Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 2c1c6a9a

Von Moritz Bunkus vor mehr als 13 Jahren hinzugefügt

  • ID 2c1c6a9a9204afad82c8e403f3fce1d0d4b9cd90
  • Vorgänger b069a8db
  • Nachfolger 67b21d42

Alte Konfigurationsdateien config/lx-erp.conf{.default} entfernt

Unterschiede anzeigen:

locale/de_DE/all
38 38
  '4. Quarter'                  => '4. Quartal',
39 39
  '<b>What</b> do you want to look for?' => '<b>Wonach</b> wollen Sie suchen?',
40 40
  'A Buchungsgruppe consists of a descriptive name and the account numbers for the income and expense accounts for those four tax zones as well as the inventory account number.' => 'Eine Buchungsgruppe besteht aus einem deskriptiven Namen, den Erl&ouml;s- und Aufwandskonten f&uuml;r diese vier Steuerzonen sowie aus einem Inventarkonto.',
41
  'A digit is required.'        => '',
41 42
  'A group named &quot;Full Access&quot; has been created.' => 'Eine Gruppe namens &quot;Vollzugriff&quot; wurde angelegt.',
42 43
  'A group with that name does already exist.' => 'Eine Gruppe mit diesem Namen gibt es bereits.',
43 44
  'A lot of the usability of Lx-Office has been enhanced with javascript. Although it is currently possible to use every aspect of Lx-Office without javascript, we strongly recommend it. In a future version this may change and javascript may be necessary to access advanced features.' => 'Die Bedienung von Lx-Office wurde an vielen Stellen mit Javascript verbessert. Obwohl es derzeit möglich ist, jeden Aspekt von Lx-Office auch ohne Javascript zu benutzen, empfehlen wir es. In einer zukünftigen Version wird Javascript eventuell notwendig sein um weitergehende Features zu benutzen.',
45
  'A lower-case character is required.' => '',
46
  'A special character is required (valid characters: #1).' => '',
44 47
  'A temporary directory could not be created:' => 'Ein tempor&auml;res Verzeichnis konnte nicht erstellt werden:',
45 48
  'A temporary file could not be created. Please verify that the directory "#1" is writeable by the webserver.' => 'Eine temporäre Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Verzeichnis "#1" vom Webserver beschrieben werden darf.',
46 49
  'A temporary file could not be created:' => 'Eine tempor&auml;re Datei konnte nicht erstellt werden:',
......
180 183
  'Amount'                      => 'Betrag',
181 184
  'Amount Due'                  => 'Betrag fällig',
182 185
  'Amount has to be greater then zero! Wrong row number: ' => '"Betrag" muss größer Null sein. Fehlerhafte Zeile: ',
186
  'An invalid character was used (invalid characters: #1).' => '',
187
  'An invalid character was used (valid characters: #1).' => '',
188
  'An upper-case character is required.' => '',
183 189
  'Annotations'                 => 'Hilfe',
184 190
  'Another user with the login #1 does already exist.' => 'Es existiert bereits ein anderer Benutzer mit diesem Login.',
185 191
  'Ap aging on %s'              => 'Offene Verbindlichkeiten zum %s',
......
382 388
  'Company Name'                => 'Firmenname',
383 389
  'Compare to'                  => 'Gegenüberstellen zu',
384 390
  'Configuration of individual TODO items' => 'Konfiguration f&uuml;r die einzelnen Aufgabenlistenpunkte',
391
  'Configure'                   => '',
385 392
  'Confirm'                     => 'Best&auml;tigen',
386 393
  'Confirm!'                    => 'Bestätigen Sie!',
387 394
  'Confirmation'                => 'Auftragsbestätigung',
......
486 493
  'Database Host'               => 'Datenbankcomputer',
487 494
  'Database User'               => 'Datenbankbenutzer',
488 495
  'Database User missing!'      => 'Datenbankbenutzer fehlt!',
489
  'Database backups and restorations are disabled in lx-erp.conf.' => 'Datenbanksicherungen und -wiederherstellungen sind in der lx-erp.conf deaktiviert.',
496
  'Database backups and restorations are disabled in the configuration.' => 'Datenbanksicherungen und -wiederherstellungen sind in der Konfiguration deaktiviert.',
490 497
  'Database name'               => 'Datenbankname',
491 498
  'Database template'           => 'Datenbankvorlage',
492 499
  'Database update error:'      => 'Fehler beim Datenbankupgrade:',
......
675 682
  'Edit rights'                 => 'Rechte bearbeiten',
676 683
  'Edit templates'              => 'Vorlagen bearbeiten',
677 684
  'Edit the Delivery Order'     => 'Lieferschein bearbeiten',
685
  'Edit the configuration for periodic invoices' => '',
678 686
  'Edit the membership of all users in all groups:' => 'Bearbeiten der Mitgliedschaft aller Benutzer in allen Gruppen:',
679 687
  'Edit the purchase_order'     => 'Bearbeiten des Lieferantenauftrags',
680 688
  'Edit the request_quotation'  => 'Bearbeiten der Preisanfrage',
......
687 695
  'Element disabled'            => 'Element deaktiviert',
688 696
  'Employee'                    => 'Bearbeiter',
689 697
  'Empty transaction!'          => 'Buchung ist leer!',
698
  'End date'                    => '',
690 699
  'Enter a description for this new draft.' => 'Geben Sie eine Beschreibung f&uuml;r diesen Entwurf ein.',
691 700
  'Enter longdescription'       => 'Langtext eingeben',
692 701
  'Enter the requested execution date or leave empty for the quickest possible execution:' => 'Geben Sie das jeweils gewünschte Ausführungsdatum an, oder lassen Sie das Feld leer für die schnellstmögliche Ausführung:',
......
733 742
  'Export date'                 => 'Exportdatum',
734 743
  'Export date from'            => 'Exportdatum von',
735 744
  'Export date to'              => 'Exportdatum bis',
745
  'Extend automatically by n months' => '',
736 746
  'Extended'                    => 'Gesamt',
737 747
  'Extension Of Time'           => 'Dauerfristverlängerung',
738 748
  'Factor'                      => 'Faktor',
......
811 821
  'Help Template Variables'     => 'Hilfe zu Dokumenten-Variablen',
812 822
  'Here\'s an example command line:' => 'Hier ist eine Kommandozeile, die als Beispiel dient:',
813 823
  'Hide by default'             => 'Standardm&auml;&szlig;ig verstecken',
814
  'History'                     => 'Historie',
815 824
  'History Search'              => 'Historien Suche',
816 825
  'History Search Engine'       => 'Historien Suchmaschine',
817 826
  'Homepage'                    => 'Homepage',
......
1198 1207
  'Payment posted!'             => 'Zahlung gebucht!',
1199 1208
  'Payment terms deleted!'      => 'Zahlungskonditionen gelöscht!',
1200 1209
  'Payments'                    => 'Zahlungsausgänge',
1210
  'Per. Inv.'                   => '',
1201 1211
  'Period'                      => 'Zeitraum',
1202 1212
  'Period:'                     => 'Zeitraum:',
1213
  'Periodic Invoices'           => '',
1214
  'Periodic invoices active'    => '',
1215
  'Periodic invoices inactive'  => '',
1216
  'Periodicity'                 => '',
1203 1217
  'Personal settings'           => 'Meine Daten',
1204 1218
  'Pg Database Administration'  => 'Datenbankadministration',
1205 1219
  'Phone'                       => 'Telefon',
......
1265 1279
  'Pricegroups'                 => 'Preisgruppen',
1266 1280
  'Print'                       => 'Drucken',
1267 1281
  'Print and Post'              => 'Drucken und Buchen',
1282
  'Print automatically'         => '',
1268 1283
  'Print dunnings'              => 'Mahnungen drucken',
1269 1284
  'Print list'                  => 'Liste ausdrucken',
1270 1285
  'Print options'               => 'Drucken',
......
1500 1515
  'Spoolfile'                   => 'Druckdatei',
1501 1516
  'Start Dunning Process'       => 'Neue Mahnung',
1502 1517
  'Start analysis'              => 'Analyse beginnen',
1518
  'Start date'                  => '',
1503 1519
  'Start the correction assistant' => 'Korrekturassistenten starten',
1504 1520
  'Startdate_coa'               => 'Gültig ab',
1505 1521
  'Starting Balance'            => 'Eröffnungsbilanzwerte',
......
1507 1523
  'Statement Balance'           => 'Sammelrechnungsbilanz',
1508 1524
  'Statement sent to'           => 'Sammelrechnung verschickt an',
1509 1525
  'Statements sent to printer!' => 'Sammelrechnungen an Drucker geschickt!',
1526
  'Status'                      => '',
1510 1527
  'Step 1 of 3: Parts'          => 'Schritt 1 von 3: Waren',
1511 1528
  'Step 2'                      => 'Schritt 2',
1512 1529
  'Step 2 of 3: Services'       => 'Schritt 2 von 3: Dienstleistungen',
......
1632 1649
  'The dunning process started' => 'Der Mahnprozess ist gestartet.',
1633 1650
  'The dunnings have been printed.' => 'Die Mahnung(en) wurden gedruckt.',
1634 1651
  'The email address is missing.' => 'Die Emailadresse fehlt.',
1652
  'The end date is the last day for which invoices will possibly be created.' => '',
1635 1653
  'The factor is missing in row %d.' => 'Der Faktor fehlt in Zeile %d.',
1636 1654
  'The factor is missing.'      => 'Der Faktor fehlt.',
1637 1655
  'The first reason is that Lx-Office contained a bug which resulted in the wrong taxkeys being recorded for transactions in which two entries are posted for the same chart with different taxkeys.' => 'Zum Einen gab es einen Bug in Lx-Office, der dazu führte, dass bei Buchungen mit verschiedenen Steuerschlüssel auf ein Konto teilweise falsche Steuerschlüssel gespeichert wurden.',
......
1652 1670
  'The group has been saved.'   => 'Die Gruppe wurde gespeichert.',
1653 1671
  'The group memberships have been saved.' => 'Die Gruppenmitgliedschaften wurden gespeichert.',
1654 1672
  'The group name is missing.'  => 'Der Gruppenname fehlt.',
1655
  'The licensing module has been deactivated in lx-erp.conf.' => 'Das Lizenzverwaltungsmodul wurde in lx-erp.conf deaktiviert.',
1673
  'The licensing module has been deactivated in the configuration.' => 'Das Lizenzverwaltungsmodul wurde in der Konfiguration deaktiviert.',
1656 1674
  'The list has been printed.'  => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
1657 1675
  'The login is missing.'       => 'Das Login fehlt.',
1658 1676
  'The name in row %d has already been used before.' => 'Der Name in Zeile %d wurde vorher bereits benutzt.',
......
1666 1684
  'The parts have been removed.' => 'Die Waren wurden aus dem Lager entnommen.',
1667 1685
  'The parts have been stocked.' => 'Die Artikel wurden eingelagert.',
1668 1686
  'The parts have been transferred.' => 'Die Waren wurden umgelagert.',
1687
  'The password is too long (maximum length: #1).' => '',
1688
  'The password is too short (minimum length: #1).' => '',
1689
  'The password is weak (e.g. it can be found in a dictionary).' => '',
1669 1690
  'The payments have been posted.' => 'Die Zahlungen wurden gebucht.',
1670 1691
  'The pg_dump process could not be started.' => 'Der pg_dump-Prozess konnte nicht gestartet werden.',
1671 1692
  'The pg_restore process could not be started.' => 'Der pg_restore-Prozess konnte nicht gestartet werden.',
......
1684 1705
  'The selected warehouse does not exist.' => 'Das ausgew&auml;hlte Lager existiert nicht.',
1685 1706
  'The selected warehouse is empty.' => 'Das ausgew&auml;hlte Lager ist leer.',
1686 1707
  'The session is invalid or has expired.' => 'Sie sind von Lx-Office abgemeldet.',
1708
  'The settings were saved, but the password was not changed.' => '',
1687 1709
  'The source warehouse does not contain any bins.' => 'Das Quelllager enth&auml;lt keine Lagerpl&auml;tze.',
1710
  'The start date is missing.'  => '',
1688 1711
  'The subject is missing.'     => 'Der Betreff fehlt.',
1689 1712
  'The tables for user management and authentication do not exist. They will be created in the next step in the following database:' => 'Die Tabellen zum Speichern der Benutzerdaten und zur Benutzerauthentifizierung wurden nicht gefunden. Sie werden in der folgenden Datenbank angelegt:',
1690 1713
  'The tabulator character'     => 'Das Tabulator-Symbol',
......
1871 1894
  'Warehouse management'        => 'Lagerverwaltung/Bestandsveränderung',
1872 1895
  'Warehouse saved.'            => 'Lager gespeichert.',
1873 1896
  'Warehouses'                  => 'Lager',
1897
  'Warning'                     => '',
1874 1898
  'Warnings during template upgrade' => 'Warnungen bei Aktualisierung der Dokumentenvorlagen',
1875 1899
  'WebDAV link'                 => 'WebDAV-Link',
1876 1900
  'Weight'                      => 'Gewicht',
......
1944 1968
  '[email]'                     => '[email]',
1945 1969
  'account_description'         => 'Beschreibung',
1946 1970
  'accrual'                     => 'Bilanzierung (Soll-Versteuerung)',
1971
  'active'                      => '',
1947 1972
  'all entries'                 => 'alle Einträge',
1948 1973
  'ap_aging_list'               => 'liste_offene_verbindlichkeiten',
1949 1974
  'ar_aging_list'               => 'liste_offene_forderungen',
......
1998 2023
  'general_ledger_list'         => 'buchungsjournal',
1999 2024
  'history'                     => 'Historie',
2000 2025
  'history search engine'       => 'Historien Suchmaschine',
2026
  'inactive'                    => '',
2001 2027
  'invoice'                     => 'Rechnung',
2002 2028
  'invoice_list'                => 'debitorenbuchungsliste',
2003 2029
  'lead deleted!'               => 'Kundenquelle gelöscht',
......
2011 2037
  'mark as paid'                => 'als bezahlt markieren',
2012 2038
  'missing'                     => 'Fehlbestand',
2013 2039
  'month'                       => 'Monatliche Abgabe',
2040
  'monthly'                     => '',
2014 2041
  'new Window'                  => 'neues Fenster',
2015 2042
  'no'                          => 'nein',
2016 2043
  'no bestbefore'               => 'keine Mindesthaltbarkeit',
2017 2044
  'no chargenumber'             => 'keine Chargennummer',
2018 2045
  'none (pricegroup)'           => 'keine',
2046
  'not configured'              => '',
2019 2047
  'not executed'                => 'nicht ausgeführt',
2020 2048
  'not transferred in yet'      => 'noch nicht eingelagert',
2021 2049
  'not transferred out yet'     => 'noch nicht ausgelagert',
......
2040 2068
  'purchase_order'              => 'Auftrag',
2041 2069
  'purchase_order_list'         => 'lieferantenauftragsliste',
2042 2070
  'quarter'                     => 'Vierteljährliche (quartalsweise) Abgabe',
2071
  'quarterly'                   => '',
2043 2072
  'quotation_list'              => 'angebotsliste',
2044 2073
  'release_material'            => 'Materialausgabebe',
2045 2074
  'report_generator_dispatch_to is not defined.' => 'report_generator_dispatch_to ist nicht definiert.',
......
2069 2098
  'tax_taxdescription'          => 'Steuername',
2070 2099
  'tax_taxkey'                  => 'Steuerschlüssel',
2071 2100
  'taxnumber'                   => 'Automatikkonto',
2101
  'terminated'                  => '',
2072 2102
  'to (date)'                   => 'bis',
2073 2103
  'to (time)'                   => 'bis',
2074 2104
  'transfer'                    => 'Umlagerung',
......
2085 2115
  'warehouse_journal_list'      => 'lagerbuchungsliste',
2086 2116
  'warehouse_report_list'       => 'lagerbestandsliste',
2087 2117
  'wrongformat'                 => 'Falsches Format',
2118
  'yearly'                      => '',
2088 2119
  'yes'                         => 'ja',
2089 2120
};
2090 2121

  

Auch abrufbar als: Unified diff