Revision 54ddc03b
Von Sven Donath vor fast 14 Jahren hinzugefügt
locale/de_DE/all | ||
---|---|---|
242 | 242 |
'Bank Connections' => 'Bankverbindungen', |
243 | 243 |
'Bank accounts' => 'Bankkonten', |
244 | 244 |
'Bank code' => 'Bankleitzahl', |
245 |
'Bank collection amount' => 'Einzugsbetrag', |
|
246 |
'Bank collection payment list for export #1' => 'Bankeinzugszahlungsliste f?r SEPA-Export #1', |
|
247 |
'Bank collection via SEPA' => 'Bankeinzug via SEPA', |
|
248 |
'Bank collections via SEPA' => 'Bankeinz?ge via SEPA', |
|
245 | 249 |
'Bank transfer amount' => '?berweisungssumme', |
246 | 250 |
'Bank transfer payment list for export #1' => '?berweisungszahlungsliste f?r SEPA-Export #1', |
247 | 251 |
'Bank transfer via SEPA' => 'SEPA-?berweisung', |
... | ... | |
416 | 420 |
'Create and edit sales orders' => 'Auftragsbestätigungen erfassen und bearbeiten', |
417 | 421 |
'Create and edit sales quotations' => 'Angebote erfassen und bearbeiten', |
418 | 422 |
'Create and edit vendor invoices' => 'Eingangsrechnungen erfassen und bearbeiten', |
423 |
'Create bank collection' => 'Bankeinzug erstellen', |
|
424 |
'Create bank collection via SEPA XML' => 'Bankeinzug via SEPA XML erstellen', |
|
419 | 425 |
'Create bank transfer' => '?berweisung erstellen', |
420 | 426 |
'Create bank transfer via SEPA XML' => '?berweisung via SEPA XML erzeugen', |
421 | 427 |
'Create invoice?' => 'Rechnung erstellen?', |
... | ... | |
550 | 556 |
'Display' => 'Anzeigen', |
551 | 557 |
'Display file' => 'Datei anzeigen', |
552 | 558 |
'Display options' => 'Oberfl?che', |
559 |
'Do you really want to close the following SEPA exports? No payment will be recorded for bank collections that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Wollen Sie wirklich die folgenden SEPA-Exporte abschlie?en? F?r ?berweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.', |
|
553 | 560 |
'Do you really want to close the following SEPA exports? No payment will be recorded for bank transfers that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Wollen Sie wirklich die folgenden SEPA-Exporte abschlie?en? F?r ?berweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.', |
554 | 561 |
'Do you really want to delete AP transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Kreditorenbuchung #1 l?schen?', |
555 | 562 |
'Do you really want to delete AR transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Debitorenbuchung #1 l?schen?', |
... | ... | |
639 | 646 |
'Edit Purchase Order' => 'Lieferantenaufrag bearbeiten', |
640 | 647 |
'Edit Quotation' => 'Angebot bearbeiten', |
641 | 648 |
'Edit Request for Quotation' => 'Anfrage bearbeiten', |
649 |
'Edit SEPA strings' => 'Begriffe bei SEPA-?berweisungen bearbeiten', |
|
642 | 650 |
'Edit Sales Delivery Order' => 'Lieferschein (Verkauf) bearbeiten', |
643 | 651 |
'Edit Sales Invoice' => 'Rechnung bearbeiten', |
644 | 652 |
'Edit Sales Order' => 'Auftrag bearbeiten', |
... | ... | |
666 | 674 |
'Edit the request_quotation' => 'Bearbeiten der Preisanfrage', |
667 | 675 |
'Edit the sales_order' => 'Bearbeiten des Auftrags', |
668 | 676 |
'Edit the sales_quotation' => 'Bearbeiten des Angebots', |
669 |
'Edit the stylesheet' => 'Stilvorlage bearbeiten',
|
|
677 |
'Edit the stylesheet' => 'CSS bearbeiten (Oberfl?che)',
|
|
670 | 678 |
'Edit units' => 'Einheiten bearbeiten', |
671 | 679 |
'Editable' => 'Bearbeitbar', |
672 | 680 |
'Either there are no open invoices, or you have already initiated bank transfers with the open amounts for those that are still open.' => 'Entweder gibt es keine offenen Rechnungen, oder es wurden bereits ?berweisungen ?ber die offenen Betr?ge aller offenen Rechnungen erstellt.', |
... | ... | |
791 | 799 |
'HTML Templates' => 'HTML-Vorlagen', |
792 | 800 |
'Hardcopy' => 'Seite drucken', |
793 | 801 |
'Has serial number' => 'Hat eine Serienummer', |
794 |
'Header' => '?berschrift', |
|
795 | 802 |
'Heading' => '?berschrift', |
803 |
'Headings' => '?berschriften', |
|
796 | 804 |
'Help' => 'Hilfe', |
797 | 805 |
'Help Template Variables' => 'Hilfe zu Dokumenten-Variablen', |
798 | 806 |
'Here\'s an example command line:' => 'Hier ist eine Kommandozeile, die als Beispiel dient:', |
... | ... | |
950 | 958 |
'List bank accounts' => 'Bankkonten anzeigen', |
951 | 959 |
'List export' => 'Export anzeigen', |
952 | 960 |
'List of bank accounts' => 'Liste der Bankkonten', |
961 |
'List of bank collections' => 'Bankeinzugsliste', |
|
953 | 962 |
'List of bank transfers' => '?berweisungsliste', |
954 | 963 |
'List of custom variables' => 'Erweiterte Datenfelder verwalten', |
955 | 964 |
'List open SEPA exports' => 'Noch nicht ausgef?hrte SEPA-Exporte anzeigen', |
... | ... | |
976 | 985 |
'MAILED' => 'Gesendet', |
977 | 986 |
'MSG_BROWSER_DOES_NOT_SUPPORT_IFRAMES' => 'Ihr Browser kann leider keine eingebetteten Frames anzeigen. Bitte wählen Sie ein anderes Menü in der Benutzerkonfiguration im Administrationsmenü aus.', |
978 | 987 |
'Main Preferences' => 'Grundeinstellungen', |
988 |
'Main sorting' => 'Hauptsortierung', |
|
979 | 989 |
'Make' => 'Lieferant', |
980 | 990 |
'Manage Custom Variables' => 'Erweiterte Datenfelder', |
981 | 991 |
'Manage license keys' => 'Lizenzschlüssel verwalten', |
... | ... | |
983 | 993 |
'Mandatory Departments' => 'Benutzer muss Abteilungen vergeben', |
984 | 994 |
'Mar' => 'M?rz', |
985 | 995 |
'March' => 'M?rz', |
996 |
'Margepercent' => 'Ertrag prozentual', |
|
997 |
'Margetotal' => 'Ertrag', |
|
986 | 998 |
'Margins' => 'Seitenränder', |
987 | 999 |
'Mark as closed' => 'Abschlie?en', |
988 | 1000 |
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?', |
... | ... | |
1056 | 1068 |
'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein H?ndler gefunden', |
1057 | 1069 |
'No action defined.' => 'Keine Aktion definiert.', |
1058 | 1070 |
'No backup file has been uploaded.' => 'Es wurde keine Sicherungsdatei hochgeladen.', |
1071 |
'No bank information has been entered in this customer\'s master data entry. You cannot create bank collections unless you enter bank information.' => 'F?r diesen Kunden wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, k?nnen Sie keine ?berweisungen f?r den Lieferanten anlegen.', |
|
1059 | 1072 |
'No bank information has been entered in this vendor\'s master data entry. You cannot create bank transfers unless you enter bank information.' => 'F?r diesen Lieferanten wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, k?nnen Sie keine ?berweisungen f?r den Lieferanten anlegen.', |
1060 | 1073 |
'No bins have been added to this warehouse yet.' => 'Es wurden zu diesem Lager noch keine Lagerplätze angelegt.', |
1061 | 1074 |
'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgew?hlt.', |
... | ... | |
1193 | 1206 |
'Phone1' => 'Telefon 1 ', |
1194 | 1207 |
'Phone2' => 'Telefon 2', |
1195 | 1208 |
'Pick List' => 'Sammelliste', |
1209 |
'Please Check the bank information for each customer:' => 'Bitte ?berpr?fen Sie die Bankinformationen der Kunden:', |
|
1196 | 1210 |
'Please Check the bank information for each vendor:' => 'Bitte ?berpr?fen Sie die Kontoinformationen der Lieferanten:', |
1197 | 1211 |
'Please ask your administrator to create warehouses and bins.' => 'Bitten Sie Ihren Administrator, dass er Lager und Lagerplätze anlegt.', |
1198 | 1212 |
'Please enter a license key.' => 'Bitte geben Sie einen Lizenzschl?ssel an.', |
... | ... | |
1214 | 1228 |
'Please select a vendor from the list below.' => 'Bitte einen H?ndler aus der Liste ausw?hlen', |
1215 | 1229 |
'Please select the chart of accounts this installation is using from the list below.' => 'Bitte wählen Sie den Kontenrahmen aus, der bei dieser Installation verwendet wird.', |
1216 | 1230 |
'Please select the database you want to backup' => 'Bitte wählen Sie die zu sichernde Datenbank gefunden', |
1231 |
'Please select the destination bank account for the collections:' => 'Bitte w?hlen Sie das Bankkonto als Ziel f?r die Einz?ge aus:', |
|
1217 | 1232 |
'Please select the source bank account for the transfers:' => 'Bitte w?hlen Sie das Bankkonto als Quelle f?r die ?berweisungen aus:', |
1218 | 1233 |
'Please seletct the dataset you want to delete:' => 'Bitte wählen Sie die zu löschende Datenbank aus:', |
1219 | 1234 |
'Please specify a description for the warehouse designated for these goods.' => 'Bitte geben Sie den Namen des Ziellagers für die übernommenen Daten ein.', |
... | ... | |
1231 | 1246 |
'Preis' => 'Preis', |
1232 | 1247 |
'Preisgruppe' => 'Preisgruppe', |
1233 | 1248 |
'Preisklasse' => 'Preisgruppe', |
1249 |
'Prepare bank collection via SEPA XML' => 'Einzug via SEPA XML vorbereiten', |
|
1234 | 1250 |
'Prepare bank transfer via SEPA XML' => '?berweisung via SEPA XML vorbereiten', |
1235 | 1251 |
'Prepayment' => 'Vorauszahlung', |
1236 | 1252 |
'Preview' => 'Druckvorschau', |
... | ... | |
1285 | 1301 |
'Purchase Prices' => 'Einkaufspreise', |
1286 | 1302 |
'Purchase delivery order' => 'Lieferschein (Einkauf)', |
1287 | 1303 |
'Purchase invoices' => 'Einkaufsrechnungen', |
1304 |
'Purchase net amount' => 'EK-Summe', |
|
1305 |
'Purchase price' => 'EK-Preis', |
|
1306 |
'Purchase price total' => 'EK-Summe', |
|
1288 | 1307 |
'Purpose' => 'Verwendungszweck', |
1289 | 1308 |
'Qty' => 'Menge', |
1290 | 1309 |
'Qty according to delivery order' => 'Menge laut Lieferschein', |
... | ... | |
1327 | 1346 |
'Reference missing!' => 'Referenz fehlt!', |
1328 | 1347 |
'Release From Stock' => 'Lagerausgang', |
1329 | 1348 |
'Remaining' => 'Rest', |
1349 |
'Remittance information prefix' => 'Verwendungszweckvorbelegung (Pr?fix)', |
|
1330 | 1350 |
'Removal' => 'Entnahme', |
1331 | 1351 |
'Removal from Warehouse' => 'Lagerentnahme', |
1332 | 1352 |
'Removal from warehouse' => 'Entnahme aus Lager', |
... | ... | |
1358 | 1378 |
'Revenue Account' => 'Erl?skonto', |
1359 | 1379 |
'Revenues EU with UStId' => 'Erlöse EU m. UStId', |
1360 | 1380 |
'Revenues EU without UStId' => 'Erlöse EU o. UStId', |
1381 |
'Review of Aging list' => 'Altersstrukturliste', |
|
1361 | 1382 |
'Right' => 'Rechts', |
1362 | 1383 |
'SAVED' => 'Gespeichert', |
1363 | 1384 |
'SAVED FOR DUNNING' => 'Gespeichert', |
1364 | 1385 |
'SCREENED' => 'Angezeigt', |
1365 | 1386 |
'SEPA XML download' => 'SEPA-XML-Download', |
1387 |
'SEPA creditor ID' => 'SEPA-Kreditoren-Identifikation', |
|
1366 | 1388 |
'SEPA exports:' => 'SEPA-Exporte:', |
1389 |
'SEPA strings' => 'SEPA-?berweisungen', |
|
1367 | 1390 |
'Saldo Credit' => 'Saldo Haben', |
1368 | 1391 |
'Saldo Debit' => 'Saldo Soll', |
1369 | 1392 |
'Saldo neu' => 'Saldo neu', |
... | ... | |
1373 | 1396 |
'Sales Invoices' => 'Ausgangsrechnungen', |
1374 | 1397 |
'Sales Order' => 'Kundenauftrag', |
1375 | 1398 |
'Sales Orders' => 'Auftr?ge', |
1399 |
'Sales Report' => 'Verkaufsbericht', |
|
1376 | 1400 |
'Sales and purchase invoices with inventory transactions with taxkeys' => 'Einkaufs- und Verkaufsrechnungen mit Warenbestandsbuchungen mit Steuerschl?sseln', |
1377 | 1401 |
'Sales delivery order' => 'Lieferschein (Verkauf)', |
1378 | 1402 |
'Sales invoice number' => 'Ausgangsrechnungsnummer', |
1379 | 1403 |
'Sales invoices' => 'Verkaufsrechnungen', |
1404 |
'Sales margin' => 'Marge', |
|
1405 |
'Sales margin %' => 'Marge prozentual', |
|
1406 |
'Sales net amount' => 'VK-Netto', |
|
1407 |
'Sales price' => 'VK-Preis', |
|
1408 |
'Sales price total' => 'VK-Summe', |
|
1380 | 1409 |
'Sales quotation' => 'Angebot', |
1381 | 1410 |
'Salesman' => 'Verk?ufer/in', |
1382 | 1411 |
'Salesperson' => 'Verk?ufer', |
... | ... | |
1386 | 1415 |
'Satz %' => 'Satz %', |
1387 | 1416 |
'Save' => 'Speichern', |
1388 | 1417 |
'Save Draft' => 'Entwurf speichern', |
1389 |
'Save account first to insert taxkeys' => 'Einstellungen sind nach |
|
1390 |
dem Speichern des Kontos verf?gbar...', |
|
1418 |
'Save account first to insert taxkeys' => 'Einstellungen sind nach dem Speichern des Kontos verf?gbar...', |
|
1391 | 1419 |
'Save and AP Transaction' => 'Speichern und Kreditorenbuchung erfassen', |
1392 | 1420 |
'Save and AR Transaction' => 'Speichern und Debitorenbuchung erfassen', |
1393 | 1421 |
'Save and Close' => 'Speichern und schlie?en', |
... | ... | |
1491 | 1519 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
1492 | 1520 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
1493 | 1521 |
'Street' => 'Stra?e', |
1494 |
'Stylesheet' => 'Stilvorlage',
|
|
1522 |
'Stylesheet' => 'CSS (Oberfl?che)',
|
|
1495 | 1523 |
'Subject' => 'Betreff', |
1496 | 1524 |
'Subject:' => 'Betreff:', |
1497 | 1525 |
'Subtotal' => 'Zwischensumme', |
... | ... | |
1561 | 1589 |
'The GL transaction #1 has been deleted.' => 'Die Dialogbuchung #1 wurde gel?scht.', |
1562 | 1590 |
'The LDAP server "#1:#2" is unreachable. Please check config/authentication.pl.' => 'Der LDAP-Server "#1:#2" ist nicht erreichbar. Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/authentication.pl.', |
1563 | 1591 |
'The SEPA export has been created.' => 'Der SEPA-Export wurde erstellt', |
1592 |
'The SEPA strings have been saved.' => 'Die bei SEPA-?berweisungen verwendeten Begriffe wurden gespeichert.', |
|
1564 | 1593 |
'The access rights have been saved.' => 'Die Zugriffsrechte wurden gespeichert.', |
1565 | 1594 |
'The account 3804 already exists, the update will be skipped.' => 'Das Konto 3804 existiert schon, das Update wird übersprungen.', |
1566 | 1595 |
'The account 3804 will not be added automatically.' => 'Das Konto 3804 wird nicht automatisch hinzugefügt.', |
... | ... | |
1895 | 1924 |
'You have to create at least one group, grant it access to Lx-Office\'s functions and assign users to it.' => 'Sie müssen mindestens eine Benutzergruppe anlegen, ihr Zugriff auf die verschiedenen Funktionsbereiche von Lx-Office gewähren und Benutzer dieser Gruppe zuordnen.', |
1896 | 1925 |
'You have to create new Buchungsgruppen for all the combinations of inventory, income and expense accounts that have been used already.' => 'Sie müssen neue Buchungsgruppen für alle Kombinationen aus Inventar-, Erlös- und Aufwandskonto, die bereits benutzt wurden.', |
1897 | 1926 |
'You have to enter a company name in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie m?ssen einen Firmennamen in Ihren Einstellungen angeben (siehe Men? "Programm", "Einstellungen").', |
1927 |
'You have to enter the SEPA creditor ID in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie m?ssen einen Firmennamen in Ihren Einstellungen angeben (siehe Men? "Programm", "Einstellungen").', |
|
1898 | 1928 |
'You have to fill in at least an account number, the bank code, the IBAN and the BIC.' => 'Sie m?ssen zumindest die Kontonummer, die Bankleitzahl, die IBAN und den BIC angeben.', |
1899 | 1929 |
'You have to specify a department.' => 'Sie m?ssen eine Abteilung w?hlen.', |
1900 | 1930 |
'You have to specify an execution date for each antry.' => 'Sie m?ssen f?r jeden zu buchenden Eintrag ein Ausf?hrungsdatum angeben.', |
... | ... | |
1922 | 1952 |
'as at' => 'zum Stand', |
1923 | 1953 |
'assembly_list' => 'erzeugnisliste', |
1924 | 1954 |
'back' => 'zur?ck', |
1955 |
'bank_collection_payment_list_#1' => 'bankeinzugszahlungsliste_#1', |
|
1925 | 1956 |
'bank_transfer_payment_list_#1' => 'ueberweisungs_zahlungsliste_#1', |
1926 | 1957 |
'bankaccounts' => 'Bankkonten', |
1927 | 1958 |
'banktransfers' => 'ueberweisungen', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Übersetzungen in Sprache de_DE eingepflegt
Für die Module:
"Überschriften" sind "headings", nicht "headers".
Eigentlich müssten templates/webpages/vk/search_invoice.html und bin/mozilla/vk.pl
dahingehend überarbeitet werden.
Bitte interne Variablen und Bezeichner möglichst in englischer Sprache verwenden.
(Kann es sein, dass der "Überschriften"-Hanken in templates/webpages/vk/search_invoice.html
nicht funktioniert?)
Weitere kleinere Reparaturen durchgeführt.