Revision 2c1c6a9a
Von Moritz Bunkus vor fast 14 Jahren hinzugefügt
locale/de_DE/all | ||
---|---|---|
38 | 38 |
'4. Quarter' => '4. Quartal', |
39 | 39 |
'<b>What</b> do you want to look for?' => '<b>Wonach</b> wollen Sie suchen?', |
40 | 40 |
'A Buchungsgruppe consists of a descriptive name and the account numbers for the income and expense accounts for those four tax zones as well as the inventory account number.' => 'Eine Buchungsgruppe besteht aus einem deskriptiven Namen, den Erlös- und Aufwandskonten für diese vier Steuerzonen sowie aus einem Inventarkonto.', |
41 |
'A digit is required.' => '', |
|
41 | 42 |
'A group named "Full Access" has been created.' => 'Eine Gruppe namens "Vollzugriff" wurde angelegt.', |
42 | 43 |
'A group with that name does already exist.' => 'Eine Gruppe mit diesem Namen gibt es bereits.', |
43 | 44 |
'A lot of the usability of Lx-Office has been enhanced with javascript. Although it is currently possible to use every aspect of Lx-Office without javascript, we strongly recommend it. In a future version this may change and javascript may be necessary to access advanced features.' => 'Die Bedienung von Lx-Office wurde an vielen Stellen mit Javascript verbessert. Obwohl es derzeit möglich ist, jeden Aspekt von Lx-Office auch ohne Javascript zu benutzen, empfehlen wir es. In einer zukünftigen Version wird Javascript eventuell notwendig sein um weitergehende Features zu benutzen.', |
45 |
'A lower-case character is required.' => '', |
|
46 |
'A special character is required (valid characters: #1).' => '', |
|
44 | 47 |
'A temporary directory could not be created:' => 'Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden:', |
45 | 48 |
'A temporary file could not be created. Please verify that the directory "#1" is writeable by the webserver.' => 'Eine temporäre Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Verzeichnis "#1" vom Webserver beschrieben werden darf.', |
46 | 49 |
'A temporary file could not be created:' => 'Eine temporäre Datei konnte nicht erstellt werden:', |
... | ... | |
180 | 183 |
'Amount' => 'Betrag', |
181 | 184 |
'Amount Due' => 'Betrag fällig', |
182 | 185 |
'Amount has to be greater then zero! Wrong row number: ' => '"Betrag" muss größer Null sein. Fehlerhafte Zeile: ', |
186 |
'An invalid character was used (invalid characters: #1).' => '', |
|
187 |
'An invalid character was used (valid characters: #1).' => '', |
|
188 |
'An upper-case character is required.' => '', |
|
183 | 189 |
'Annotations' => 'Hilfe', |
184 | 190 |
'Another user with the login #1 does already exist.' => 'Es existiert bereits ein anderer Benutzer mit diesem Login.', |
185 | 191 |
'Ap aging on %s' => 'Offene Verbindlichkeiten zum %s', |
... | ... | |
382 | 388 |
'Company Name' => 'Firmenname', |
383 | 389 |
'Compare to' => 'Gegenüberstellen zu', |
384 | 390 |
'Configuration of individual TODO items' => 'Konfiguration für die einzelnen Aufgabenlistenpunkte', |
391 |
'Configure' => '', |
|
385 | 392 |
'Confirm' => 'Bestätigen', |
386 | 393 |
'Confirm!' => 'Bestätigen Sie!', |
387 | 394 |
'Confirmation' => 'Auftragsbestätigung', |
... | ... | |
486 | 493 |
'Database Host' => 'Datenbankcomputer', |
487 | 494 |
'Database User' => 'Datenbankbenutzer', |
488 | 495 |
'Database User missing!' => 'Datenbankbenutzer fehlt!', |
489 |
'Database backups and restorations are disabled in lx-erp.conf.' => 'Datenbanksicherungen und -wiederherstellungen sind in der lx-erp.conf deaktiviert.',
|
|
496 |
'Database backups and restorations are disabled in the configuration.' => 'Datenbanksicherungen und -wiederherstellungen sind in der Konfiguration deaktiviert.',
|
|
490 | 497 |
'Database name' => 'Datenbankname', |
491 | 498 |
'Database template' => 'Datenbankvorlage', |
492 | 499 |
'Database update error:' => 'Fehler beim Datenbankupgrade:', |
... | ... | |
675 | 682 |
'Edit rights' => 'Rechte bearbeiten', |
676 | 683 |
'Edit templates' => 'Vorlagen bearbeiten', |
677 | 684 |
'Edit the Delivery Order' => 'Lieferschein bearbeiten', |
685 |
'Edit the configuration for periodic invoices' => '', |
|
678 | 686 |
'Edit the membership of all users in all groups:' => 'Bearbeiten der Mitgliedschaft aller Benutzer in allen Gruppen:', |
679 | 687 |
'Edit the purchase_order' => 'Bearbeiten des Lieferantenauftrags', |
680 | 688 |
'Edit the request_quotation' => 'Bearbeiten der Preisanfrage', |
... | ... | |
687 | 695 |
'Element disabled' => 'Element deaktiviert', |
688 | 696 |
'Employee' => 'Bearbeiter', |
689 | 697 |
'Empty transaction!' => 'Buchung ist leer!', |
698 |
'End date' => '', |
|
690 | 699 |
'Enter a description for this new draft.' => 'Geben Sie eine Beschreibung für diesen Entwurf ein.', |
691 | 700 |
'Enter longdescription' => 'Langtext eingeben', |
692 | 701 |
'Enter the requested execution date or leave empty for the quickest possible execution:' => 'Geben Sie das jeweils gewünschte Ausführungsdatum an, oder lassen Sie das Feld leer für die schnellstmögliche Ausführung:', |
... | ... | |
733 | 742 |
'Export date' => 'Exportdatum', |
734 | 743 |
'Export date from' => 'Exportdatum von', |
735 | 744 |
'Export date to' => 'Exportdatum bis', |
745 |
'Extend automatically by n months' => '', |
|
736 | 746 |
'Extended' => 'Gesamt', |
737 | 747 |
'Extension Of Time' => 'Dauerfristverlängerung', |
738 | 748 |
'Factor' => 'Faktor', |
... | ... | |
811 | 821 |
'Help Template Variables' => 'Hilfe zu Dokumenten-Variablen', |
812 | 822 |
'Here\'s an example command line:' => 'Hier ist eine Kommandozeile, die als Beispiel dient:', |
813 | 823 |
'Hide by default' => 'Standardmäßig verstecken', |
814 |
'History' => 'Historie', |
|
815 | 824 |
'History Search' => 'Historien Suche', |
816 | 825 |
'History Search Engine' => 'Historien Suchmaschine', |
817 | 826 |
'Homepage' => 'Homepage', |
... | ... | |
1198 | 1207 |
'Payment posted!' => 'Zahlung gebucht!', |
1199 | 1208 |
'Payment terms deleted!' => 'Zahlungskonditionen gelöscht!', |
1200 | 1209 |
'Payments' => 'Zahlungsausgänge', |
1210 |
'Per. Inv.' => '', |
|
1201 | 1211 |
'Period' => 'Zeitraum', |
1202 | 1212 |
'Period:' => 'Zeitraum:', |
1213 |
'Periodic Invoices' => '', |
|
1214 |
'Periodic invoices active' => '', |
|
1215 |
'Periodic invoices inactive' => '', |
|
1216 |
'Periodicity' => '', |
|
1203 | 1217 |
'Personal settings' => 'Meine Daten', |
1204 | 1218 |
'Pg Database Administration' => 'Datenbankadministration', |
1205 | 1219 |
'Phone' => 'Telefon', |
... | ... | |
1265 | 1279 |
'Pricegroups' => 'Preisgruppen', |
1266 | 1280 |
'Print' => 'Drucken', |
1267 | 1281 |
'Print and Post' => 'Drucken und Buchen', |
1282 |
'Print automatically' => '', |
|
1268 | 1283 |
'Print dunnings' => 'Mahnungen drucken', |
1269 | 1284 |
'Print list' => 'Liste ausdrucken', |
1270 | 1285 |
'Print options' => 'Drucken', |
... | ... | |
1500 | 1515 |
'Spoolfile' => 'Druckdatei', |
1501 | 1516 |
'Start Dunning Process' => 'Neue Mahnung', |
1502 | 1517 |
'Start analysis' => 'Analyse beginnen', |
1518 |
'Start date' => '', |
|
1503 | 1519 |
'Start the correction assistant' => 'Korrekturassistenten starten', |
1504 | 1520 |
'Startdate_coa' => 'Gültig ab', |
1505 | 1521 |
'Starting Balance' => 'Eröffnungsbilanzwerte', |
... | ... | |
1507 | 1523 |
'Statement Balance' => 'Sammelrechnungsbilanz', |
1508 | 1524 |
'Statement sent to' => 'Sammelrechnung verschickt an', |
1509 | 1525 |
'Statements sent to printer!' => 'Sammelrechnungen an Drucker geschickt!', |
1526 |
'Status' => '', |
|
1510 | 1527 |
'Step 1 of 3: Parts' => 'Schritt 1 von 3: Waren', |
1511 | 1528 |
'Step 2' => 'Schritt 2', |
1512 | 1529 |
'Step 2 of 3: Services' => 'Schritt 2 von 3: Dienstleistungen', |
... | ... | |
1632 | 1649 |
'The dunning process started' => 'Der Mahnprozess ist gestartet.', |
1633 | 1650 |
'The dunnings have been printed.' => 'Die Mahnung(en) wurden gedruckt.', |
1634 | 1651 |
'The email address is missing.' => 'Die Emailadresse fehlt.', |
1652 |
'The end date is the last day for which invoices will possibly be created.' => '', |
|
1635 | 1653 |
'The factor is missing in row %d.' => 'Der Faktor fehlt in Zeile %d.', |
1636 | 1654 |
'The factor is missing.' => 'Der Faktor fehlt.', |
1637 | 1655 |
'The first reason is that Lx-Office contained a bug which resulted in the wrong taxkeys being recorded for transactions in which two entries are posted for the same chart with different taxkeys.' => 'Zum Einen gab es einen Bug in Lx-Office, der dazu führte, dass bei Buchungen mit verschiedenen Steuerschlüssel auf ein Konto teilweise falsche Steuerschlüssel gespeichert wurden.', |
... | ... | |
1652 | 1670 |
'The group has been saved.' => 'Die Gruppe wurde gespeichert.', |
1653 | 1671 |
'The group memberships have been saved.' => 'Die Gruppenmitgliedschaften wurden gespeichert.', |
1654 | 1672 |
'The group name is missing.' => 'Der Gruppenname fehlt.', |
1655 |
'The licensing module has been deactivated in lx-erp.conf.' => 'Das Lizenzverwaltungsmodul wurde in lx-erp.conf deaktiviert.',
|
|
1673 |
'The licensing module has been deactivated in the configuration.' => 'Das Lizenzverwaltungsmodul wurde in der Konfiguration deaktiviert.',
|
|
1656 | 1674 |
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.', |
1657 | 1675 |
'The login is missing.' => 'Das Login fehlt.', |
1658 | 1676 |
'The name in row %d has already been used before.' => 'Der Name in Zeile %d wurde vorher bereits benutzt.', |
... | ... | |
1666 | 1684 |
'The parts have been removed.' => 'Die Waren wurden aus dem Lager entnommen.', |
1667 | 1685 |
'The parts have been stocked.' => 'Die Artikel wurden eingelagert.', |
1668 | 1686 |
'The parts have been transferred.' => 'Die Waren wurden umgelagert.', |
1687 |
'The password is too long (maximum length: #1).' => '', |
|
1688 |
'The password is too short (minimum length: #1).' => '', |
|
1689 |
'The password is weak (e.g. it can be found in a dictionary).' => '', |
|
1669 | 1690 |
'The payments have been posted.' => 'Die Zahlungen wurden gebucht.', |
1670 | 1691 |
'The pg_dump process could not be started.' => 'Der pg_dump-Prozess konnte nicht gestartet werden.', |
1671 | 1692 |
'The pg_restore process could not be started.' => 'Der pg_restore-Prozess konnte nicht gestartet werden.', |
... | ... | |
1684 | 1705 |
'The selected warehouse does not exist.' => 'Das ausgewählte Lager existiert nicht.', |
1685 | 1706 |
'The selected warehouse is empty.' => 'Das ausgewählte Lager ist leer.', |
1686 | 1707 |
'The session is invalid or has expired.' => 'Sie sind von Lx-Office abgemeldet.', |
1708 |
'The settings were saved, but the password was not changed.' => '', |
|
1687 | 1709 |
'The source warehouse does not contain any bins.' => 'Das Quelllager enthält keine Lagerplätze.', |
1710 |
'The start date is missing.' => '', |
|
1688 | 1711 |
'The subject is missing.' => 'Der Betreff fehlt.', |
1689 | 1712 |
'The tables for user management and authentication do not exist. They will be created in the next step in the following database:' => 'Die Tabellen zum Speichern der Benutzerdaten und zur Benutzerauthentifizierung wurden nicht gefunden. Sie werden in der folgenden Datenbank angelegt:', |
1690 | 1713 |
'The tabulator character' => 'Das Tabulator-Symbol', |
... | ... | |
1871 | 1894 |
'Warehouse management' => 'Lagerverwaltung/Bestandsveränderung', |
1872 | 1895 |
'Warehouse saved.' => 'Lager gespeichert.', |
1873 | 1896 |
'Warehouses' => 'Lager', |
1897 |
'Warning' => '', |
|
1874 | 1898 |
'Warnings during template upgrade' => 'Warnungen bei Aktualisierung der Dokumentenvorlagen', |
1875 | 1899 |
'WebDAV link' => 'WebDAV-Link', |
1876 | 1900 |
'Weight' => 'Gewicht', |
... | ... | |
1944 | 1968 |
'[email]' => '[email]', |
1945 | 1969 |
'account_description' => 'Beschreibung', |
1946 | 1970 |
'accrual' => 'Bilanzierung (Soll-Versteuerung)', |
1971 |
'active' => '', |
|
1947 | 1972 |
'all entries' => 'alle Einträge', |
1948 | 1973 |
'ap_aging_list' => 'liste_offene_verbindlichkeiten', |
1949 | 1974 |
'ar_aging_list' => 'liste_offene_forderungen', |
... | ... | |
1998 | 2023 |
'general_ledger_list' => 'buchungsjournal', |
1999 | 2024 |
'history' => 'Historie', |
2000 | 2025 |
'history search engine' => 'Historien Suchmaschine', |
2026 |
'inactive' => '', |
|
2001 | 2027 |
'invoice' => 'Rechnung', |
2002 | 2028 |
'invoice_list' => 'debitorenbuchungsliste', |
2003 | 2029 |
'lead deleted!' => 'Kundenquelle gelöscht', |
... | ... | |
2011 | 2037 |
'mark as paid' => 'als bezahlt markieren', |
2012 | 2038 |
'missing' => 'Fehlbestand', |
2013 | 2039 |
'month' => 'Monatliche Abgabe', |
2040 |
'monthly' => '', |
|
2014 | 2041 |
'new Window' => 'neues Fenster', |
2015 | 2042 |
'no' => 'nein', |
2016 | 2043 |
'no bestbefore' => 'keine Mindesthaltbarkeit', |
2017 | 2044 |
'no chargenumber' => 'keine Chargennummer', |
2018 | 2045 |
'none (pricegroup)' => 'keine', |
2046 |
'not configured' => '', |
|
2019 | 2047 |
'not executed' => 'nicht ausgeführt', |
2020 | 2048 |
'not transferred in yet' => 'noch nicht eingelagert', |
2021 | 2049 |
'not transferred out yet' => 'noch nicht ausgelagert', |
... | ... | |
2040 | 2068 |
'purchase_order' => 'Auftrag', |
2041 | 2069 |
'purchase_order_list' => 'lieferantenauftragsliste', |
2042 | 2070 |
'quarter' => 'Vierteljährliche (quartalsweise) Abgabe', |
2071 |
'quarterly' => '', |
|
2043 | 2072 |
'quotation_list' => 'angebotsliste', |
2044 | 2073 |
'release_material' => 'Materialausgabebe', |
2045 | 2074 |
'report_generator_dispatch_to is not defined.' => 'report_generator_dispatch_to ist nicht definiert.', |
... | ... | |
2069 | 2098 |
'tax_taxdescription' => 'Steuername', |
2070 | 2099 |
'tax_taxkey' => 'Steuerschlüssel', |
2071 | 2100 |
'taxnumber' => 'Automatikkonto', |
2101 |
'terminated' => '', |
|
2072 | 2102 |
'to (date)' => 'bis', |
2073 | 2103 |
'to (time)' => 'bis', |
2074 | 2104 |
'transfer' => 'Umlagerung', |
... | ... | |
2085 | 2115 |
'warehouse_journal_list' => 'lagerbuchungsliste', |
2086 | 2116 |
'warehouse_report_list' => 'lagerbestandsliste', |
2087 | 2117 |
'wrongformat' => 'Falsches Format', |
2118 |
'yearly' => '', |
|
2088 | 2119 |
'yes' => 'ja', |
2089 | 2120 |
}; |
2090 | 2121 |
|
Auch abrufbar als: Unified diff
Alte Konfigurationsdateien config/lx-erp.conf{.default} entfernt