Revision 54ddc03b
Von Sven Donath vor etwa 14 Jahren hinzugefügt
locale/de_DE/all | ||
---|---|---|
'Bank Connections' => 'Bankverbindungen',
|
||
'Bank accounts' => 'Bankkonten',
|
||
'Bank code' => 'Bankleitzahl',
|
||
'Bank collection amount' => 'Einzugsbetrag',
|
||
'Bank collection payment list for export #1' => 'Bankeinzugszahlungsliste f?r SEPA-Export #1',
|
||
'Bank collection via SEPA' => 'Bankeinzug via SEPA',
|
||
'Bank collections via SEPA' => 'Bankeinz?ge via SEPA',
|
||
'Bank transfer amount' => '?berweisungssumme',
|
||
'Bank transfer payment list for export #1' => '?berweisungszahlungsliste f?r SEPA-Export #1',
|
||
'Bank transfer via SEPA' => 'SEPA-?berweisung',
|
||
... | ... | |
'Create and edit sales orders' => 'Auftragsbestätigungen erfassen und bearbeiten',
|
||
'Create and edit sales quotations' => 'Angebote erfassen und bearbeiten',
|
||
'Create and edit vendor invoices' => 'Eingangsrechnungen erfassen und bearbeiten',
|
||
'Create bank collection' => 'Bankeinzug erstellen',
|
||
'Create bank collection via SEPA XML' => 'Bankeinzug via SEPA XML erstellen',
|
||
'Create bank transfer' => '?berweisung erstellen',
|
||
'Create bank transfer via SEPA XML' => '?berweisung via SEPA XML erzeugen',
|
||
'Create invoice?' => 'Rechnung erstellen?',
|
||
... | ... | |
'Display' => 'Anzeigen',
|
||
'Display file' => 'Datei anzeigen',
|
||
'Display options' => 'Oberfl?che',
|
||
'Do you really want to close the following SEPA exports? No payment will be recorded for bank collections that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Wollen Sie wirklich die folgenden SEPA-Exporte abschlie?en? F?r ?berweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.',
|
||
'Do you really want to close the following SEPA exports? No payment will be recorded for bank transfers that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Wollen Sie wirklich die folgenden SEPA-Exporte abschlie?en? F?r ?berweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.',
|
||
'Do you really want to delete AP transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Kreditorenbuchung #1 l?schen?',
|
||
'Do you really want to delete AR transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Debitorenbuchung #1 l?schen?',
|
||
... | ... | |
'Edit Purchase Order' => 'Lieferantenaufrag bearbeiten',
|
||
'Edit Quotation' => 'Angebot bearbeiten',
|
||
'Edit Request for Quotation' => 'Anfrage bearbeiten',
|
||
'Edit SEPA strings' => 'Begriffe bei SEPA-?berweisungen bearbeiten',
|
||
'Edit Sales Delivery Order' => 'Lieferschein (Verkauf) bearbeiten',
|
||
'Edit Sales Invoice' => 'Rechnung bearbeiten',
|
||
'Edit Sales Order' => 'Auftrag bearbeiten',
|
||
... | ... | |
'Edit the request_quotation' => 'Bearbeiten der Preisanfrage',
|
||
'Edit the sales_order' => 'Bearbeiten des Auftrags',
|
||
'Edit the sales_quotation' => 'Bearbeiten des Angebots',
|
||
'Edit the stylesheet' => 'Stilvorlage bearbeiten',
|
||
'Edit the stylesheet' => 'CSS bearbeiten (Oberfl?che)',
|
||
'Edit units' => 'Einheiten bearbeiten',
|
||
'Editable' => 'Bearbeitbar',
|
||
'Either there are no open invoices, or you have already initiated bank transfers with the open amounts for those that are still open.' => 'Entweder gibt es keine offenen Rechnungen, oder es wurden bereits ?berweisungen ?ber die offenen Betr?ge aller offenen Rechnungen erstellt.',
|
||
... | ... | |
'HTML Templates' => 'HTML-Vorlagen',
|
||
'Hardcopy' => 'Seite drucken',
|
||
'Has serial number' => 'Hat eine Serienummer',
|
||
'Header' => '?berschrift',
|
||
'Heading' => '?berschrift',
|
||
'Headings' => '?berschriften',
|
||
'Help' => 'Hilfe',
|
||
'Help Template Variables' => 'Hilfe zu Dokumenten-Variablen',
|
||
'Here\'s an example command line:' => 'Hier ist eine Kommandozeile, die als Beispiel dient:',
|
||
... | ... | |
'List bank accounts' => 'Bankkonten anzeigen',
|
||
'List export' => 'Export anzeigen',
|
||
'List of bank accounts' => 'Liste der Bankkonten',
|
||
'List of bank collections' => 'Bankeinzugsliste',
|
||
'List of bank transfers' => '?berweisungsliste',
|
||
'List of custom variables' => 'Erweiterte Datenfelder verwalten',
|
||
'List open SEPA exports' => 'Noch nicht ausgef?hrte SEPA-Exporte anzeigen',
|
||
... | ... | |
'MAILED' => 'Gesendet',
|
||
'MSG_BROWSER_DOES_NOT_SUPPORT_IFRAMES' => 'Ihr Browser kann leider keine eingebetteten Frames anzeigen. Bitte wählen Sie ein anderes Menü in der Benutzerkonfiguration im Administrationsmenü aus.',
|
||
'Main Preferences' => 'Grundeinstellungen',
|
||
'Main sorting' => 'Hauptsortierung',
|
||
'Make' => 'Lieferant',
|
||
'Manage Custom Variables' => 'Erweiterte Datenfelder',
|
||
'Manage license keys' => 'Lizenzschlüssel verwalten',
|
||
... | ... | |
'Mandatory Departments' => 'Benutzer muss Abteilungen vergeben',
|
||
'Mar' => 'M?rz',
|
||
'March' => 'M?rz',
|
||
'Margepercent' => 'Ertrag prozentual',
|
||
'Margetotal' => 'Ertrag',
|
||
'Margins' => 'Seitenränder',
|
||
'Mark as closed' => 'Abschlie?en',
|
||
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
|
||
... | ... | |
'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein H?ndler gefunden',
|
||
'No action defined.' => 'Keine Aktion definiert.',
|
||
'No backup file has been uploaded.' => 'Es wurde keine Sicherungsdatei hochgeladen.',
|
||
'No bank information has been entered in this customer\'s master data entry. You cannot create bank collections unless you enter bank information.' => 'F?r diesen Kunden wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, k?nnen Sie keine ?berweisungen f?r den Lieferanten anlegen.',
|
||
'No bank information has been entered in this vendor\'s master data entry. You cannot create bank transfers unless you enter bank information.' => 'F?r diesen Lieferanten wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, k?nnen Sie keine ?berweisungen f?r den Lieferanten anlegen.',
|
||
'No bins have been added to this warehouse yet.' => 'Es wurden zu diesem Lager noch keine Lagerplätze angelegt.',
|
||
'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgew?hlt.',
|
||
... | ... | |
'Phone1' => 'Telefon 1 ',
|
||
'Phone2' => 'Telefon 2',
|
||
'Pick List' => 'Sammelliste',
|
||
'Please Check the bank information for each customer:' => 'Bitte ?berpr?fen Sie die Bankinformationen der Kunden:',
|
||
'Please Check the bank information for each vendor:' => 'Bitte ?berpr?fen Sie die Kontoinformationen der Lieferanten:',
|
||
'Please ask your administrator to create warehouses and bins.' => 'Bitten Sie Ihren Administrator, dass er Lager und Lagerplätze anlegt.',
|
||
'Please enter a license key.' => 'Bitte geben Sie einen Lizenzschl?ssel an.',
|
||
... | ... | |
'Please select a vendor from the list below.' => 'Bitte einen H?ndler aus der Liste ausw?hlen',
|
||
'Please select the chart of accounts this installation is using from the list below.' => 'Bitte wählen Sie den Kontenrahmen aus, der bei dieser Installation verwendet wird.',
|
||
'Please select the database you want to backup' => 'Bitte wählen Sie die zu sichernde Datenbank gefunden',
|
||
'Please select the destination bank account for the collections:' => 'Bitte w?hlen Sie das Bankkonto als Ziel f?r die Einz?ge aus:',
|
||
'Please select the source bank account for the transfers:' => 'Bitte w?hlen Sie das Bankkonto als Quelle f?r die ?berweisungen aus:',
|
||
'Please seletct the dataset you want to delete:' => 'Bitte wählen Sie die zu löschende Datenbank aus:',
|
||
'Please specify a description for the warehouse designated for these goods.' => 'Bitte geben Sie den Namen des Ziellagers für die übernommenen Daten ein.',
|
||
... | ... | |
'Preis' => 'Preis',
|
||
'Preisgruppe' => 'Preisgruppe',
|
||
'Preisklasse' => 'Preisgruppe',
|
||
'Prepare bank collection via SEPA XML' => 'Einzug via SEPA XML vorbereiten',
|
||
'Prepare bank transfer via SEPA XML' => '?berweisung via SEPA XML vorbereiten',
|
||
'Prepayment' => 'Vorauszahlung',
|
||
'Preview' => 'Druckvorschau',
|
||
... | ... | |
'Purchase Prices' => 'Einkaufspreise',
|
||
'Purchase delivery order' => 'Lieferschein (Einkauf)',
|
||
'Purchase invoices' => 'Einkaufsrechnungen',
|
||
'Purchase net amount' => 'EK-Summe',
|
||
'Purchase price' => 'EK-Preis',
|
||
'Purchase price total' => 'EK-Summe',
|
||
'Purpose' => 'Verwendungszweck',
|
||
'Qty' => 'Menge',
|
||
'Qty according to delivery order' => 'Menge laut Lieferschein',
|
||
... | ... | |
'Reference missing!' => 'Referenz fehlt!',
|
||
'Release From Stock' => 'Lagerausgang',
|
||
'Remaining' => 'Rest',
|
||
'Remittance information prefix' => 'Verwendungszweckvorbelegung (Pr?fix)',
|
||
'Removal' => 'Entnahme',
|
||
'Removal from Warehouse' => 'Lagerentnahme',
|
||
'Removal from warehouse' => 'Entnahme aus Lager',
|
||
... | ... | |
'Revenue Account' => 'Erl?skonto',
|
||
'Revenues EU with UStId' => 'Erlöse EU m. UStId',
|
||
'Revenues EU without UStId' => 'Erlöse EU o. UStId',
|
||
'Review of Aging list' => 'Altersstrukturliste',
|
||
'Right' => 'Rechts',
|
||
'SAVED' => 'Gespeichert',
|
||
'SAVED FOR DUNNING' => 'Gespeichert',
|
||
'SCREENED' => 'Angezeigt',
|
||
'SEPA XML download' => 'SEPA-XML-Download',
|
||
'SEPA creditor ID' => 'SEPA-Kreditoren-Identifikation',
|
||
'SEPA exports:' => 'SEPA-Exporte:',
|
||
'SEPA strings' => 'SEPA-?berweisungen',
|
||
'Saldo Credit' => 'Saldo Haben',
|
||
'Saldo Debit' => 'Saldo Soll',
|
||
'Saldo neu' => 'Saldo neu',
|
||
... | ... | |
'Sales Invoices' => 'Ausgangsrechnungen',
|
||
'Sales Order' => 'Kundenauftrag',
|
||
'Sales Orders' => 'Auftr?ge',
|
||
'Sales Report' => 'Verkaufsbericht',
|
||
'Sales and purchase invoices with inventory transactions with taxkeys' => 'Einkaufs- und Verkaufsrechnungen mit Warenbestandsbuchungen mit Steuerschl?sseln',
|
||
'Sales delivery order' => 'Lieferschein (Verkauf)',
|
||
'Sales invoice number' => 'Ausgangsrechnungsnummer',
|
||
'Sales invoices' => 'Verkaufsrechnungen',
|
||
'Sales margin' => 'Marge',
|
||
'Sales margin %' => 'Marge prozentual',
|
||
'Sales net amount' => 'VK-Netto',
|
||
'Sales price' => 'VK-Preis',
|
||
'Sales price total' => 'VK-Summe',
|
||
'Sales quotation' => 'Angebot',
|
||
'Salesman' => 'Verk?ufer/in',
|
||
'Salesperson' => 'Verk?ufer',
|
||
... | ... | |
'Satz %' => 'Satz %',
|
||
'Save' => 'Speichern',
|
||
'Save Draft' => 'Entwurf speichern',
|
||
'Save account first to insert taxkeys' => 'Einstellungen sind nach
|
||
dem Speichern des Kontos verf?gbar...',
|
||
'Save account first to insert taxkeys' => 'Einstellungen sind nach dem Speichern des Kontos verf?gbar...',
|
||
'Save and AP Transaction' => 'Speichern und Kreditorenbuchung erfassen',
|
||
'Save and AR Transaction' => 'Speichern und Debitorenbuchung erfassen',
|
||
'Save and Close' => 'Speichern und schlie?en',
|
||
... | ... | |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
|
||
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
|
||
'Street' => 'Stra?e',
|
||
'Stylesheet' => 'Stilvorlage',
|
||
'Stylesheet' => 'CSS (Oberfl?che)',
|
||
'Subject' => 'Betreff',
|
||
'Subject:' => 'Betreff:',
|
||
'Subtotal' => 'Zwischensumme',
|
||
... | ... | |
'The GL transaction #1 has been deleted.' => 'Die Dialogbuchung #1 wurde gel?scht.',
|
||
'The LDAP server "#1:#2" is unreachable. Please check config/authentication.pl.' => 'Der LDAP-Server "#1:#2" ist nicht erreichbar. Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/authentication.pl.',
|
||
'The SEPA export has been created.' => 'Der SEPA-Export wurde erstellt',
|
||
'The SEPA strings have been saved.' => 'Die bei SEPA-?berweisungen verwendeten Begriffe wurden gespeichert.',
|
||
'The access rights have been saved.' => 'Die Zugriffsrechte wurden gespeichert.',
|
||
'The account 3804 already exists, the update will be skipped.' => 'Das Konto 3804 existiert schon, das Update wird übersprungen.',
|
||
'The account 3804 will not be added automatically.' => 'Das Konto 3804 wird nicht automatisch hinzugefügt.',
|
||
... | ... | |
'You have to create at least one group, grant it access to Lx-Office\'s functions and assign users to it.' => 'Sie müssen mindestens eine Benutzergruppe anlegen, ihr Zugriff auf die verschiedenen Funktionsbereiche von Lx-Office gewähren und Benutzer dieser Gruppe zuordnen.',
|
||
'You have to create new Buchungsgruppen for all the combinations of inventory, income and expense accounts that have been used already.' => 'Sie müssen neue Buchungsgruppen für alle Kombinationen aus Inventar-, Erlös- und Aufwandskonto, die bereits benutzt wurden.',
|
||
'You have to enter a company name in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie m?ssen einen Firmennamen in Ihren Einstellungen angeben (siehe Men? "Programm", "Einstellungen").',
|
||
'You have to enter the SEPA creditor ID in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie m?ssen einen Firmennamen in Ihren Einstellungen angeben (siehe Men? "Programm", "Einstellungen").',
|
||
'You have to fill in at least an account number, the bank code, the IBAN and the BIC.' => 'Sie m?ssen zumindest die Kontonummer, die Bankleitzahl, die IBAN und den BIC angeben.',
|
||
'You have to specify a department.' => 'Sie m?ssen eine Abteilung w?hlen.',
|
||
'You have to specify an execution date for each antry.' => 'Sie m?ssen f?r jeden zu buchenden Eintrag ein Ausf?hrungsdatum angeben.',
|
||
... | ... | |
'as at' => 'zum Stand',
|
||
'assembly_list' => 'erzeugnisliste',
|
||
'back' => 'zur?ck',
|
||
'bank_collection_payment_list_#1' => 'bankeinzugszahlungsliste_#1',
|
||
'bank_transfer_payment_list_#1' => 'ueberweisungs_zahlungsliste_#1',
|
||
'bankaccounts' => 'Bankkonten',
|
||
'banktransfers' => 'ueberweisungen',
|
Auch abrufbar als: Unified diff
Übersetzungen in Sprache de_DE eingepflegt
Für die Module:
"Überschriften" sind "headings", nicht "headers".
Eigentlich müssten templates/webpages/vk/search_invoice.html und bin/mozilla/vk.pl
dahingehend überarbeitet werden.
Bitte interne Variablen und Bezeichner möglichst in englischer Sprache verwenden.
(Kann es sein, dass der "Überschriften"-Hanken in templates/webpages/vk/search_invoice.html
nicht funktioniert?)
Weitere kleinere Reparaturen durchgeführt.