Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 1c603341

Von Jan Büren vor etwa 15 Jahren hinzugefügt

  • ID 1c603341fc02e3a5a7b5126cd7df6478d2e34700
  • Vorgänger c97830b0
  • Nachfolger 94632453

Änderungen für den SEPA-Export

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
93 93
  'Account deleted!'            => 'Konto gel?scht!',
94 94
  'Account for fees'            => 'Konto für Gebühren',
95 95
  'Account for interest'        => 'Konto für Zinsen',
96
  'Account number'              => 'Kontonummer',
97
  'Account number #1, bank code #2, #3' => 'Kontonummer #1, BLZ #2, #3',
96 98
  'Account saved!'              => 'Konto gespeichert!',
97 99
  'Accounting Group deleted!'   => 'Buchungsgruppe gelöscht!',
98 100
  'Accounting Group saved!'     => 'Buchungsgruppe gespeichert!',
......
147 149
  'Add Warehouse'               => 'Lager erfassen',
148 150
  'Add a new group'             => 'Neue Gruppe erfassen',
149 151
  'Add and edit units'          => 'Einheiten erfassen und bearbeiten',
152
  'Add bank account'            => 'Bankkonto erfassen',
150 153
  'Add custom variable'         => 'Benutzerdefinierte Variable erfassen',
151 154
  'Add note'                    => 'Notiz erfassen',
152 155
  'Add to group'                => 'Zu Gruppe hinzuf?gen',
......
162 165
  'All changes in that file have been reverted.' => 'Alle Änderungen in dieser Datei wurden rückgängig gemacht.',
163 166
  'All database upgrades have been applied.' => 'Alle Datenbankupdates wurden eingespielt.',
164 167
  'All general ledger entries'  => 'Alle Hauptbucheintr?ge',
168
  'All of the exports you have selected were already closed.' => 'Alle von Ihnen ausgew?hlten Exporte sind bereits abgeschlossen.',
165 169
  'All reports'                 => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Summen- u. Saldenliste, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)',
170
  'All the selected exports have already been closed, or all of their items have already been executed.' => 'Alle ausgew?hlten Exporte sind als abgeschlossen markiert, oder f?r alle Eintr?ge wurden bereits Zahlungen verbucht.',
166 171
  'Allow access'                => 'Zugriff erlauben',
167 172
  'Allow the following users access to my follow-ups:' => 'Erlaube den folgenden Benutzern Zugriff auf meine Wiedervorlagen:',
168 173
  'Alternatively you can create a new part which will then be selected.' => 'Sie können auch einen neuen Artikel anlegen, der dann automatisch ausgewählt wird.',
......
188 193
  'Are you sure you want to delete Quotation Number' => 'Sind Sie sicher, dass Angebotnummer gel?scht werden soll?',
189 194
  'Are you sure you want to delete Transaction' => 'Buchung wirklich l?schen?',
190 195
  'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Sind Sie sicher, dass die markierten Eintr?ge von der Warteschlange gel?scht werden sollen?',
191
  'Are you sure you want to update the prices' => 'Sind Sie sicher, dass Sie die Preise aktualisieren wollen',
196
  'Are you sure you want to update the prices' => 'Sind Sie sicher, dass Sie die Preise aktualisieren wollen?',
192 197
  'Article Code'                => 'Artikelk?rzel',
193 198
  'Article Code missing!'       => 'Artikelk?rzel fehlt',
194 199
  'As a result, the saved onhand values of the present goods can be stored into a warehouse designated by you, or will be reset for a proper warehouse tracking' => 'Als Konsequenz können die gespeicherten Mengen entweder in ein Lager überführt werden, oder für eine frische Lagerverwaltung resettet werden.',
......
234 239
  'Bank Code Number'            => 'Bankleitzahl',
235 240
  'Bank Connection Tax Office'  => 'Bankverbindung des Finanzamts',
236 241
  'Bank Connections'            => 'Bankverbindungen',
242
  'Bank accounts'               => 'Bankkonten',
243
  'Bank code'                   => 'Bankleitzahl',
244
  'Bank transfer amount'        => '?berweisungssumme',
245
  'Bank transfer payment list for export #1' => '?berweisungszahlungsliste f?r SEPA-Export #1',
246
  'Bank transfer via SEPA'      => '?berweisung via SEPA',
247
  'Bank transfers via SEPA'     => '?berweisungen via SEPA',
237 248
  'Base unit'                   => 'Basiseinheit',
238 249
  'Basic data'                  => 'Basisdaten',
239 250
  'Batch Printing'              => 'Druck',
......
332 343
  'Change Lx-Office installation settings (all menu entries beneath \'System\')' => 'Verändern der Lx-Office-Installationseinstellungen (Menüpunkte unterhalb von \'System\')',
333 344
  'Charge Number'               => 'Chargennummer',
334 345
  'Charge number'               => 'Chargennummer',
346
  'Chart'                       => 'Buchungskonto',
335 347
  'Chart Type'                  => 'Kontentyp',
336 348
  'Chart balance'               => 'Kontensaldo',
337 349
  'Chart of Accounts'           => 'Konten?bersicht',
......
350 362
  'Click on login name to edit!' => 'Zum Bearbeiten den Zugriffsnamen anklicken!',
351 363
  'Close'                       => '?bernehmen',
352 364
  'Close Books up to'           => 'Die B?cher abschlie?en bis zum',
365
  'Close SEPA exports'          => 'SEPA-Export abschlie?en',
353 366
  'Close Window'                => 'Fenster Schließen',
354 367
  'Closed'                      => 'Geschlossen',
355 368
  'Collective Orders only work for orders from one customer!' => 'Sammelauftr?ge funktionieren nur f?r Auftr?ge von einem Kunden!',
......
399 412
  'Create and edit sales orders' => 'Auftragsbestätigungen erfassen und bearbeiten',
400 413
  'Create and edit sales quotations' => 'Angebote erfassen und bearbeiten',
401 414
  'Create and edit vendor invoices' => 'Eingangsrechnungen erfassen und bearbeiten',
415
  'Create bank transfer'        => '?berweisung erstellen',
416
  'Create bank transfer via SEPA XML' => '?berweisung via SEPA XML erzeugen',
402 417
  'Create invoice?'             => 'Rechnung erstellen?',
403 418
  'Create new'                  => 'Neu erfassen',
404 419
  'Create tables'               => 'Tabellen anlegen',
......
516 531
  ?ffnet einzelne Kontendetails)',
517 532
  'Description missing!'        => 'Beschreibung fehlt.',
518 533
  'Description must not be empty!' => 'Beschreibung darf nicht leer sein',
534
  'Destination BIC'             => 'Ziel-BIC',
535
  'Destination IBAN'            => 'Ziel-IBAN',
519 536
  'Destination bin'             => 'Ziellagerplatz',
520 537
  'Destination warehouse'       => 'Ziellager',
521 538
  'Destination warehouse and bin' => 'Ziellager und -lagerplatz',
......
527 544
  'Display'                     => 'Anzeigen',
528 545
  'Display file'                => 'Datei anzeigen',
529 546
  'Display options'             => 'Anzeigeoptionen',
547
  'Do you really want to close the following SEPA exports? No payment will be recorded for bank transfers that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Wollen Sie wirklich die folgenden SEPA-Exporte abschlie?en? F?r ?berweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.',
530 548
  'Do you really want to delete AP transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Kreditorenbuchung #1 l?schen?',
531 549
  'Do you really want to delete AR transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Debitorenbuchung #1 l?schen?',
532 550
  'Do you really want to delete GL transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Dialogbuchung #1 l?schen?',
......
539 557
  'Document'                    => 'Dokument',
540 558
  'Documents in the WebDAV repository' => 'Dokumente im WebDAV-Repository',
541 559
  'Done'                        => 'Fertig',
560
  'Download SEPA XML export file' => 'SEPA-XML-Exportdatei herunterladen',
542 561
  'Download the backup'         => 'Die Sicherungsdatei herunterladen',
543 562
  'Draft saved.'                => 'Entwurf gespeichert.',
544 563
  'Drawing'                     => 'Zeichnung',
......
626 645
  'Edit Vendor Invoice'         => 'Einkaufsrechnung bearbeiten',
627 646
  'Edit Warehouse'              => 'Lager bearbeiten',
628 647
  'Edit and delete a group'     => 'Gruppen bearbeiten und löschen',
648
  'Edit bank account'           => 'Bankkonto bearbeiten',
629 649
  'Edit custom variable'        => 'Benutzerdefinierte Variable bearbeiten',
630 650
  'Edit file'                   => 'Datei bearbeiten',
631 651
  'Edit greetings'              => 'Anreden bearbeiten',
......
644 664
  'Edit the stylesheet'         => 'Stilvorlage bearbeiten',
645 665
  'Edit units'                  => 'Einheiten bearbeiten',
646 666
  'Editable'                    => 'Bearbeitbar',
667
  'Either there are no open invoices, or you have already initiated bank transfers with the open amounts for those that are still open.' => 'Entweder gibt es keine offenen Rechnungen, oder es wurden bereits ?berweisungen ?ber die offenen Betr?ge aller offenen Rechnungen erstellt.',
647 668
  'Element disabled'            => 'Element deaktiviert',
648 669
  'Employee'                    => 'Bearbeiter',
649 670
  'Empty transaction!'          => 'Buchung ist leer!',
650 671
  'Enter a description for this new draft.' => 'Geben Sie eine Beschreibung für diesen Entwurf ein.',
651 672
  'Enter longdescription'       => 'Langtext eingeben',
673
  'Enter the requested execution date or leave empty for the quickest possible execution:' => 'Geben Sie das jeweils gew?nschte Ausf?hrungsdatum an, oder lassen Sie das Feld leer f?r die schnellstm?gliche Ausf?hrung:',
652 674
  'Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native and foreign currencies' => 'Geben Sie Ihre und weitere W?hrungen mit bis zu drei Buchstaben pro W?hrung und W?hrungen durch Doppelpunkte getrennt ein (z.B. EUR:USD:CAD)',
653 675
  'Equity'                      => 'Passiva',
654 676
  'Error'                       => 'Fehler',
......
667 689
  'Exchangerate Difference'     => 'Wechselkursunterschied',
668 690
  'Exchangerate for payment missing!' => 'Es fehlt der Wechselkurs f?r die Bezahlung!',
669 691
  'Exchangerate missing!'       => 'Es fehlt der Wechselkurs!',
692
  'Executed'                    => 'Ausgef?hrt',
693
  'Execution date'              => 'Ausf?hrungsdatum',
694
  'Execution date from'         => 'Ausf?hrungsdatum von',
695
  'Execution date to'           => 'Ausf?hrungsdatum bis',
670 696
  'Existing Buchungsgruppen'    => 'Existierende Buchungsgruppen',
671 697
  'Existing Datasets'           => 'existierende Datenbanken',
672 698
  'Existing pending follow-ups for this item' => 'Noch nicht erledigte Wiedervorlagen für dieses Dokument',
......
683 709
  'Export Stammdaten'           => 'Export Stammdaten',
684 710
  'Export as CSV'               => 'Als CSV exportieren',
685 711
  'Export as PDF'               => 'Als PDF exportieren',
712
  'Export date'                 => 'Exportdatum',
713
  'Export date from'            => 'Exportdatum von',
714
  'Export date to'              => 'Exportdatum bis',
686 715
  'Extended'                    => 'Gesamt',
687 716
  'Extension Of Time'           => 'Dauerfristverl?ngerung',
688 717
  'Factor'                      => 'Faktor',
......
830 859
  'Invoice deleted!'            => 'Rechnung gel?scht!',
831 860
  'Invoice for fees'            => 'Rechnung ?ber Geb?hren',
832 861
  'Invoice has already been storno\'d!' => 'Diese Rechnung wurde bereits storniert.',
862
  'Invoice number'              => 'Rechnungsnummer',
833 863
  'Invoice with Storno (abbreviation)' => 'R(S)',
834 864
  'Invoices'                    => 'Rechnungen',
835 865
  'Is this a summary account to record' => 'Buchungskonto in',
......
907 937
  'List Tax'                    => 'Bearbeiten',
908 938
  'List Transactions'           => 'Buchungsliste',
909 939
  'List Warehouses'             => 'Lager anzeigen',
910
  'List export'                 => 'Listenexport',
940
  'List bank accounts'          => 'Bankkonten anzeigen',
941
  'List export'                 => 'Export anzeigen',
942
  'List of bank accounts'       => 'Liste der Bankkonten',
943
  'List of bank transfers'      => '?berweisungsliste',
911 944
  'List of custom variables'    => 'Liste der benutzerdefinierten Variablen',
945
  'List open SEPA exports'      => 'Noch nicht ausgef?hrte SEPA-Exporte anzeigen',
912 946
  'Load draft'                  => 'Entwurf laden',
913 947
  'Local Tax Office Preferences' => 'Angaben zum Finanzamt',
914 948
  'Lock System'                 => 'System sperren',
......
936 970
  'Mar'                         => 'M?rz',
937 971
  'March'                       => 'M?rz',
938 972
  'Margins'                     => 'Seitenränder',
973
  'Mark as closed'              => 'Abschlie?en',
939 974
  'Mark as paid?'               => 'Als bezahlt markieren?',
940 975
  'Mark closed'                 => 'Schlie?en',
941 976
  'Marked as paid'              => 'Als bezahlt markiert',
......
969 1004
  'Monat'                       => 'Monat',
970 1005
  'Monthly'                     => 'monatlich',
971 1006
  'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
1007
  'Multi mode not supported.'   => 'Multimodus wird nicht unterst?tzt.',
972 1008
  'Multibyte Encoding'          => 'Schriftsatz',
973 1009
  'MwSt. inkl.'                 => 'MwSt. inkl.',
974 1010
  'Name'                        => 'Name',
......
980 1016
  'New Buchungsgruppe [% loop.count %]' => 'Neue Buchungsgruppe [% loop.count %]',
981 1017
  'New Templates'               => 'neue Vorlagen',
982 1018
  'New assembly'                => 'Neues Erzeugnis',
1019
  'New bank account'            => 'Neues Bankkonto',
983 1020
  'New contact'                 => 'Neuer Ansprechpartner',
984 1021
  'New customer'                => 'Neuer Kunde',
985 1022
  'New invoice'                 => 'Neue Rechnung',
......
999 1036
  'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein H?ndler gefunden',
1000 1037
  'No action defined.'          => 'Keine Aktion definiert.',
1001 1038
  'No backup file has been uploaded.' => 'Es wurde keine Sicherungsdatei hochgeladen.',
1039
  'No bank information has been entered in this vendor\'s master data entry. You cannot create bank transfers unless you enter bank information.' => 'F?r diesen Lieferanten wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, k?nnen Sie keine ?berweisungen f?r den Lieferanten anlegen.',
1002 1040
  'No bins have been added to this warehouse yet.' => 'Es wurden zu diesem Lager noch keine Lagerplätze angelegt.',
1003 1041
  'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgew?hlt.',
1004 1042
  'No data was found.'          => 'Es wurden keine Daten gefunden.',
......
1013 1051
  'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.',
1014 1052
  'No prices will be updated because no prices have been entered.' => 'Es werden keine Preise aktualisiert, weil keine g?ltigen Preis?nderungen eingegeben wurden.',
1015 1053
  'No problems were recognized.' => 'Es wurden keine Probleme gefunden.',
1054
  'No transfers were executed in this export.' => 'In diesem SEPA-Export wurden keine ?berweisungen ausgef?hrt.',
1016 1055
  'No unknown units where found.' => 'Es wurden keine unbekannten Einheiten gefunden.',
1017 1056
  'No user has been selected.'  => 'Es wurde kein Benutzer ausgewählt.',
1018 1057
  'No valid number entered for pricegroup "#1".' => 'F?r Preisgruppe "#1" wurde keine g?ltige Nummer eingegeben.',
......
1057 1096
  'One or more Perl modules missing' => 'Ein oder mehr Perl-Module fehlen',
1058 1097
  'Only due follow-ups'         => 'Nur fällige Wiedervorlagen',
1059 1098
  'Open'                        => 'Offen',
1099
  'Open amount'                 => 'offener Betrag',
1060 1100
  'OpenDocument/OASIS'          => 'OpenDocument/OASIS',
1061 1101
  'Openings'                    => '?ffnungszeiten',
1062 1102
  'Optional comment'            => 'Optionaler Kommentar',
......
1114 1154
  'Payment Terms missing in row ' => 'Zahlungsfrist fehlt in Zeile ',
1115 1155
  'Payment Terms saved!'        => 'Zahlungskonditionen gespeichert!',
1116 1156
  'Payment date missing!'       => 'Tag der Zahlung fehlt!',
1157
  'Payment list as PDF'         => 'Zahlungsliste als PDF',
1117 1158
  'Payment posted!'             => 'Zahlung gebucht!',
1118 1159
  'Payment terms deleted!'      => 'Zahlungskonditionen gel?scht!',
1119 1160
  'Payments'                    => 'Zahlungsausg?nge',
......
1125 1166
  'Phone1'                      => 'Telefon 1 ',
1126 1167
  'Phone2'                      => 'Telefon 2',
1127 1168
  'Pick List'                   => 'Sammelliste',
1169
  'Please Check the bank information for each vendor:' => 'Bitte ?berpr?fen Sie die Kontoinformationen der Lieferanten:',
1128 1170
  'Please ask your administrator to create warehouses and bins.' => 'Bitten Sie Ihren Administrator, dass er Lager und Lagerplätze anlegt.',
1129 1171
  'Please enter a license key.' => 'Bitte geben Sie einen Lizenzschl?ssel an.',
1130 1172
  'Please enter a number of licenses.' => 'Bitte geben Sie die Anzahl Lizenzschl?ssel an.',
......
1144 1186
  'Please select a vendor from the list below.' => 'Bitte einen H?ndler aus der Liste ausw?hlen',
1145 1187
  'Please select the chart of accounts this installation is using from the list below.' => 'Bitte wählen Sie den Kontenrahmen aus, der bei dieser Installation verwendet wird.',
1146 1188
  'Please select the database you want to backup' => 'Bitte wählen Sie die zu sichernde Datenbank gefunden',
1189
  'Please select the source bank account for the transfers:' => 'Bitte w?hlen Sie das Bankkonto als Quelle f?r die ?berweisungen aus:',
1147 1190
  'Please seletct the dataset you want to delete:' => 'Bitte wählen Sie die zu löschende Datenbank aus:',
1148 1191
  'Please specify a description for the warehouse designated for these goods.' => 'Bitte geben Sie den Namen des Ziellagers für die übernommenen Daten ein.',
1149 1192
  'Plural'                      => 'Plural',
......
1151 1194
  'Portrait'                    => 'Hochformat',
1152 1195
  'Post'                        => 'Buchen',
1153 1196
  'Post Payment'                => 'Zahlung buchen',
1197
  'Post payments'               => 'Zahlungen buchen',
1154 1198
  'Postscript'                  => 'Postscript',
1155 1199
  'Posustva_coa'                => 'USTVA Kennz.',
1156 1200
  'Preferences'                 => 'Benutzereinstellungen',
......
1159 1203
  'Preis'                       => 'Preis',
1160 1204
  'Preisgruppe'                 => 'Preisgruppe',
1161 1205
  'Preisklasse'                 => 'Preisgruppe',
1206
  'Prepare bank transfer via SEPA XML' => '?berweisung via SEPA XML vorbereiten',
1162 1207
  'Prepayment'                  => 'Vorauszahlung',
1163 1208
  'Preview'                     => 'Druckvorschau',
1164 1209
  'Previous transdate text'     => 'wurde gespeichert am',
......
1213 1258
  'Purchase Prices'             => 'Einkaufspreise',
1214 1259
  'Purchase delivery order'     => 'Lieferschein (Einkauf)',
1215 1260
  'Purchase invoices'           => 'Einkaufsrechnungen',
1261
  'Purpose'                     => 'Verwendungszweck',
1216 1262
  'Qty'                         => 'Menge',
1217 1263
  'Qty according to delivery order' => 'Menge laut Lieferschein',
1218 1264
  'Qty in stock'                => 'Lagerbestand',
......
1273 1319
  'Request for Quotation'       => 'Anfrage',
1274 1320
  'Request for Quotations'      => 'Anfragen',
1275 1321
  'Request quotation'           => 'Preisanfrage',
1322
  'Requested execution date'    => 'Gew?nschtes Ausf?hrungsdatum',
1323
  'Requested execution date from' => 'Gew?nschtes Ausf?hrungsdatum von',
1324
  'Requested execution date to' => 'Gew?nschtes Ausf?hrungsdatum bis',
1276 1325
  'Required by'                 => 'Lieferdatum',
1277 1326
  'Restore Dataset'             => 'Datenbank wiederherstellen',
1278 1327
  'Revenue'                     => 'Erl?skonto',
......
1283 1332
  'SAVED'                       => 'Gespeichert',
1284 1333
  'SAVED FOR DUNNING'           => 'Gespeichert',
1285 1334
  'SCREENED'                    => 'Angezeigt',
1335
  'SEPA XML download'           => 'SEPA-XML-Download',
1336
  'SEPA exports:'               => 'SEPA-Exporte:',
1286 1337
  'Saldo Credit'                => 'Saldo Haben',
1287 1338
  'Saldo Debit'                 => 'Saldo Soll',
1288 1339
  'Saldo neu'                   => 'Saldo neu',
......
1380 1431
  'Sold'                        => 'Verkauft',
1381 1432
  'Solution'                    => 'L?sung',
1382 1433
  'Source'                      => 'Beleg',
1434
  'Source BIC'                  => 'Quell-BIC',
1435
  'Source IBAN'                 => 'Quell-IBAN',
1436
  'Source bank account'         => 'Quellkonto',
1383 1437
  'Source bin'                  => 'Quelllagerplatz',
1384 1438
  'Spoolfile'                   => 'Druckdatei',
1385 1439
  'Start Dunning Process'       => 'Mahnprozess starten',
......
1392 1446
  'Statement sent to'           => 'Sammelrechnung verschickt an',
1393 1447
  'Statements sent to printer!' => 'Sammelrechnungen an Drucker geschickt!',
1394 1448
  'Step 1 of 3: Parts'          => 'Schritt 1 von 3: Waren',
1449
  'Step 2'                      => 'Schritt 2',
1395 1450
  'Step 2 of 3: Services'       => 'Schritt 2 von 3: Dienstleistungen',
1396 1451
  'Step 3 of 3: Assemblies'     => 'Schritt 3 von 3: Erzeugnisse',
1397 1452
  'Step 3 of 3: Default units'  => 'Schritt 3 von 3: Standardeinheiten',
......
1419 1474
  'TODO list options'           => 'Aufgabenlistenoptionen',
1420 1475
  'TOP100'                      => 'Top 100',
1421 1476
  'TOTAL'                       => 'TOTAL',
1477
  'Target bank account'         => 'Zielkonto',
1422 1478
  'Tax'                         => 'Steuer',
1423 1479
  'Tax Consultant'              => 'Steuerberater/-in',
1424 1480
  'Tax Included'                => 'Steuer im Preis inbegriffen',
......
1463 1519
  'Text field variables: \'WIDTH=w HEIGHT=h\' sets the width and height of the text field. They default to 30 and 5 respectively.' => 'Textfelder: \'WIDTH=w HEIGHT=h\' setzen die Breite und die Höhe des Textfeldes. Wenn nicht anders angegeben, so werden sie 30 Zeichen breit und fünf Zeichen hoch dargestellt.',
1464 1520
  'Text variables: \'MAXLENGTH=n\' sets the maximum entry length to \'n\'.' => 'Textzeilen: \'MAXLENGTH=n\' setzt eine Maximallänge von n Zeichen.',
1465 1521
  'Text, text field and number variables: The default value will be used as-is.' => 'Textzeilen, Textfelder und Zahlenvariablen: Der Standardwert wird so wie er ist übernommen.',
1522
  'That export does not exist.' => 'Dieser Export existiert nicht.',
1466 1523
  'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
1467 1524
  'The AP transaction #1 has been deleted.' => 'Die Kreditorenbuchung #1 wurde gel?scht.',
1468 1525
  'The AR transaction #1 has been deleted.' => 'Die Debitorenbuchung #1 wurde gel?scht.',
1469 1526
  'The GL transaction #1 has been deleted.' => 'Die Dialogbuchung #1 wurde gel?scht.',
1470 1527
  'The LDAP server "#1:#2" is unreachable. Please check config/authentication.pl.' => 'Der LDAP-Server "#1:#2" ist nicht erreichbar. Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/authentication.pl.',
1528
  'The SEPA export has been created.' => 'Der SEPA-Export wurde erstellt',
1471 1529
  'The access rights have been saved.' => 'Die Zugriffsrechte wurden gespeichert.',
1472 1530
  'The assembly has been created.' => 'Das Erzeugnis wurde hergestellt.',
1473 1531
  'The assistant could not find anything wrong with #1. Maybe the problem has been solved in the meantime.' => 'Der Korrekturassistent konnte kein Problem bei #1 feststellen. Eventuell wurde das Problem in der Zwischenzeit bereits behoben.',
......
1475 1533
  'The authentication database is not reachable at the moment. Either it hasn\'t been set up yet or the database server might be down. Please contact your administrator.' => 'Die Authentifizierungsdatenbank kann momentan nicht erreicht werden. Entweder wurde sie noch nicht eingerichtet, oder der Datenbankserver antwortet nicht. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.',
1476 1534
  'The available options depend on the varibale type:' => 'Die verfügbaren Optionen hängen vom Variablentypen ab:',
1477 1535
  'The backup you upload here has to be a file created with "pg_dump -o -Ft".' => 'Die von Ihnen hochzuladende Sicherungsdatei muss mit dem Programm und den Parametern "pg_dump -o -Ft" erstellt worden sein.',
1536
  'The bank information must not be empty.' => 'Die Bankinformationen m?ssen vollst?ndig ausgef?llt werden.',
1478 1537
  'The base unit does not exist or it is about to be deleted in row %d.' => 'Die Basiseinheit in Zeile %d existiert nicht oder soll gelöscht werden.',
1479 1538
  'The base unit does not exist.' => 'Die Basiseinheit existiert nicht.',
1480 1539
  'The base unit relations must not contain loops (e.g. by saying that unit A\'s base unit is B, B\'s base unit is C and C\'s base unit is A) in row %d.' => 'Die Beziehungen der Einheiten dürfen keine Schleifen beinhalten (z.B. wenn gesagt wird, dass Einheit As Basiseinheit B, Bs Basiseinheit C und Cs Basiseinheit A ist) in Zeile %d.',
......
1541 1600
  'The parts have been removed.' => 'Die Waren wurden aus dem Lager entnommen.',
1542 1601
  'The parts have been stocked.' => 'Die Artikel wurden eingelagert.',
1543 1602
  'The parts have been transferred.' => 'Die Waren wurden umgelagert.',
1603
  'The payments have been posted.' => 'Die Zahlungen wurden gebucht.',
1544 1604
  'The pg_dump process could not be started.' => 'Der pg_dump-Prozess konnte nicht gestartet werden.',
1545 1605
  'The pg_restore process could not be started.' => 'Der pg_restore-Prozess konnte nicht gestartet werden.',
1546 1606
  'The preferred one is to install packages provided by your operating system distribution (e.g. Debian or RPM packages).' => 'Die bevorzugte Art, ein Perl-Modul zu installieren, ist durch Installation eines von Ihrem Betriebssystem zur Verfügung gestellten Paketes (z.B. Debian-Pakete oder RPM).',
......
1552 1612
  'The second reason is that Lx-Office allowed the user to enter the tax amount manually regardless of the taxkey used.' => 'Zum Anderen war es m?glich, die Steuern unabh?ngig vom ausgew?hlten Steuerschl?ssel selber einzugeben.',
1553 1613
  'The second way is to use Perl\'s CPAN module and let it download and install the module for you.' => 'Die zweite Variante besteht darin, Perls CPAN-Modul zu benutzen und es das Modul für Sie installieren zu lassen.',
1554 1614
  'The selected  PostgreSQL installation uses UTF-8 as its encoding. Therefore you have to configure Lx-Office to use UTF-8 as well.' => 'Die ausgew?hlte PostgreSQL-Installation benutzt UTF-8 als Zeichensatz. Deshalb m?ssen Sie Lx-Office so konfigurieren, dass es ebenfalls UTF-8 als Zeichensatz benutzt.',
1615
  'The selected bank account does not exist anymore.' => 'Das ausgew?hlte Bankkonto existiert nicht mehr.',
1555 1616
  'The selected bin does not exist.' => 'Der ausgewählte Lagerplatz existiert nicht.',
1617
  'The selected exports have been closed.' => 'Die ausgew?hlten Exporte wurden abgeschlossen.',
1556 1618
  'The selected warehouse does not exist.' => 'Das ausgewählte Lager existiert nicht.',
1557 1619
  'The selected warehouse is empty.' => 'Das ausgewählte Lager ist leer.',
1558 1620
  'The session is invalid or has expired.' => 'Die Session ist ungültig oder abgelaufen.',
......
1718 1780
  'Verrechnungseinheit'         => 'Verrechnungseinheit',
1719 1781
  'Version'                     => 'Version',
1720 1782
  'View License'                => 'Lizenz ansehen',
1783
  'View SEPA export'            => 'SEPA-Export-Details ansehen',
1721 1784
  'View warehouse content'      => 'Lagerbestand ansehen',
1722 1785
  'Von Konto: '                 => 'von Konto: ',
1723 1786
  'WEBDAV access'               => 'WEBDAV-Zugriff',
......
1773 1836
  'You did not enter a name!'   => 'Sie haben keinen Namen eingegeben!',
1774 1837
  'You do not have the permissions to access this function.' => 'Sie verfügen nicht über die notwendigen Rechte, um auf diese Funktion zuzugreifen.',
1775 1838
  'You have entered or selected the following shipping address for this customer:' => 'Sie haben die folgende Lieferadresse eingegeben oder ausgewählt:',
1839
  'You have not added bank accounts yet.' => 'Sie haben noch keine Bankkoten angelegt.',
1776 1840
  'You have not selected any delivery order.' => 'Sie haben keinen Lieferschein ausgew?hlt.',
1841
  'You have not selected any export.' => 'Sie haben keinen Export ausgew?hlt.',
1842
  'You have not selected any item.' => 'Sie haben keine noch nicht gebuchten Eintr?ge ausgew?hlt.',
1843
  'You have selected none of the invoices.' => 'Sie haben keine der Rechnungen ausgew?hlt.',
1777 1844
  'You have to chose a dimension unit and a service unit which will then be assigned to those entries.' => 'Sie müssen eine Maß- und eine Dienstleistungseinheit auswählen, die diesen Waren und Dienstleistungen, denen noch keine Einheit zugeordnet ist, zugeordnet wird.',
1778 1845
  'You have to chose which unit to save for each of them.' => 'Sie müssen für jeden Artikel die neue Einheit auswählen.',
1779 1846
  'You have to create at least one group, grant it access to Lx-Office\'s functions and assign users to it.' => 'Sie müssen mindestens eine Benutzergruppe anlegen, ihr Zugriff auf die verschiedenen Funktionsbereiche von Lx-Office gewähren und Benutzer dieser Gruppe zuordnen.',
1780 1847
  'You have to create new Buchungsgruppen for all the combinations of inventory, income and expense accounts that have been used already.' => 'Sie müssen neue Buchungsgruppen für alle Kombinationen aus Inventar-, Erlös- und Aufwandskonto, die bereits benutzt wurden.',
1848
  'You have to enter a company name in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie m?ssen einen Firmennamen in Ihren Benutzereinstellungen angeben (siehe "Programm"-Men?, "Benuztereinstellungen).',
1849
  'You have to fill in at least an account number, the bank code, the IBAN and the BIC.' => 'Sie m?ssen zumindest die Kontonummer, die Bankleitzahl, die IBAN und den BIC angeben.',
1850
  'You have to specify an execution date for each antry.' => 'Sie m?ssen f?r jeden zu buchenden Eintrag ein Ausf?hrungsdatum angeben.',
1781 1851
  'You must chose a user.'      => 'Sie müssen einen Benutzer auswählen.',
1782 1852
  'You will now be forwarded to the administration panel.' => 'Sie werden nun zum Administrationsbereich weitergeleitet.',
1783 1853
  'You\'re not editing a file.' => 'Sie bearbeiten momentan keine Datei.',
......
1801 1871
  'as at'                       => 'zum Stand',
1802 1872
  'assembly_list'               => 'erzeugnisliste',
1803 1873
  'back'                        => 'zur?ck',
1874
  'bank_transfer_payment_list_#1' => 'ueberweisungs_zahlungsliste_#1',
1875
  'bankaccounts'                => 'Bankkonten',
1876
  'banktransfers'               => 'ueberweisungen',
1804 1877
  'bin_list'                    => 'Lagerliste',
1805 1878
  'bis'                         => 'bis',
1806 1879
  'button'                      => '?',
......
1810 1883
  'choice'                      => 'ausw?hlen',
1811 1884
  'choice part'                 => 'Artikel ausw?hlen',
1812 1885
  'close'                       => 'schlie?en',
1886
  'closed'                      => 'geschlossen',
1813 1887
  'config/authentication.pl: Key "DB_config" is missing.' => 'config/authentication.pl: Das Schlüsselwort "DB_config" fehlt.',
1814 1888
  'config/authentication.pl: Key "LDAP_config" is missing.' => 'config/authentication.pl: Der Schlüssel "LDAP_config" fehlt.',
1815 1889
  'config/authentication.pl: Missing parameters in "DB_config". Required parameters are "host", "db" and "user".' => 'config/authentication.pl: Fehlende Parameter in "DB_config". Benötigte Parameter sind "host", "db" und "user".',
......
1832 1906
  'eMail?'                      => 'eMail?',
1833 1907
  'ea'                          => 'St.',
1834 1908
  'emailed to'                  => 'gemailt an',
1909
  'executed'                    => 'ausgef?hrt',
1835 1910
  'female'                      => 'weiblich',
1836 1911
  'follow_up_list'              => 'wiedervorlageliste',
1837 1912
  'for'                         => 'für',
......
1850 1925
  'list_of_receipts'            => 'zahlungseingaenge',
1851 1926
  'list_of_transactions'        => 'buchungsliste',
1852 1927
  'logout'                      => 'abmelden',
1853
  'male'                        => 'männlich',
1928
  'male'                        => 'm?nnlich',
1854 1929
  'mark as paid'                => 'als bezahlt markieren',
1855 1930
  'master'                      => 'de',
1856 1931
  'missing'                     => 'Fehlbestand',
......
1859 1934
  'no'                          => 'nein',
1860 1935
  'no chargenumber'             => 'keine Chargennummer',
1861 1936
  'none (pricegroup)'           => 'keine',
1937
  'not executed'                => 'nicht ausgef?hrt',
1862 1938
  'not transferred in yet'      => 'noch nicht eingelagert',
1863 1939
  'not transferred out yet'     => 'noch nicht ausgelagert',
1940
  'not yet executed'            => 'Noch nicht ausgeführt',
1864 1941
  'number'                      => 'Nummer',
1865 1942
  'oe.pl::search called with unknown type' => 'oe.pl::search mit unbekanntem Typ aufgerufen',
1943
  'open'                        => 'Offen',
1866 1944
  'order'                       => 'Reihenfolge',
1867 1945
  'our vendor number at customer' => 'unsere Lieferanten-Nr. beim Kunden',
1868 1946
  'packing_list'                => 'Versandliste',

Auch abrufbar als: Unified diff