Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 23a8d2c0

Von Moritz Bunkus vor etwa 12 Jahren hinzugefügt

  • ID 23a8d2c0fb26571db4c5776d3572eb6b3356338b
  • Vorgänger 46b49275
  • Nachfolger 5f49de40

Controller zur Verwaltung von BackgroundJobHistory-Einträgen

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
819 819
  'Execution date from'         => 'Ausführungsdatum von',
820 820
  'Execution date to'           => 'Ausführungsdatum bis',
821 821
  'Execution schedule'          => 'Ausführungszeitplan',
822
  'Execution status'            => 'Ausführungsstatus',
822 823
  'Execution type'              => 'Ausführungsart',
823 824
  'Existing Buchungsgruppen'    => 'Existierende Buchungsgruppen',
824 825
  'Existing Datasets'           => 'Existierende Datenbanken',
......
1560 1561
  'Required by'                 => 'Lieferdatum',
1561 1562
  'Reset'                       => 'Zurücksetzen',
1562 1563
  'Restore Dataset'             => 'Datenbank wiederherstellen',
1564
  'Result'                      => 'Ergebnis',
1563 1565
  'Revenue'                     => 'Erlöskonto',
1564 1566
  'Revenue Account'             => 'Erlöskonto',
1565 1567
  'Revenues EU with UStId'      => 'Erlöse EU m. UStId',
1566 1568
  'Revenues EU without UStId'   => 'Erlöse EU o. UStId',
1567 1569
  'Review of Aging list'        => 'Altersstrukturliste',
1568 1570
  'Right'                       => 'Rechts',
1571
  'Run at'                      => 'Ausgeführt um',
1569 1572
  'SAVED'                       => 'Gespeichert',
1570 1573
  'SAVED FOR DUNNING'           => 'Gespeichert',
1571 1574
  'SCREENED'                    => 'Angezeigt',
......
1825 1828
  'The background job has been created.' => 'Der Hintergrund-Job wurden angelegt.',
1826 1829
  'The background job has been deleted.' => 'Der Hintergrund-Job wurde gelöscht.',
1827 1830
  'The background job has been saved.' => 'Der Hintergrund-Job wurde gespeichert.',
1831
  'The background job was executed successfully.' => 'Der Hintergrund-Job wurde erfolgreich ausgeführt.',
1828 1832
  'The backup you upload here has to be a file created with "pg_dump -o -Ft".' => 'Die von Ihnen hochzuladende Sicherungsdatei muss mit dem Programm und den Parametern "pg_dump -o -Ft" erstellt worden sein.',
1829 1833
  'The bank information must not be empty.' => 'Die Bankinformationen müssen vollständig ausgefüllt werden.',
1830 1834
  'The base unit does not exist or it is about to be deleted in row %d.' => 'Die Basiseinheit in Zeile %d existiert nicht oder soll gelöscht werden.',
......
1964 1968
  'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 fällig ist/sind.',
1965 1969
  'There are bookings to the account 3803 after 01.01.2007. If you didn\'t change this account manually to 19% the bookings are probably incorrect.' => 'Das Konto 3803 wurde nach dem 01.01.2007 bebucht. Falls Sie dieses Konto nicht manuell auf 19% gestellt haben sind die Buchungen wahrscheinlich mit falscher Umsatzsteuer gebucht worden.',
1966 1970
  'There are four tax zones.'   => 'Es gibt vier Steuerzonen.',
1971
  'There are no entries in the background job history.' => 'Es gibt keine Einträge im Hintergrund-Job-Verlauf.',
1967 1972
  'There are no items in stock.' => 'Dieser Artikel ist nicht eingelagert.',
1968 1973
  'There are no items on your TODO list at the moment.' => 'Ihre Aufgabenliste enthält momentan keine Einträge.',
1969 1974
  'There are still entries in the database for which no unit has been assigned.' => 'Es gibt noch Einträge in der Datenbank, für die keine Einheit zugeordnet ist.',
......
1975 1980
  'There is not enough available of \'#1\' at warehouse \'#2\', bin \'#3\', #4, for the transfer of #5.' => 'Von \'#1\' ist in Lager \'#2\', Lagerplatz \'#3\', #4 nicht genügend eingelagert, um insgesamt #5 auszulagern.',
1976 1981
  'There is not enough left of \'#1\' in bin \'#2\' for the removal of #3.' => 'In Lagerplatz \'#2\' ist nicht genug von \'#1\' vorhanden, um #3 zu entnehmen.',
1977 1982
  'There is nothing to do in this step.' => 'In diesem Schritt gibt es nichts mehr zu tun.',
1983
  'There was an error executing the background job.' => 'Bei der Ausführung des Hintergrund-Jobs trat ein Fehler auf.',
1978 1984
  'Therefore the definition of "kg" with the base unit "g" and a factor of 1000 is valid while defining "g" with a base unit of "kg" and a factor of "0.001" is not.' => 'So ist die Definition von "kg" mit der Basiseinheit "g" und dem Faktor 1000 zulässig, die Definition von "g" mit der Basiseinheit "kg" und dem Faktor "0,001" hingegen nicht.',
1979 1985
  'Therefore there\'s no need to create the same article more than once if it is sold or bought in/from another tax zone.' => 'Deswegen muss man den gleichen Artikel nicht mehr mehrmals anlegen, wenn er in verschiedenen Steuerzonen gehandelt werden soll.',
1980 1986
  'These units can be based on other units so that kivitendo can convert prices when the user switches from one unit to another.' => 'Einheiten können auf anderen Einheiten basieren, sodass kivitendo Preise automatisch umrechnen kann, wenn die Benutzer zwischen solchen Einheiten umschalten.',
......
2121 2127
  'Version'                     => 'Version',
2122 2128
  'Version 2.4.0 introduces two new concepts: tax zones and Buchungsgruppen.' => 'Version 2.4.0 hat zwei neue Konzepte eingeführt: Steuerzonen und Buchungsgruppen.',
2123 2129
  'View SEPA export'            => 'SEPA-Export-Details ansehen',
2130
  'View background job execution result' => 'Verlauf der Hintergrund-Job-Ausführungen anzeigen',
2131
  'View background job history' => 'Hintergrund-Job-Verlauf anzeigen',
2132
  'View background jobs'        => '',
2124 2133
  'View warehouse content'      => 'Lagerbestand ansehen',
2125 2134
  'View/edit all employees sales documents' => 'Bearbeiten/ansehen der Verkaufsdokumente aller Mitarbeiter',
2126 2135
  'Von Konto: '                 => 'von Konto: ',
......
2268 2277
  'emailed to'                  => 'gemailt an',
2269 2278
  'empty'                       => 'leer',
2270 2279
  'executed'                    => 'ausgeführt',
2280
  'failed'                      => 'fehlgeschlagen',
2271 2281
  'female'                      => 'weiblich',
2272 2282
  'follow_up_list'              => 'wiedervorlageliste',
2273 2283
  'for'                         => 'für',
......
2369 2379
  'soldtotal'                   => 'Verkaufte Anzahl',
2370 2380
  'stock'                       => 'Einlagerung',
2371 2381
  'submit'                      => 'abschicken',
2382
  'succeeded'                   => 'erfolgreich',
2372 2383
  'tax_chartaccno'              => 'Automatikkonto',
2373 2384
  'tax_percent'                 => 'Prozentsatz',
2374 2385
  'tax_rate'                    => 'Prozent',

Auch abrufbar als: Unified diff