Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 0e1c16fd

Von Sven Schöling vor etwa 8 Jahren hinzugefügt

  • ID 0e1c16fdec22180f47a298a9d1d9e3d26ab821ca
  • Vorgänger 5975ee07
  • Nachfolger 470cd722

GDPDU: taxdescription und Übersetzungen

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
891 891
  'Delivery Order'              => 'Lieferschein',
892 892
  'Delivery Order Date'         => 'Lieferscheindatum',
893 893
  'Delivery Order Date missing!' => 'Lieferscheindatum fehlt!',
894
  'Delivery Order Items'        => 'Lieferscheinpositionen',
895 894
  'Delivery Order Number'       => 'Lieferscheinnummer',
896 895
  'Delivery Order created'      => 'Lieferschein erstellt',
897 896
  'Delivery Order deleted!'     => 'Lieferschein gelöscht!',
......
1272 1271
  'Export date'                 => 'Exportdatum',
1273 1272
  'Export date from'            => 'Exportdatum von',
1274 1273
  'Export date to'              => 'Exportdatum bis',
1275
  'Export for tax accountant'   => 'Export für Steuerberater',
1276 1274
  'Extend automatically by n months' => 'Automatische Verlängerung um x Monate',
1277 1275
  'Extended'                    => 'Gesamt',
1278 1276
  'Extended status'             => 'Erweiterter Status',
......
1362 1360
  'Gender'                      => 'Geschlecht',
1363 1361
  'General Ledger'              => 'Finanzbuchhaltung',
1364 1362
  'General Ledger Corrections'  => 'Korrekturen im Hauptbuch',
1365
  'General Ledger Entries'      => 'Dialogbuchungen',
1366 1363
  'General Ledger Transaction'  => 'Dialogbuchung',
1367 1364
  'General ledger and cash'     => 'Finanzbuchhaltung und Zahlungsverkehr',
1368 1365
  'General ledger corrections'  => 'Korrekturen im Hauptbuch',
......
1537 1534
  'Invoice Duedate'             => 'Fälligkeitsdatum',
1538 1535
  'Invoice Number'              => 'Rechnungsnummer',
1539 1536
  'Invoice Number missing!'     => 'Rechnungsnummer fehlt!',
1540
  'Invoice Positions'           => 'Rechnungspositionen',
1541 1537
  'Invoice deleted!'            => 'Rechnung gelöscht!',
1542 1538
  'Invoice filter'              => 'Rechnungsfilter',
1543 1539
  'Invoice for fees'            => 'Rechnung über Gebühren',
......
1867 1863
  'No valid number entered for pricegroup "#1".' => 'Für Preisgruppe "#1" wurde keine gültige Nummer eingegeben.',
1868 1864
  'No vendor has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Lieferant ausgewählt.',
1869 1865
  'No warehouse has been created yet or the quantity of the bins is not configured yet.' => 'Es wurde noch kein Lager angelegt, bzw. die dazugehörigen Lagerplätze sind noch nicht konfiguriert.',
1870
  'No, I really do need checked tables to export.' => 'Nein, ohne Belege die im Bericht aufgeommen werden sollen gibt es auch keinen Export.',
1871 1866
  'No.'                         => 'Position',
1872 1867
  'No/individual shipping address' => 'Keine/individuelle Lieferadresse',
1873 1868
  'None'                        => 'Kein',
......
1963 1958
  'Order value periodicity'     => 'Auftragswert basiert auf Periodizität',
1964 1959
  'Order/Item row name'         => 'Name der Auftrag-/Positions-Zeilen',
1965 1960
  'OrderItem'                   => 'Position',
1966
  'OrderItems'                  => 'Auftrags- und Angebotspositionen',
1967 1961
  'Ordered'                     => 'Von Kunden bestellt',
1968 1962
  'Orders'                      => 'Aufträge',
1969 1963
  'Orders / Delivery Orders deleteable' => 'Aufträge / Lieferscheine löschbar',
1970
  'Orders and Quotations, Sales and Purchase' => 'Aufträge und Angebote',
1971 1964
  'Orientation'                 => 'Seitenformat',
1972 1965
  'Orphaned'                    => 'Nie benutzt',
1973 1966
  'Orphaned currencies'         => 'Verwaiste Währungen',
......
2024 2017
  'Parts Master Data'           => 'Artikelstammdaten',
2025 2018
  'Parts must have an entry type.' => 'Waren müssen eine Buchungsgruppe haben.',
2026 2019
  'Parts with existing part numbers' => 'Artikel mit existierender Artikelnummer',
2027
  'Parts, Services, and Assemblies' => 'Stammdaten für Waren, Dienstleistungen und Erzeugnisse',
2028 2020
  'Parts, services and assemblies' => 'Waren, Dienstleistungen und Erzeugnisse',
2029 2021
  'Partsgroup (database ID)'    => 'Warengruppe (Datenbank-ID)',
2030 2022
  'Partsgroup (name)'           => 'Warengruppe (Name)',
......
2113 2105
  'Port'                        => 'Port',
2114 2106
  'Portrait'                    => 'Hochformat',
2115 2107
  'Position type in quotation/order' => 'Positionstyp in Angebot/Auftrag',
2116
  'Positions for all Delivery Orders' => 'Positionenen für alle Lieferscheine',
2117
  'Positions for all Invoices'  => 'Positionen für Verkaufsrechnungen und Einkaufsrechnungen',
2118
  'Positions for all Orders'    => 'Positionen für alle Aufträge und Angebote',
2119 2108
  'Post'                        => 'Buchen',
2120 2109
  'Post Payment'                => 'Zahlung buchen',
2121 2110
  'Post and E-mail'             => 'Buchen und E-Mail',
......
2215 2204
  'Purchase Delivery Orders deleteable' => 'Einkaufslieferscheine löschbar',
2216 2205
  'Purchase Invoice'            => 'Einkaufsrechnung',
2217 2206
  'Purchase Invoices'           => 'Einkaufsrechnungen',
2218
  'Purchase Invoices and Accounts Payables' => 'Einkaufsrechnungen und Kreditorenbuchungen',
2219 2207
  'Purchase Order'              => 'Lieferantenauftrag',
2220 2208
  'Purchase Orders'             => 'Lieferantenaufträge',
2221 2209
  'Purchase Orders deleteable'  => 'Lieferantenaufträge löschbar',
......
2416 2404
  'Sales Delivery Orders deleteable' => 'Verkaufslieferscheine löschbar',
2417 2405
  'Sales Invoice'               => 'Rechnung',
2418 2406
  'Sales Invoices'              => 'Kundenrechnungen',
2419
  'Sales Invoices and Accounts Receivables' => 'Verkaufsrechnungen und Debitorenbuchungen',
2420 2407
  'Sales Order'                 => 'Kundenauftrag',
2421 2408
  'Sales Orders'                => 'Aufträge',
2422 2409
  'Sales Orders Advance'        => 'Auftragsvorlauf',

Auch abrufbar als: Unified diff