that the quantity for this part, warehouse and bin will result in the given "target_qty" after each transfer.' => 'Eine der Spalten "qty" oder "target_qty" muss angegeben werden. Wird "target_qty" angegeben, so wird die zu bewegende Menge für jede Lagerbewegung so berechnet, dass die Lagermenge für diesen Artikel, Lager und Lagerplatz nach jeder Lagerbewegung der angegebenen Zielmenge entspricht.',
1995 2025
  'One or more Perl modules missing' => 'Ein oder mehr Perl-Module fehlen',
1996 2026
  'Onhand only sets the quantity in master data, not in inventory. This is only a legacy info field and will be overwritten as soon as a inventory transfer happens.' => 'Das Import-Feld Auf Lager setzt nur die Menge in den Stammdaten, nicht im Lagerbereich. Dies ist historisch gewachsen nur ein Informationsfeld was mit dem tatsächlichen Wert überschrieben wird, sobald eine wirkliche Lagerbewegung stattfindet (DB-Trigger).',
2027
  'Only Price'                  => 'Nur Preis',
2028
  'Only Stock'                  => 'Nur Bestand',
1997 2029
  'Only Warnings and Errors'    => 'Nur Warnungen und Fehler',
1998 2030
  'Only applies if the previous is set to true. When filling up unlinked positions, consider them matches if ALL of these fields match. For example, in a business with variants that are defined by a special description, description needs to be part of the identity. If delivering several similar order positions by delivery date is common, reqdate should be included in the identity. Serialnumber is useful when the serialnumber in the order and delivery order has to match.' => 'Ist nur relevant, wenn die vorherige Option angeschaltet ist. Zugewiesene Zeilen müssen in diesen Feldern identisch sein, und werden ansonsten als unterschiedlich behandelt. Wenn ein betried mit Varianten arbeitet, die in der Beschreibung kodiert sind, muss diese mit abgeglichen werden. Wenn Positionen mit Lieferdaten versehen werden, sollten diese mit abgeglichen werden. Seriennummer abzugleichen funktioniert nur, wenn diese in Auftrag und Lieferschein gepflegt werden.',
1999 2031
  'Only booked accounts'        => 'Nur bebuchte Konten',
......
2031 2063
  'Order/Item row name'         => 'Name der Auftrag-/Positions-Zeilen',
2032 2064
  'OrderItem'                   => 'Position',
2033 2065
  'Ordered'                     => 'Von Kunden bestellt',
2066
  'Orderlock'                   => 'Auftragssperre',
2034 2067
  'Orders'                      => 'Aufträge',
2035 2068
  'Orders / Delivery Orders deleteable' => 'Aufträge / Lieferscheine löschbar',
2069
  'Orders to fetch'             => 'Anzahl Bestellungen holen',
2036 2070
  'Orientation'                 => 'Seitenformat',
2071
  'Orig. Size w/h'              => 'Orig. Größe b/h',
2037 2072
  'Orphaned'                    => 'Nie benutzt',
2038 2073
  'Orphaned currencies'         => 'Verwaiste Währungen',
2039 2074
  'Other Matches'               => 'Andere Treffer',
......
2087 2122
  'Part picker'                 => 'Artikelauswahl',
2088 2123
  'PartClassAbbreviation'       => 'Abkürzung der Artikel-Klassifizierung',
2089 2124
  'Part_br_Description'         => 'Beschreibung',
2125
  'Partdescriptipion'           => 'Beschreibung',
2090 2126
  'Partial invoices'            => 'Teilrechnungen',
2091 2127
  'Partnumber'                  => 'Artikelnummer',
2092 2128
  'Parts'                       => 'Waren',
......
2186 2222
  'Port'                        => 'Port',
2187 2223
  'Portrait'                    => 'Hochformat',
2188 2224
  'Position identity fields for fill up?' => 'Felder, die für Abgleich übereinstimmen müssen?',
2225
  'Position'                    => 'Position',
2189 2226
  'Position type in quotation/order' => 'Positionstyp in Angebot/Auftrag',
2227
  'Positions'                   => 'Positionen',
2190 2228
  'Post'                        => 'Buchen',
2191 2229
  'Post Payment'                => 'Zahlung buchen',
2192 2230
  'Post payments'               => 'Zahlungen buchen',
......
2225 2263
  'Price Source'                => 'Preisquelle',
2226 2264
  'Price Sources to be disabled in this client' => 'Preisquellen die in diesem Mandanten deaktiviert werden sollen',
2227 2265
  'Price Types'                 => 'Preistypen',
2266
  'Price and Stock'             => 'Preis und Bestand',
2228 2267
  'Price factor (database ID)'  => 'Preisfaktor (Datenbank-ID)',
2229 2268
  'Price factor (name)'         => 'Preisfaktor (Name)',
2230 2269
  'Price group'                 => 'Preisgruppe',
......
2234 2273
  'Price information'           => 'Preisinformation',
2235 2274
  'Price or discount must not be zero.' => 'Preis/Rabatt darf nicht 0,00 sein',
2236 2275
  'Price rules must have at least one rule.' => 'Preisregeln brauchen mindestens eine Bedingung.',
2276
  'Price source'                => 'Preisquelle',
2237 2277
  'Price sources deactivated in this client' => 'Preisquellen die in diesem Mandanten deaktiviert sind',
2278
  'Price type'                  => 'Preistyp',
2238 2279
  'Price type explanation'      => 'Preistyp Erklärung',
2239 2280
  'Pricegroup'                  => 'Preisgruppe',
2240 2281
  'Pricegroups'                 => 'Preisgruppen',
......
2663 2704
  'Shipping Point'              => 'Versandort',
2664 2705
  'Shipping address (name)'     => 'Name der Lieferadresse',
2665 2706
  'Shipping date'               => 'Lieferdatum',
2707
  'Shippingcosts'               => 'Versandkosten',
2666 2708
  'Shipto'                      => 'Lieferanschriften',
2667 2709
  'Shipto deleted.'             => 'Lieferadresse gelöscht',
2668 2710
  'Shipto is in use and was flagged invalid.' => 'Lieferadresse ist noch in Verwendung, und wurde als ungültig markiert.',
2711
  'Shop'                        => 'Webshop',
2712
  'Shop Billing Address'        => 'Shop - Rechnungsadresse',
2713
  'Shop Customer Address'       => 'Shop - Kundenadresse',
2714
  'Shop Delivery Address'       => 'Shop - Lieferadresse',
2715
  'Shop Headdata'               => 'Shop - Stammdaten',
2716
  'Shop Host'                   => '',
2717
  'Shop Host/Connector'         => '',
2718
  'Shop Order'                  => 'Shopauftrag',
2719
  'Shop Order Date'             => 'Shopauftragsdatum',
2720
  'Shop Order Number'           => 'Shopauftragsnummer',
2721
  'Shop OrderIP'                => 'Shop Bestell IP',
2722
  'Shop Orderamount'            => 'Shop Auftragssumme',
2723
  'Shop Orderdate'              => 'Shopauftragsdatum',
2724
  'Shop Ordernotes'             => 'Shop Bemerkungen',
2725
  'Shop Ordernumber'            => 'Shopauftragsnummer',
2726
  'Shop Orders'                 => 'Shopaufträge',
2669 2727
  'Shop article'                => 'Shopartikel',
2728
  'Shop customernumber'         => 'Shop - Kundennumer',
2729
  'Shop orderdate'              => 'Shopauftragsdatum',
2730
  'Shop ordernumber'            => 'Shopauftragsnummer',
2731
  'Shop part'                   => 'Shopartikel',
2732
  'Shop type'                   => 'Shop Typ',
2733
  'Shop variables'              => 'Shopvariablen',
2734
  'ShopOrders'                  => 'Shopbestellungen',
2735
  'Shopcategories'              => 'Shopartikelgruppen',
2736
  'Shoporder'                   => 'Shopbestellung',
2737
  'Shoporder deleted -- '       => 'ungültig',
2738
  'Shops'                       => 'Webshops',
2739
  'Shopvariables and Images - valid for all shops' => 'Shopvariablen und Bilder - gültig für alle Shops',
2670 2740
  'Short'                       => 'Knapp',
2671 2741
  'Should ap transactions be and when should they be changeable or deleteable after posting?' => 'Sollen Kreditorenbuchungen nach der Buchung zu ändern oder zu löschen sein?',
2672 2742
  'Should ar transactions be and when should they be changeable or deleteable after posting?' => 'Sollen Debitorenbuchungen nach der Buchung zu ändern oder zu löschen sein?',
......
2713 2783
  'Show items from invoices individually' => 'Artikel aus Rechnungen anzeigen',
2714 2784
  'Show mappings (csv_import)'  => 'Spaltenzuordnungen anzeigen',
2715 2785
  'Show old dunnings'           => 'Alte Mahnungen anzeigen',
2786
  'Show order'                  => 'Bestellung anzeigen',
2716 2787
  'Show overdue sales quotations and requests for quotations...' => 'Überfällige Angebote und Preisanfragen anzeigen...',
2717 2788
  'Show parts'                  => 'Artikel anzeigen',
2718 2789
  'Show parts longdescription (notes) in select list' => 'Langtext in Auswahlliste bei mehreren Treffern im Stammdaten-Bestand anzeigen',
......
2753 2824
  'Solution'                    => 'Lösung',
2754 2825
  'Sorry, I am too stupid to figure out the default warehouse/bin and the sold qty. I drop the default warehouse/bin option.' => 'Entschuldigung, ich bin nicht in der Lage Standard-Lager und die Menge in gewählten Belegen gleichzeitig anzuzeigen. Ich lass die Standard-Lager weg.',
2755 2826
  'Sort By'                     => 'Sortiert nach',
2827
  'Sort order'                  => 'Sortierfolge',
2756 2828
  'Source'                      => 'Beleg',
2757 2829
  'Source BIC'                  => 'Quell-BIC',
2758 2830
  'Source IBAN'                 => 'Quell-IBAN',
......
2778 2850
  'Statement sent to'           => 'Gesendet an ',
2779 2851
  'Statements sent to printer!' => 'Sammelrechnungen an Drucker geschickt!',
2780 2852
  'Status'                      => 'Status',
2853
  'Status Shoptransfer'         => 'Status Shoptransfer',
2854
  'Status Shopupload'           => 'Status Shopupload',
2781 2855
  'Step 1 -- limit number of delivery orders to process' => 'Schritt 1 -- Anzahl zu verarbeitender Lieferscheine begrenzen',
2782 2856
  'Step 2'                      => 'Schritt 2',
2783 2857
  'Step 2 -- Watch status'      => 'Schritt 2 -- Status beobachten',
2784 2858
  'Steuersatz'                  => 'Steuersatz',
2785 2859
  'Stock'                       => 'Einlagern',
2860
  'Stock Local/Shop'            => 'Bestand Lokal/Online',
2786 2861
  'Stock Qty for Date'          => 'Lagerbestand am',
2787 2862
  'Stock for part #1'           => 'Bestand für Artikel #1',
2788 2863
  'Stock value'                 => 'Bestandswert',
......
2923 2998
  'The PDF has been printed'    => 'Das PDF-Dokument wurde gedruckt.',
2924 2999
  'The SEPA export has been created.' => 'Der SEPA-Export wurde erstellt',
2925 3000
  'The SEPA strings have been saved.' => 'Die bei SEPA-Überweisungen verwendeten Begriffe wurden gespeichert.',
3001
  'The URL is missing.'         => 'URL fehlt',
2926 3002
  'The WebDAV feature has been used.' => 'Das WebDAV-Feature wurde benutzt.',
2927 3003
  'The abbreviation is missing.' => 'Abkürzung fehlt',
2928 3004
  'The access rights a user has within a client instance is still governed by his group membership.' => 'Welche Zugriffsrechte ein Benutzer innerhalb eines Mandanten hat, wird weiterhin über Gruppenmitgliedschaften geregelt.',
......
3143 3219
  'The session has expired. Please log in again.' => 'Die Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich erneut an.',
3144 3220
  'The session is invalid or has expired.' => 'Sie sind von kivitendo abgemeldet.',
3145 3221
  'The settings were saved, but the password was not changed.' => 'Die Einstellungen wurden gespeichert, aber das Passwort wurde nicht geändert.',
3222
  'The shop has been created.'  => 'Shop hinzugefügt',
3223
  'The shop has been deleted.'  => 'Shop gelöscht',
3224
  'The shop has been saved.'    => 'Shop gespeichert',
3225
  'The shop has been used and cannot be deleted.' => 'Der Shop ist gebraucht und kann nicht gelöscht werden',
3226
  'The shop part has been created.' => 'Shopartikel angelegt',
3227
  'The shop part has been saved.' => 'Shopartikel gespeichert',
3228
  'The shop part wasn\'t updated.' => 'Shopartikel wurde nicht aktualisiert!',
3146 3229
  'The source warehouse does not contain any bins.' => 'Das Quelllager enthält keine Lagerplätze.',
3147 3230
  'The start date is missing.'  => 'Das Startdatum fehlt.',
3148 3231
  'The subject is missing.'     => 'Der Betreff fehlt.',
......
3323 3406
  'To (time)'                   => 'Bis',
3324 3407
  'To Date'                     => 'Bis',
3325 3408
  'To continue please change the taxkey 0 to another value.' => 'Um fortzufahren, ändern Sie bitte den Steuerschlüssel 0 auf einen anderen Wert.',
3409
  'To upload images: Please create shoppart first' => 'Um Bilder hochzuladen bitte Shopartikel zuerst anlegen',
3326 3410
  'To user login'               => 'Zum Benutzerlogin',
3327 3411
  'Toggle marker'               => 'Markierung umschalten',
3328 3412
  'Too many results (#1 from #2).' => 'Zu viele Artikel (#1 von #2)',
......
3361 3445
  'Transdate is before #1'      => 'Belegdatum ist vor #1',
3362 3446
  'Transdate to'                => 'Kontoauszugsdatum bis',
3363 3447
  'Transfer'                    => 'Umlagern',
3448
  'Transfer Date'               => 'übernommen am',
3364 3449
  'Transfer Quantity'           => 'Umlagermenge',
3365 3450
  'Transfer To Stock'           => 'Lagereingang',
3366 3451
  'Transfer data to Geierlein ELSTER application' => 'Daten in Geierlein ELSTER-Anwendung übernehmen',
......
3375 3460
  'Transfer qty'                => 'Umlagermenge',
3376 3461
  'Transfer services via default' => 'Falls Ein- /Auslagern über Standardlagerplatz aktiviert ist, auch die Dienstleistungen standardmässig Ein- und Auslagern',
3377 3462
  'Transfer successful'         => 'Lagervorgang erfolgreich',
3463
  'Transferred'                 => 'Übernommen',
3378 3464
  'Translation'                 => 'Übersetzung',
3379 3465
  'Translations'                => 'Übersetzungen',
3380 3466
  'Transport and service costs reminder' => 'Transport- und Versandkosten-Erinnerung',
......
3428 3514
  'Until'                       => 'Bis',
3429 3515
  'Update'                      => 'Erneuern',
3430 3516
  'Update Discount'             => 'Rabatt übernehmen',
3517
  'Update Partnumber'           => '',
3431 3518
  'Update Price'                => 'Preis übernehmen',
3432 3519
  'Update Prices'               => 'Preise aktualisieren',
3433 3520
  'Update SKR04: new tax account 3804 (19%)' => 'Update SKR04: neues Steuerkonto 3804 (19%) für innergemeinschaftlichen Erwerb',
3521
  'Update customer using billing address' => 'Kunde mit Shop-Rechnungsadresse überschreiben',
3434 3522
  'Update prices'               => 'Preise aktualisieren',
3435 3523
  'Update prices of existing entries' => 'Preise von vorhandenen Artikeln aktualisieren',
3436 3524
  'Update prices of existing entries / skip non-existent' => 'Preise von vorhandenen Artikel aktualisieren / Nicht vorhandene überspringen',
......
3442 3530
  'Update this draft.'          => 'Aktuellen Entwurf speichern',
3443 3531
  'Update with section'         => 'Mit Abschnitt aktualisieren',
3444 3532
  'Updated'                     => 'Erneuert am',
3533
  'Updated categories'          => 'Artikelgruppe aktualisiert',
3534
  'Updated part [#1] in shop [#2] at #3' => 'Artikel [#1] in Shop [#2] am [#3] aktualisiert',
3535
  'Updated shop part'           => 'Artikel aktualisiert',
3445 3536
  'Updating data of existing entry in database' => 'Aktualisierung von vorhandenen Datenbankdaten',
3446 3537
  'Updating existing entry in database' => 'Existierenden Eintrag in Datenbank aktualisieren',
3447 3538
  'Updating items with additional parts' => 'Positionen für zusätzliche Artikel aktualisieren',
......
3560 3651
  'WebDAV link'                 => 'WebDAV-Link',
3561 3652
  'WebDAV save documents'       => 'Belege in WebDAV-Ablage speichern',
3562 3653
  'Webserver interface'         => 'Webserverschnittstelle',
3654
  'Webshop'                     => 'Webshop',
3655
  'Webshop Import'              => 'Webshop Import',
3656
  'Webshop articles'            => 'Webshop Artikel',
3657
  'Webshops articles'           => 'Webshops Artikel',
3563 3658
  'Weight'                      => 'Gewicht',
3564 3659
  'Weight unit'                 => 'Gewichtseinheit',
3565 3660
  'What <b>term</b> you are looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',
......
3637 3732
  'Your import is being processed.' => 'Ihr Import wird verarbeitet',
3638 3733
  'Zeitraum'                    => 'Zeitraum',
3639 3734
  'Zero amount posting!'        => 'Buchung ohne Wert',
3735
  'Zip'                         => 'PLZ',
3640 3736
  'Zip, City'                   => 'PLZ, Ort',
3641 3737
  'Zipcode'                     => 'PLZ',
3642 3738
  '[email]'                     => '[email]',
......
3669 3765
  'bestbefore #1'               => 'Mindesthaltbarkeit #1',
3670 3766
  'bin_list'                    => 'Lagerliste',
3671 3767
  'bis'                         => 'bis',
3768
  'brutto'                      => 'brutto',
3672 3769
  'building data'               => 'Verarbeite Daten',
3673 3770
  'building report'             => 'Erstelle Bericht',
3674 3771
  'cash'                        => 'Ist-Versteuerung',
......
3795 3892
  'not running'                 => 'läuft nicht',
3796 3893
  'not set'                     => 'nicht gesetzt',
3797 3894
  'not shipped'                 => 'nicht geliefert',
3895
  'not transferred'             => 'nicht übernommen',
3798 3896
  'not transferred in yet'      => 'noch nicht eingelagert',
3799 3897
  'not transferred out yet'     => 'noch nicht ausgelagert',
3800 3898
  'not yet executed'            => 'Noch nicht ausgeführt',
......
3832 3930
  'quarter'                     => 'Vierteljährliche (quartalsweise) Abgabe',
3833 3931
  'quotation_list'              => 'angebotsliste',
3834 3932
  'release_material'            => 'Materialausgabebe',
3933
  'renew'                       => '',
3835 3934
  'reorder item'                => 'Eintrag umsortieren',
3836 3935
  'repeated execution'          => 'wiederholte Ausführung',
3837 3936
  'report_generator_dispatch_to is not defined.' => 'report_generator_dispatch_to ist nicht definiert.',
3838 3937
  'report_generator_nextsub is not defined.' => 'report_generator_nextsub ist nicht definiert.',
3839 3938
  'request_quotation'           => 'Angebotsanforderung',
3840 3939
  'return_material'             => 'Materialr&uuml;ckgabe',
3940
  'revert deleted'              => 'löschen rückgängig',
3841 3941
  'rfq_list'                    => 'anfragenliste',
3842 3942
  'running'                     => 'läuft',
3843 3943
  'sales tax identification number' => 'USt-IdNr.',
......
3878 3978
  'taxnumber'                   => 'Automatikkonto',
3879 3979
  'terminated'                  => 'gekündigt',
3880 3980
  'time and effort based position' => 'Aufwandsposition',
3981
  'to'                          => 'bis',
3881 3982
  'to (date)'                   => 'bis',
3882 3983
  'to (set to)'                 => 'auf',
3883 3984
  'to (time)'                   => 'bis',
3884 3985
  'transfer'                    => 'Umlagerung',
3986
  'transferred'                 => 'übernommen',
3885 3987
  'transferred in'              => 'eingelagert',
3886 3988
  'transferred in / out'        => 'ein- / ausgelagert',
3887 3989
  'transferred out'             => 'ausgelagert',

Auch abrufbar als: Unified diff