Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 1de53cbf

Von Sven Donath vor mehr als 14 Jahren hinzugefügt

  • ID 1de53cbf8a926ae3ae89bc5466ab660df82484b2
  • Vorgänger d5293ff5
  • Nachfolger fb1e6508

Bugfix for Bug 1468: JavaScript-Title_Hack lieferte falsche oder sinnlose Titel und viele weitere.
Wenn der Title-String leer ist, wird mein Title-Hack-JavaScritpt hicht ausgegeben.
Dadurch wird der Titel des Frameset angezeicgt.
Massenhaft Strings angepasst. Teilweise der Logik wegen, oft wegen
"german Umlauts"-Problemen. Teilweise wegen Tipp- und copy&past-Fehlern.
Dateien repariert, die den Titel nicht gesetzt haben.
Bundesländer mit Bindestrichen versehen.
Finanzamt - Daten für Bundesländer mit führender Null in der PLZ repariert. Das Feld PLZ ist Typ Text,
aber jemand muss es beim Exportieren/Importieren als Zahl gehandhabt haben.

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
59 59
  'AR Transaction (abbreviation)' => 'D',
60 60
  'AR Transactions'             => 'Debitorenbuchungen',
61 61
  'ASSETS'                      => 'AKTIVA',
62
  'About'                       => '?ber',
63 62
  'Abrechnungsnummer'           => 'Abrechnungsnummer',
64 63
  'Abteilung'                   => 'Abteilung',
65 64
  'Account'                     => 'Konto',
......
105 104
  'Active'                      => 'Aktiv',
106 105
  'Active?'                     => 'Aktiviert?',
107 106
  'Add'                         => 'Erfassen',
108
  'Add '                        => 'Hinzuf?gen',
109 107
  'Add AP Transaction'          => 'Kreditorenbuchung',
110 108
  'Add AR Transaction'          => 'Debitorenbuchung',
111 109
  'Add Account'                 => 'Konto erfassen',
......
606 604
  'EUR'                         => 'E/?-Rechnung',
607 605
  'Earlier versions of Lx-Office contained bugs which might have led to wrong entries in the general ledger.' => 'Fr?here Versionen von Lx-Office enthielten Bugs, die zu falschen Eintr?gen im Hauptbuch gef?hrt haben k?nnen.',
608 606
  'Edit'                        => 'Bearbeiten',
609
  'Edit '                       => 'Bearbeiten',
610 607
  'Edit Access Rights'          => 'Zugriffsrechte bearbeiten',
611
  'Edit Access Rights for Follow-Ups' => 'Zugriffsrechte für Wiedervorlagen bearbeiten',
608
  'Edit Access Rights for Follow-Ups' => 'Zugriff auf meine Wiedervorlagen regeln',
612 609
  'Edit Account'                => 'Kontodaten bearbeiten',
613 610
  'Edit Accounting Group'       => 'Buchungsgruppe bearbeiten',
614 611
  'Edit Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung bearbeiten',
......
630 627
  'Edit Lead'                   => 'Kundenquelle bearbeiten',
631 628
  'Edit Part'                   => 'Ware bearbeiten',
632 629
  'Edit Payment Terms'          => 'Zahlungskonditionen bearbeiten',
633
  'Edit Preferences for #1'     => 'Einstellungen für #1 bearbeiten',
630
  'Edit Preferences for #1'     => 'Einstellungen von #1 bearbeiten',
634 631
  'Edit Price Factor'           => 'Preisfaktor bearbeiten',
635 632
  'Edit Pricegroup'             => 'Preisgruppe bearbeiten',
636 633
  'Edit Printer'                => 'Drucker bearbeiten',
......
1330 1327
  'Removing marked entries from queue ...' => 'Markierte Eintr?ge werden von der Warteschlange entfernt ...',
1331 1328
  'Rename the group'            => 'Gruppe umbenennen',
1332 1329
  'Report Positions'            => 'Berichte',
1333
  'Report about wareouse contents' => 'Bericht über eingelagerte Waren',
1334
  'Report about wareouse transactions' => 'Bericht über Lagerbewegungen',
1330
  'Report about warehouse contents' => 'Lagerbestand anzeigen',
1331
  'Report about warehouse transactions' => 'Lagerbewegungen anzeigen',
1335 1332
  'Report and misc. Preferences' => 'Sonstige Einstellungen',
1336 1333
  'Report for'                  => 'Bericht f?r',
1337 1334
  'Reports'                     => 'Berichte',
......
1739 1736
  'Transfer out'                => 'Auslagern',
1740 1737
  'Transfer qty'                => 'Umlagermenge',
1741 1738
  'Translation (%s)'            => 'Übersetzung (%s)',
1742
  'Trial Balance'               => 'Summen- u. Saldenliste',
1739
  'Trial Balance'               => 'Summen- und Saldenliste',
1743 1740
  'Trial balance between %s and %s' => 'Summen- und Saldenlisten vom %s bis zum %s',
1744 1741
  'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
1745 1742
  'Type'                        => 'Typ',

Auch abrufbar als: Unified diff