Revision 3277b6bd
Von Moritz Bunkus vor mehr als 11 Jahren hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
179 | 179 |
'All changes in that file have been reverted.' => 'Alle Änderungen in dieser Datei wurden rückgängig gemacht.', |
180 | 180 |
'All database upgrades have been applied.' => 'Alle Datenbankupdates wurden eingespielt.', |
181 | 181 |
'All general ledger entries' => 'Alle Hauptbucheinträge', |
182 |
'All groups' => 'Alle Gruppen', |
|
182 | 183 |
'All of the exports you have selected were already closed.' => 'Alle von Ihnen ausgewählten Exporte sind bereits abgeschlossen.', |
183 | 184 |
'All reports' => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Summen- u. Saldenliste, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)', |
184 | 185 |
'All the selected exports have already been closed, or all of their items have already been executed.' => 'Alle ausgewählten Exporte sind als abgeschlossen markiert, oder für alle Einträge wurden bereits Zahlungen verbucht.', |
... | ... | |
435 | 436 |
'Cleared Balance' => 'abgeschlossen', |
436 | 437 |
'Clearing Tax Received (No 71)' => 'Verrechnung des Erstattungsbetrages erwünscht (Zeile 71)', |
437 | 438 |
'Click on login name to edit!' => 'Zum Bearbeiten den Benutzernamen anklicken!', |
439 |
'Client #1' => 'Mandant #1', |
|
438 | 440 |
'Client Configuration' => 'Mandantenkonfiguration', |
439 | 441 |
'Client Configuration saved!' => 'Mandantenkonfiguration gespeichert!', |
442 |
'Client name' => 'Mandantenname', |
|
440 | 443 |
'Close' => 'Übernehmen', |
441 | 444 |
'Close Books up to' => 'Die Bücher abschließen bis zum', |
442 | 445 |
'Close Flash' => 'Schließen', |
... | ... | |
450 | 453 |
'Comment' => 'Kommentar', |
451 | 454 |
'Company' => 'Firma', |
452 | 455 |
'Company Name' => 'Firmenname', |
456 |
'Company name' => 'Firmenname', |
|
453 | 457 |
'Compare to' => 'Gegenüberstellen zu', |
454 | 458 |
'Configuration' => 'Einstellungen', |
455 | 459 |
'Configuration of individual TODO items' => 'Konfiguration für die einzelnen Aufgabenlistenpunkte', |
... | ... | |
512 | 516 |
'Create new' => 'Neu erfassen', |
513 | 517 |
'Create new background job' => 'Neuen Hintergrund-Job anlegen', |
514 | 518 |
'Create new business' => 'Kunden-/Lieferantentyp erfassen', |
519 |
'Create new client #1' => 'Neuen Mandanten #1 anlegen', |
|
515 | 520 |
'Create new department' => 'Neue Abteilung erfassen', |
516 | 521 |
'Create new payment term' => 'Neue Zahlungsbedingung anlegen', |
517 | 522 |
'Create tables' => 'Tabellen anlegen', |
... | ... | |
587 | 592 |
'Database User missing!' => 'Datenbankbenutzer fehlt!', |
588 | 593 |
'Database backups and restorations are disabled in the configuration.' => 'Datenbanksicherungen und -wiederherstellungen sind in der Konfiguration deaktiviert.', |
589 | 594 |
'Database name' => 'Datenbankname', |
595 |
'Database settings' => 'Datenbankeinstellungen', |
|
590 | 596 |
'Database template' => 'Datenbankvorlage', |
591 | 597 |
'Database update error:' => 'Fehler beim Datenbankupgrade:', |
592 | 598 |
'Dataset' => 'Datenbank', |
... | ... | |
841 | 847 |
'Error in position #1: You must either assign no transfer at all or the full quantity of #2 #3.' => 'Fehler in Position #1: Sie müssen einer Position entweder gar keinen Lagerausgang oder die vollständige im Lieferschein vermerkte Menge von #2 #3 zuweisen.', |
842 | 848 |
'Error in row #1: The quantity you entered is bigger than the stocked quantity.' => 'Fehler in Zeile #1: Die angegebene Menge ist größer als die vorhandene Menge.', |
843 | 849 |
'Error message from the database driver:' => 'Fehlermeldung des Datenbanktreibers:', |
850 |
'Error message from the database: #1' => 'Fehlermeldung der Datenbank: #1', |
|
844 | 851 |
'Error when saving: #1' => 'Fehler beim Speichern: #1', |
845 | 852 |
'Error!' => 'Fehler!', |
846 | 853 |
'Error: Buchungsgruppe missing or invalid' => 'Fehler: Buchungsgruppe fehlt oder ungültig', |
... | ... | |
969 | 976 |
'General Ledger Transaction' => 'Dialogbuchung', |
970 | 977 |
'General ledger and cash' => 'Finanzbuchhaltung und Zahlungsverkehr', |
971 | 978 |
'General ledger corrections' => 'Korrekturen im Hauptbuch', |
979 |
'General settings' => 'Allgemeine Einstellungen', |
|
972 | 980 |
'Generic Tax Report' => 'USTVA Bericht', |
973 | 981 |
'Git revision: #1, #2 #3' => 'Git-Revision: #1, #2 #3', |
974 | 982 |
'Given Name' => 'Vorname', |
... | ... | |
984 | 992 |
'Group missing!' => 'Warengruppe fehlt!', |
985 | 993 |
'Group saved!' => 'Warengruppe gespeichert!', |
986 | 994 |
'Groups' => 'Warengruppen', |
995 |
'Groups that are valid for this client for access rights' => 'Gruppen, die für diesen Mandanten gültig sind', |
|
996 |
'Groups valid for this client' => 'Für Mandanten gültige Gruppen', |
|
987 | 997 |
'HTML' => 'HTML', |
988 | 998 |
'HTML Templates' => 'HTML-Vorlagen', |
989 | 999 |
'Hardcopy' => 'Seite drucken', |
... | ... | |
1069 | 1079 |
'International' => 'Ausland', |
1070 | 1080 |
'Internet' => 'Internet', |
1071 | 1081 |
'Introduction of Buchungsgruppen' => 'Einführung von Buchungsgruppen', |
1082 |
'Introduction of clients' => 'Einführung von Mandanten', |
|
1072 | 1083 |
'Introduction of units' => 'Einführung von Einheiten', |
1073 | 1084 |
'Inv. Duedate' => 'Rg. Fälligkeit', |
1074 | 1085 |
'Invalid' => 'Ungültig', |
... | ... | |
1104 | 1115 |
'Invoices, Credit Notes & AR Transactions' => 'Rechnungen, Gutschriften & Debitorenbuchungen', |
1105 | 1116 |
'Is Searchable' => 'Durchsuchbar', |
1106 | 1117 |
'Is this a summary account to record' => 'Sammelkonto für', |
1118 |
'It can be changed later but must be unique within the installation.' => 'Er ist nachträglich änderbar, muss aber im System eindeutig sein.', |
|
1107 | 1119 |
'It is not allowed that a summary account occurs in a drop-down menu!' => 'Ein Sammelkonto darf nicht in Aufklappmenüs aufgenommen werden!', |
1108 | 1120 |
'It is possible that even after such a correction there is something wrong with this transaction (e.g. taxes that don\'t match the selected taxkey). Therefore you should re-run the general ledger analysis.' => 'Auch nach einer Korrektur kann es mit dieser Buchung noch weitere Probleme geben (z.B. nicht zum Steuerschlüssel passende Steuern), weshalb ein erneutes Ausführen der Hauptbuchanalyse empfohlen wird.', |
1109 | 1121 |
'It is possible to do this automatically for some Buchungsgruppen, but not for all.' => 'Es ist möglich, dies für einige, aber nicht für alle Buchungsgruppen automatisch zu erledigen.', |
... | ... | |
1278 | 1290 |
'New Templates' => 'Erzeuge Vorlagen, Name', |
1279 | 1291 |
'New assembly' => 'Neues Erzeugnis', |
1280 | 1292 |
'New bank account' => 'Neues Bankkonto', |
1293 |
'New client #1: The database configuration fields "host", "port", "name" and "user" must not be empty.' => 'Neuer Mandant #1: Die Datenbankkonfigurationsfelder "Host", "Port" und "Name" dürfen nicht leer sein.', |
|
1294 |
'New client #1: The name must be unique and not empty.' => 'Neuer Mandant #1: Der Name darf nicht leer und muss eindeutig sein.', |
|
1281 | 1295 |
'New contact' => 'Neue Ansprechperson', |
1282 | 1296 |
'New customer' => 'Neuer Kunde', |
1283 | 1297 |
'New filter for tax accounts' => 'Neue Filter für Steuerkonten', |
... | ... | |
1375 | 1389 |
'One or more Perl modules missing' => 'Ein oder mehr Perl-Module fehlen', |
1376 | 1390 |
'Only Warnings and Errors' => 'Nur Warnungen und Fehler', |
1377 | 1391 |
'Only due follow-ups' => 'Nur fällige Wiedervorlagen', |
1392 |
'Only groups that have been configured for the client the user logs in to will be considered.' => 'Allerdings werden nur diejenigen Gruppen herangezogen, die für den Mandanten konfiguriert sind.', |
|
1378 | 1393 |
'Only shown in item mode' => 'werden nur im Artikelmodus angezeigt', |
1379 | 1394 |
'Oops. No valid action found to dispatch. Please report this case to the kivitendo team.' => 'Ups. Es wurde keine gültige Funktion zum Aufrufen gefunden. Bitte berichten Sie diesen Fall den kivitendo-Entwicklern.', |
1380 | 1395 |
'Open' => 'Offen', |
... | ... | |
1480 | 1495 |
'Please choose for which categories the taxes should be displayed (otherwise remove the ticks):' => 'Bitte wählen Sie für welche Kontoart die Steuer angezeigt werden soll (ansonsten einfach die Häkchen entfernen)', |
1481 | 1496 |
'Please contact your administrator or a service provider.' => 'Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator oder einen Dienstleister.', |
1482 | 1497 |
'Please contact your administrator.' => 'Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.', |
1498 |
'Please correct the settings and try again or deactivate that client.' => 'Bitte korrigieren Sie die Einstellungen und versuchen Sie es erneut, oder deaktivieren Sie diesen Mandanten.', |
|
1483 | 1499 |
'Please define a taxkey for the following taxes and run the update again:' => 'Bitte definieren Sie einen Steuerschlüssel für die folgenden Steuern und starten Sie dann das Update erneut:', |
1484 | 1500 |
'Please enter a profile name.' => 'Bitte geben Sie einen Profilnamen an.', |
1485 | 1501 |
'Please enter the currency you are working with.' => 'Bitte geben Sie die Währung an, mit der Sie arbeiten.', |
... | ... | |
1504 | 1520 |
'Please select the database you want to backup' => 'Bitte wählen Sie die zu sichernde Datenbank gefunden', |
1505 | 1521 |
'Please select the destination bank account for the collections:' => 'Bitte wählen Sie das Bankkonto als Ziel für die Einzüge aus:', |
1506 | 1522 |
'Please select the source bank account for the transfers:' => 'Bitte wählen Sie das Bankkonto als Quelle für die Überweisungen aus:', |
1523 |
'Please select which client configurations you want to create.' => 'Bitte wählen Sie aus, welche Mandanten mit welchen Einstellungen angelegt werden sollen.', |
|
1507 | 1524 |
'Please seletct the dataset you want to delete:' => 'Bitte wählen Sie die zu löschende Datenbank aus:', |
1508 | 1525 |
'Please set another taxnumber for the following taxes and run the update again:' => 'Bitte wählen Sie ein anderes Steuerautomatik-Konto für die folgenden Steuern aus uns starten Sie dann das Update erneut.', |
1509 | 1526 |
'Please specify a description for the warehouse designated for these goods.' => 'Bitte geben Sie den Namen des Ziellagers für die übernommenen Daten ein.', |
... | ... | |
1547 | 1564 |
'Print dunnings' => 'Mahnungen drucken', |
1548 | 1565 |
'Print list' => 'Liste ausdrucken', |
1549 | 1566 |
'Print options' => 'Druckoptionen', |
1567 |
'Print templates' => 'Druckvorlagen', |
|
1550 | 1568 |
'Printer' => 'Drucker', |
1551 | 1569 |
'Printer Command' => 'Druckbefehl', |
1552 | 1570 |
'Printer Command missing!' => 'Druckbefehl fehlt', |
... | ... | |
1960 | 1978 |
'Text, text field and number variables: The default value will be used as-is.' => 'Textzeilen, Textfelder und Zahlenvariablen: Der Standardwert wird so wie er ist übernommen.', |
1961 | 1979 |
'That export does not exist.' => 'Dieser Export existiert nicht.', |
1962 | 1980 |
'That is why kivitendo could not find a default currency.' => 'Daher konnte kivitendo keine Standardwährung finden.', |
1981 |
'The \'name\' is the field shown to the user during login.' => 'Der \'Name\' ist derjenige, der dem Benutzer beim Login angezeigt wird.', |
|
1963 | 1982 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
1964 | 1983 |
'The AP transaction #1 has been deleted.' => 'Die Kreditorenbuchung #1 wurde gelöscht.', |
1965 | 1984 |
'The AR transaction #1 has been deleted.' => 'Die Debitorenbuchung #1 wurde gelöscht.', |
... | ... | |
1969 | 1988 |
'The LDAP server "#1:#2" is unreachable. Please check config/kivitendo.conf.' => 'Der LDAP-Server "#1:#2" ist nicht erreichbar. Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/kivitendo.conf.', |
1970 | 1989 |
'The SEPA export has been created.' => 'Der SEPA-Export wurde erstellt', |
1971 | 1990 |
'The SEPA strings have been saved.' => 'Die bei SEPA-Überweisungen verwendeten Begriffe wurden gespeichert.', |
1991 |
'The access rights a user has within a client instance is still governed by his group membership.' => 'Welche Zugriffsrechte ein Benutzer innerhalb eines Mandanten hat, wird weiterhin über Gruppenmitgliedschaften geregelt.', |
|
1972 | 1992 |
'The access rights have been saved.' => 'Die Zugriffsrechte wurden gespeichert.', |
1973 | 1993 |
'The account 3804 already exists, the update will be skipped.' => 'Das Konto 3804 existiert schon, das Update wird übersprungen.', |
1974 | 1994 |
'The account 3804 will not be added automatically.' => 'Das Konto 3804 wird nicht automatisch hinzugefügt.', |
... | ... | |
1998 | 2018 |
'The columns "Dunning Duedate", "Total Fees" and "Interest" show data for the previous dunning created for this invoice.' => 'Die Spalten "Zahlbar bis", "Kumulierte Gebühren" und "Zinsen" zeigen Daten der letzten für diese Rechnung erzeugten Mahnung.', |
1999 | 2019 |
'The connection to the LDAP server cannot be encrypted (SSL/TLS startup failure). Please check config/kivitendo.conf.' => 'Die Verbindung zum LDAP-Server kann nicht verschlüsselt werden (Fehler bei SSL/TLS-Initialisierung). Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/kivitendo.conf.', |
2000 | 2020 |
'The connection to the authentication database failed:' => 'Die Verbindung zur Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:', |
2021 |
'The connection to the configured client database "#1" on host "#2:#3" failed.' => 'Die Verbindung zur konfigurierten Datenbank "#1" auf Host "#2:#3" schlug fehl.', |
|
2001 | 2022 |
'The connection to the database could not be established.' => 'Die Verbindung zur Datenbank konnte nicht hergestellt werden.', |
2002 | 2023 |
'The connection to the template database failed:' => 'Die Verbindung zur Vorlagendatenbank schlug fehl:', |
2003 | 2024 |
'The connection was established successfully.' => 'Die Verbindung zur Datenbank wurde erfolgreich hergestellt.', |
... | ... | |
2042 | 2063 |
'The following Datasets need to be updated' => 'Folgende Datenbanken müssen aktualisiert werden', |
2043 | 2064 |
'The following currencies have been used, but they are not defined:' => 'Die folgenden Währungen wurden benutzt, sind aber nicht ordnungsgemäß in der Datenbank eingetragen:', |
2044 | 2065 |
'The following drafts have been saved and can be loaded.' => 'Die folgenden Entwürfe wurden gespeichert und können geladen werden.', |
2066 |
'The following list has been generated automatically from existing users collapsing users with identical settings into a single entry.' => 'Die folgende Liste wurde automatisch aus den im System vorhandenen Benutzern zusammengestellt, wobei identische Einstellungen zu einem Eintrag zusammengefasst wurden.', |
|
2045 | 2067 |
'The following old files whose settings have to be merged manually into the new configuration file "config/kivitendo.conf" still exist:' => 'Es existieren noch die folgenden alten Dateien, deren Einstellungen manuell in die neue Konfiguratsdatei "config/kivitendo.conf" migriert werden müssen:', |
2046 | 2068 |
'The following transaction contains wrong taxes:' => 'Die folgende Buchung enthält falsche Steuern:', |
2047 | 2069 |
'The following transaction contains wrong taxkeys:' => 'Die folgende Buchung enthält falsche Steuerschlüssel:', |
... | ... | |
2123 | 2145 |
'The unit in row %d has been deleted in the meantime.' => 'Die Einheit in Zeile %d ist in der Zwischentzeit gelöscht worden.', |
2124 | 2146 |
'The unit in row %d has been used in the meantime and cannot be changed anymore.' => 'Die Einheit in Zeile %d wurde in der Zwischenzeit benutzt und kann nicht mehr geändert werden.', |
2125 | 2147 |
'The units have been saved.' => 'Die Einheiten wurden gespeichert.', |
2148 |
'The user can chose which client to connect to during login.' => 'Bei der Anmeldung kann der Benutzer auswählen, welchen Mandanten er benutzen möchte.', |
|
2126 | 2149 |
'The user is a member in the following group(s):' => 'Der Benutzer ist Mitglied in den folgenden Gruppen:', |
2127 | 2150 |
'The variable name must only consist of letters, numbers and underscores. It must begin with a letter. Example: send_christmas_present' => 'Der Variablenname darf nur aus Zeichen (keine Umlaute), Ziffern und Unterstrichen bestehen. Er muss mit einem Buchstaben beginnen. Beispiel: weihnachtsgruss_verschicken', |
2128 | 2151 |
'The warehouse could not be deleted because it has already been used.' => 'Das Lager konnte nicht gelöscht werden, da es bereits in Benutzung war.', |
... | ... | |
2160 | 2183 |
'There is nothing to do in this step.' => 'In diesem Schritt gibt es nichts mehr zu tun.', |
2161 | 2184 |
'There was an error executing the background job.' => 'Bei der Ausführung des Hintergrund-Jobs trat ein Fehler auf.', |
2162 | 2185 |
'There was an error parsing the csv file: #1 in line #2.' => 'Es gab einen Fehler beim Parsen der CSV Datei: "#1" in der Zeile "#2"', |
2186 |
'Therefore several settings that had to be made for each user in the past have been consolidated into the client configuration.' => 'Dazu wurden gewisse Einstellungen, die vorher bei jedem Benutzer vorgenommen werden mussten, in die Konfiguration eines Mandanten verschoben.', |
|
2163 | 2187 |
'Therefore the definition of "kg" with the base unit "g" and a factor of 1000 is valid while defining "g" with a base unit of "kg" and a factor of "0.001" is not.' => 'So ist die Definition von "kg" mit der Basiseinheit "g" und dem Faktor 1000 zulässig, die Definition von "g" mit der Basiseinheit "kg" und dem Faktor "0,001" hingegen nicht.', |
2164 | 2188 |
'Therefore there\'s no need to create the same article more than once if it is sold or bought in/from another tax zone.' => 'Deswegen muss man den gleichen Artikel nicht mehr mehrmals anlegen, wenn er in verschiedenen Steuerzonen gehandelt werden soll.', |
2165 | 2189 |
'These units can be based on other units so that kivitendo can convert prices when the user switches from one unit to another.' => 'Einheiten können auf anderen Einheiten basieren, sodass kivitendo Preise automatisch umrechnen kann, wenn die Benutzer zwischen solchen Einheiten umschalten.', |
... | ... | |
2287 | 2311 |
'Updated' => 'Erneuert am', |
2288 | 2312 |
'Updating existing entry in database' => 'Existierenden Eintrag in Datenbank aktualisieren', |
2289 | 2313 |
'Updating prices of existing entry in database' => 'Preis des Eintrags in der Datenbank wird aktualisiert', |
2314 |
'Updating the client fields in the database "#1" on host "#2:#3" failed.' => 'Die Aktualisierung der Mandantenfelder in der Datenbank "#1" auf Host "#2:#3" schlug fehl.', |
|
2290 | 2315 |
'Uploaded on #1, size #2 kB' => 'Am #1 hochgeladen, Größe #2 kB', |
2291 | 2316 |
'Use As New' => 'Als neu verwenden', |
2292 | 2317 |
'Use Templates' => 'Benutze Vorlagen', |
... | ... | |
2294 | 2319 |
'User' => 'Benutzer', |
2295 | 2320 |
'User Config' => 'Einstellungen', |
2296 | 2321 |
'User Login' => 'Als Benutzer anmelden', |
2322 |
'User access' => 'Benutzerzugriff', |
|
2323 |
'User data migration' => 'Benutzerdatenmigration', |
|
2297 | 2324 |
'User deleted!' => 'Benutzer gelöscht!', |
2298 | 2325 |
'User login' => 'Benutzeranmeldung', |
2299 | 2326 |
'User name' => 'Benutzername', |
2300 | 2327 |
'User saved!' => 'Benutzer gespeichert!', |
2301 | 2328 |
'Username' => 'Benutzername', |
2302 | 2329 |
'Users in this group' => 'BenutzerInnen in dieser Gruppe', |
2330 |
'Users with access' => 'Benutzer mit Zugriff', |
|
2331 |
'Users with access to this client' => 'Benutzer mit Zugriff auf diesen Mandanten', |
|
2303 | 2332 |
'Ust-IDNr' => 'USt-IdNr.', |
2333 |
'VAT ID' => 'UStdID-Nr', |
|
2304 | 2334 |
'Valid' => 'Gültig', |
2305 | 2335 |
'Valid from' => 'Gültig ab', |
2306 | 2336 |
'Valid until' => 'gültig bis', |
... | ... | |
2403 | 2433 |
'You have to enter a company name in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie müssen einen Firmennamen in Ihren Einstellungen angeben (siehe Menü "Programm", "Einstellungen").', |
2404 | 2434 |
'You have to enter the SEPA creditor ID in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie müssen die SEPA-Kreditoren-Identifikation in Ihren Einstellungen angeben (siehe Menü "Programm", "Einstellungen").', |
2405 | 2435 |
'You have to fill in at least an account number, the bank code, the IBAN and the BIC.' => 'Sie müssen zumindest die Kontonummer, die Bankleitzahl, die IBAN und den BIC angeben.', |
2436 |
'You have to grant users access to one or more clients.' => 'Benutzern muss dann Zugriff auf einzelne Mandanten gewährt werden.', |
|
2406 | 2437 |
'You have to specify a department.' => 'Sie müssen eine Abteilung wählen.', |
2407 | 2438 |
'You have to specify an execution date for each antry.' => 'Sie müssen für jeden zu buchenden Eintrag ein Ausführungsdatum angeben.', |
2408 | 2439 |
'You must chose a user.' => 'Sie müssen einen Benutzer auswählen.', |
... | ... | |
2506 | 2537 |
'kivitendo Homepage' => 'Infos zu kivitendo', |
2507 | 2538 |
'kivitendo administration' => 'kivitendo Administration', |
2508 | 2539 |
'kivitendo can fix these problems automatically.' => 'kivitendo kann solche Probleme automatisch beheben.', |
2540 |
'kivitendo has been extended to handle multiple clients within a single installation.' => 'kivitendo wurde um Mandantenfähigkeit erweitert.', |
|
2541 |
'kivitendo has been switched to group-based access restrictions.' => 'kivitendo wurde auf eine gruppenbasierte Benutzerzugriffsverwaltung umgestellt.', |
|
2509 | 2542 |
'kivitendo has found one or more problems in the general ledger.' => 'kivitendo hat ein oder mehrere Probleme im Hauptbuch gefunden.', |
2510 | 2543 |
'kivitendo is about to update the database [ #1 ].' => 'kivitendo wird gleich die Datenbank [ #1 ] aktualisieren.', |
2511 | 2544 |
'kivitendo is now able to manage warehouses instead of just tracking the amount of goods in your system.' => 'kivitendo enthält jetzt auch echte Lagerverwaultung anstatt reiner Mengenzählung.', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Datenbankupgradescript für Mandanten