Revision 05c6840d
Von Moritz Bunkus vor fast 14 Jahren hinzugefügt
locale/de_DE/all | ||
---|---|---|
1 | 1 |
#!/usr/bin/perl |
2 |
# -*- coding: iso-8859-15; -*- |
|
3 |
# vim: fenc=ISO-8859-15 |
|
2 |
# -*- coding: utf-8; -*- |
|
3 |
# vim: fenc=UTF-8 |
|
4 |
|
|
4 | 5 |
|
5 | 6 |
# These are all the texts to build the translations files. |
6 | 7 |
# The file has the form of 'english text' => 'foreign text', |
... | ... | |
26 | 27 |
'<%total%> -- Amount payable' => '<%total%> -- Noch zu bezahlender Betrag', |
27 | 28 |
'<%total_wo_skonto%> -- Amount payable less discount' => '<%total_wo_skonto%> -- Noch zu bezahlender Betrag abzüglich Skonto', |
28 | 29 |
'*/' => '*/', |
29 |
'---please select---' => '---bitte ausw?hlen---',
|
|
30 |
'---please select---' => '---bitte auswählen---',
|
|
30 | 31 |
'...after loggin in' => '...nach dem Anmelden', |
31 | 32 |
'...done' => '...fertig', |
32 | 33 |
'...on the TODO list' => '...auf der Aufgabenliste', |
... | ... | |
38 | 39 |
'A Buchungsgruppe consists of a descriptive name and the account numbers for the income and expense accounts for those four tax zones as well as the inventory account number.' => 'Eine Buchungsgruppe besteht aus einem deskriptiven Namen, den Erlös- und Aufwandskonten für diese vier Steuerzonen sowie aus einem Inventarkonto.', |
39 | 40 |
'A group named "Full Access" has been created.' => 'Eine Gruppe namens "Vollzugriff" wurde angelegt.', |
40 | 41 |
'A group with that name does already exist.' => 'Eine Gruppe mit diesem Namen gibt es bereits.', |
41 |
'A lot of the usability of Lx-Office has been enhanced with javascript. Although it is currently possible to use every aspect of Lx-Office without javascript, we strongly recommend it. In a future version this may change and javascript may be necessary to access advanced features.' => 'Die Bedienung von Lx-Office wurde an vielen Stellen mit Javascript verbessert. Obwohl es derzeit m?glich ist, jeden Aspekt von Lx-Office auch ohne Javascript zu benutzen, empfehlen wir es. In einer zuk?nftigen Version wird Javascript eventuell notwendig sein um weitergehende Features zu benutzen.',
|
|
42 |
'A lot of the usability of Lx-Office has been enhanced with javascript. Although it is currently possible to use every aspect of Lx-Office without javascript, we strongly recommend it. In a future version this may change and javascript may be necessary to access advanced features.' => 'Die Bedienung von Lx-Office wurde an vielen Stellen mit Javascript verbessert. Obwohl es derzeit möglich ist, jeden Aspekt von Lx-Office auch ohne Javascript zu benutzen, empfehlen wir es. In einer zukünftigen Version wird Javascript eventuell notwendig sein um weitergehende Features zu benutzen.',
|
|
42 | 43 |
'A temporary directory could not be created:' => 'Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden:', |
43 |
'A temporary file could not be created. Please verify that the directory "#1" is writeable by the webserver.' => 'Eine tempor?re Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Verzeichnis "#1" vom Webserver beschrieben werden darf.',
|
|
44 |
'A temporary file could not be created. Please verify that the directory "#1" is writeable by the webserver.' => 'Eine temporäre Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Verzeichnis "#1" vom Webserver beschrieben werden darf.',
|
|
44 | 45 |
'A temporary file could not be created:' => 'Eine temporäre Datei konnte nicht erstellt werden:', |
45 | 46 |
'A unit with this name does already exist.' => 'Eine Einheit mit diesem Namen existiert bereits.', |
46 |
'A variable marked as \'editable\' can be changed in each quotation, order, invoice etc.' => 'Eine als \'editierbar\' markierte Variable kann in jedem Angebot, Auftrag, jeder Rechnung etc f?r jede Position ge?ndert werden.',
|
|
47 |
'ADDED' => 'Hinzugef?gt',
|
|
47 |
'A variable marked as \'editable\' can be changed in each quotation, order, invoice etc.' => 'Eine als \'editierbar\' markierte Variable kann in jedem Angebot, Auftrag, jeder Rechnung etc für jede Position geändert werden.',
|
|
48 |
'ADDED' => 'Hinzugefügt',
|
|
48 | 49 |
'AP' => 'Einkauf', |
49 | 50 |
'AP Aging' => 'Verbindlichkeiten', |
50 | 51 |
'AP Transaction' => 'Kreditorenbuchung', |
... | ... | |
52 | 53 |
'AP Transaction Storno (one letter abbreviation)' => 'S', |
53 | 54 |
'AP Transaction with Storno (abbreviation)' => 'K(S)', |
54 | 55 |
'AP Transactions' => 'Eingangsrechnungen', |
55 |
'AP transactions with sales taxkeys and/or AR transactions with input taxkeys' => 'Kreditorenbuchungen mit Umsatzsteuer-Steuerschl?sseln und/oder Debitorenbuchungen mit Vorsteuer-Steuerschl?sseln',
|
|
56 |
'AP transactions with sales taxkeys and/or AR transactions with input taxkeys' => 'Kreditorenbuchungen mit Umsatzsteuer-Steuerschlüsseln und/oder Debitorenbuchungen mit Vorsteuer-Steuerschlüsseln',
|
|
56 | 57 |
'AR' => 'Verkauf', |
57 | 58 |
'AR Aging' => 'Forderungen', |
58 | 59 |
'AR Transaction' => 'Debitorenbuchung', |
... | ... | |
66 | 67 |
'Account Category C' => 'Kosten', |
67 | 68 |
'Account Category E' => 'Aufwandskonto', |
68 | 69 |
'Account Category G' => '?Gegenkonto?', |
69 |
'Account Category I' => 'Erl?skonto',
|
|
70 |
'Account Category I' => 'Erlöskonto',
|
|
70 | 71 |
'Account Category L' => 'Passiva/Mittelherkunft', |
71 | 72 |
'Account Category Q' => 'Passiva', |
72 | 73 |
'Account Description missing!' => 'Beschreibung fehlt!', |
... | ... | |
75 | 76 |
'Account Link AP_paid' => 'Verbindlichkeiten Zahlungsausgang', |
76 | 77 |
'Account Link AP_tax' => 'Verbindlichkeiten Steuer', |
77 | 78 |
'Account Link AR' => 'Verkauf', |
78 |
'Account Link AR_amount' => 'Forderungen Erl?skonto',
|
|
79 |
'Account Link AR_amount' => 'Forderungen Erlöskonto',
|
|
79 | 80 |
'Account Link AR_paid' => 'Forderungen Zahlungseingang', |
80 | 81 |
'Account Link AR_tax' => 'Forderungen Steuer', |
81 | 82 |
'Account Link CT_tax' => 'Kunde/Lieferant Steuer', |
82 | 83 |
'Account Link IC' => 'Inventar', |
83 | 84 |
'Account Link IC_cogs' => 'Warenliste Aufwandskonto', |
84 | 85 |
'Account Link IC_expense' => 'Dienstleistungen Aufwandskonto', |
85 |
'Account Link IC_income' => 'Dienstleistungen Erl?skonto',
|
|
86 |
'Account Link IC_sale' => 'Warenliste Erl?skonto',
|
|
86 |
'Account Link IC_income' => 'Dienstleistungen Erlöskonto',
|
|
87 |
'Account Link IC_sale' => 'Warenliste Erlöskonto',
|
|
87 | 88 |
'Account Link IC_taxpart' => 'Warenliste Steuer', |
88 | 89 |
'Account Link IC_taxservice' => 'Dienstleistungen Steuer', |
89 | 90 |
'Account Number' => 'Kontonummer', |
... | ... | |
92 | 93 |
'Account Nummer' => 'Kontonummer', |
93 | 94 |
'Account Type' => 'Kontoart', |
94 | 95 |
'Account Type missing!' => 'Kontoart fehlt!', |
95 |
'Account deleted!' => 'Konto gel?scht!',
|
|
96 |
'Account deleted!' => 'Konto gelöscht!',
|
|
96 | 97 |
'Account for fees' => 'Konto für Gebühren', |
97 | 98 |
'Account for interest' => 'Konto für Zinsen', |
98 | 99 |
'Account number' => 'Kontonummer', |
... | ... | |
124 | 125 |
'Add Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 erstellen', |
125 | 126 |
'Add General Ledger Transaction' => 'Dialogbuchen', |
126 | 127 |
'Add Group' => 'Warengruppe erfassen', |
127 |
'Add Language' => 'Sprache hinzuf?gen',
|
|
128 |
'Add Language' => 'Sprache hinzufügen',
|
|
128 | 129 |
'Add Lead' => 'Kundenquelle erfassen', |
129 | 130 |
'Add License' => 'Neue Lizenz', |
130 | 131 |
'Add Part' => 'Neuer Artikel', |
131 |
'Add Payment Terms' => 'Zahlungskonditionen hinzuf?gen',
|
|
132 |
'Add Payment Terms' => 'Zahlungskonditionen hinzufügen',
|
|
132 | 133 |
'Add Price Factor' => 'Preisfaktor erfassen', |
133 | 134 |
'Add Pricegroup' => 'Preisgruppe erfassen', |
134 |
'Add Printer' => 'Drucker hinzuf?gen',
|
|
135 |
'Add Printer' => 'Drucker hinzufügen',
|
|
135 | 136 |
'Add Project' => 'Neues Projekt', |
136 | 137 |
'Add Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Eingang) erfassen', |
137 | 138 |
'Add Purchase Order' => 'Einkaufsbestellung', |
... | ... | |
142 | 143 |
'Add Sales Invoice' => 'Neue Rechnung', |
143 | 144 |
'Add Sales Order' => 'Neuer Auftrag', |
144 | 145 |
'Add Service' => 'Neue Dienstleistung', |
145 |
'Add Storno Credit Note' => 'Gutschrift Storno hinzuf?gen',
|
|
146 |
'Add Storno Credit Note' => 'Gutschrift Storno hinzufügen',
|
|
146 | 147 |
'Add Transaction' => 'Dialogbuchen', |
147 | 148 |
'Add User' => 'Neuer Benutzer', |
148 | 149 |
'Add Vendor' => 'Neuer Lieferant', |
... | ... | |
153 | 154 |
'Add bank account' => 'Bankkonto erfassen', |
154 | 155 |
'Add custom variable' => 'Erweitertes Datenfeld anlegen.', |
155 | 156 |
'Add note' => 'Notiz erfassen', |
156 |
'Add to group' => 'Zu Gruppe hinzuf?gen',
|
|
157 |
'Add to group' => 'Zu Gruppe hinzufügen',
|
|
157 | 158 |
'Add unit' => 'Einheit hinzufügen', |
158 | 159 |
'Address' => 'Adresse', |
159 | 160 |
'Administration' => 'Administration', |
... | ... | |
165 | 166 |
'All Datasets up to date!' => 'Alle Datenbanken sind auf aktuellem Stand.', |
166 | 167 |
'All changes in that file have been reverted.' => 'Alle Änderungen in dieser Datei wurden rückgängig gemacht.', |
167 | 168 |
'All database upgrades have been applied.' => 'Alle Datenbankupdates wurden eingespielt.', |
168 |
'All general ledger entries' => 'Alle Hauptbucheintr?ge',
|
|
169 |
'All of the exports you have selected were already closed.' => 'Alle von Ihnen ausgew?hlten Exporte sind bereits abgeschlossen.',
|
|
169 |
'All general ledger entries' => 'Alle Hauptbucheinträge',
|
|
170 |
'All of the exports you have selected were already closed.' => 'Alle von Ihnen ausgewählten Exporte sind bereits abgeschlossen.',
|
|
170 | 171 |
'All reports' => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Summen- u. Saldenliste, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)', |
171 |
'All the selected exports have already been closed, or all of their items have already been executed.' => 'Alle ausgew?hlten Exporte sind als abgeschlossen markiert, oder f?r alle Eintr?ge wurden bereits Zahlungen verbucht.',
|
|
172 |
'All the selected exports have already been closed, or all of their items have already been executed.' => 'Alle ausgewählten Exporte sind als abgeschlossen markiert, oder für alle Einträge wurden bereits Zahlungen verbucht.',
|
|
172 | 173 |
'Allow access' => 'Zugriff erlauben', |
173 | 174 |
'Allow the following users access to my follow-ups:' => 'Erlaube den folgenden Benutzern Zugriff auf meine Wiedervorlagen:', |
174 | 175 |
'Alternatively you can create a new part which will then be selected.' => 'Sie können auch einen neuen Artikel anlegen, der dann automatisch ausgewählt wird.', |
175 | 176 |
'Alternatively you can skip this step and create groups yourself.' => 'Alternativ können Sie diesen Schritt überspringen und selber Gruppen anlegen.', |
176 | 177 |
'Amended Advance Turnover Tax Return' => 'Berichtigte Anmeldung', |
177 |
'Amended Advance Turnover Tax Return (Nr. 10)' => 'Ist dies eine berichtigte Anmeldung? (Nr. 10/Zeile 15 Steuererkl?rung)',
|
|
178 |
'Amended Advance Turnover Tax Return (Nr. 10)' => 'Ist dies eine berichtigte Anmeldung? (Nr. 10/Zeile 15 Steuererklärung)',
|
|
178 | 179 |
'Amount' => 'Betrag', |
179 |
'Amount Due' => 'Betrag f?llig',
|
|
180 |
'Amount has to be greater then zero! Wrong row number: ' => '"Betrag" muss gr??er Null sein. Fehlerhafte Zeile: ',
|
|
180 |
'Amount Due' => 'Betrag fällig',
|
|
181 |
'Amount has to be greater then zero! Wrong row number: ' => '"Betrag" muss größer Null sein. Fehlerhafte Zeile: ',
|
|
181 | 182 |
'Annotations' => 'Hilfe', |
182 | 183 |
'Another user with the login #1 does already exist.' => 'Es existiert bereits ein anderer Benutzer mit diesem Login.', |
183 | 184 |
'Ap aging on %s' => 'Offene Verbindlichkeiten zum %s', |
184 | 185 |
'Application Error. No Format given' => 'Fehler in der Anwendung. Das Ausgabeformat fehlt.', |
185 | 186 |
'Application Error. Wrong Format' => 'Fehler in der Anwendung. Falsches Format: ', |
186 |
'Applying #1:' => 'F?hre #1 aus:',
|
|
187 |
'Approximately #1 prices will be updated.' => 'Ungef?hr #1 Preise werden aktualisiert.',
|
|
187 |
'Applying #1:' => 'Führe #1 aus:',
|
|
188 |
'Approximately #1 prices will be updated.' => 'Ungefähr #1 Preise werden aktualisiert.',
|
|
188 | 189 |
'Apr' => 'Apr', |
189 | 190 |
'April' => 'April', |
190 | 191 |
'Ar aging on %s' => 'Offene Forderungen zum %s', |
191 | 192 |
'Are you sure you want to delete Delivery Order Number #1?' => 'Sind Sie sicher, dass Sie Lieferschein #1 löschen wollen?', |
192 |
'Are you sure you want to delete Invoice Number' => 'Soll die Rechnung mit folgender Nummer wirklich gel?scht werden:',
|
|
193 |
'Are you sure you want to delete Order Number' => 'Soll der Auftrag mit folgender Nummer wirklich gel?scht werden:',
|
|
194 |
'Are you sure you want to delete Quotation Number' => 'Sind Sie sicher, dass Angebotnummer gel?scht werden soll?',
|
|
195 |
'Are you sure you want to delete Transaction' => 'Buchung wirklich l?schen?',
|
|
196 |
'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Sind Sie sicher, dass die markierten Eintr?ge von der Warteschlange gel?scht werden sollen?',
|
|
193 |
'Are you sure you want to delete Invoice Number' => 'Soll die Rechnung mit folgender Nummer wirklich gelöscht werden:',
|
|
194 |
'Are you sure you want to delete Order Number' => 'Soll der Auftrag mit folgender Nummer wirklich gelöscht werden:',
|
|
195 |
'Are you sure you want to delete Quotation Number' => 'Sind Sie sicher, dass Angebotnummer gelöscht werden soll?',
|
|
196 |
'Are you sure you want to delete Transaction' => 'Buchung wirklich löschen?',
|
|
197 |
'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Sind Sie sicher, dass die markierten Einträge von der Warteschlange gelöscht werden sollen?',
|
|
197 | 198 |
'Are you sure you want to update the prices' => 'Sind Sie sicher, dass Sie die Preise aktualisieren wollen?', |
198 |
'Article Code' => 'Artikelk?rzel',
|
|
199 |
'Article Code missing!' => 'Artikelk?rzel fehlt',
|
|
199 |
'Article Code' => 'Artikelkürzel',
|
|
200 |
'Article Code missing!' => 'Artikelkürzel fehlt',
|
|
200 | 201 |
'As a result, the saved onhand values of the present goods can be stored into a warehouse designated by you, or will be reset for a proper warehouse tracking' => 'Als Konsequenz können die gespeicherten Mengen entweder in ein Lager überführt werden, oder für eine frische Lagerverwaltung resettet werden.', |
201 | 202 |
'Assemblies' => 'Erzeugnisse', |
202 | 203 |
'Assembly Description' => 'Erzeugnis-Beschreibung', |
... | ... | |
206 | 207 |
'Assets' => 'Aktiva', |
207 | 208 |
'Assign new units' => 'Neue Einheiten zuweisen', |
208 | 209 |
'Assign units' => 'Einheiten zuweisen', |
209 |
'Assistant for general ledger corrections' => 'Assistent f?r die Korrektur von Hauptbucheintr?gen',
|
|
210 |
'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA ?bernehmen?',
|
|
210 |
'Assistant for general ledger corrections' => 'Assistent für die Korrektur von Hauptbucheinträgen',
|
|
211 |
'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA übernehmen?',
|
|
211 | 212 |
'At least' => 'Mindestens', |
212 | 213 |
'At least one Perl module that Lx-Office ERP requires for running is not installed on your system.' => 'Mindestes ein Perl-Modul, das Lx-Office ERP zur Ausführung benötigt, ist auf Ihrem System nicht installiert.', |
213 | 214 |
'At most' => 'Höchstens', |
214 | 215 |
'At the moment the transaction looks like this:' => 'Aktuell sieht die Buchung wie folgt aus:', |
215 |
'Attach PDF:' => 'PDF anh?ngen',
|
|
216 |
'Attach PDF:' => 'PDF anhängen',
|
|
216 | 217 |
'Attachment' => 'als Anhang', |
217 | 218 |
'Attachment name' => 'Name des Anhangs', |
218 | 219 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
219 |
'Audit Control' => 'B?cherkontrolle',
|
|
220 |
'Audit Control' => 'Bücherkontrolle',
|
|
220 | 221 |
'Aug' => 'Aug', |
221 | 222 |
'August' => 'August', |
222 | 223 |
'Authentification database creation' => 'Anlegen der Datenbank zur Benutzerauthentifizierung', |
223 | 224 |
'Authentification tables creation' => 'Anlegen der Tabellen zur Benutzerauthentifizierung', |
224 | 225 |
'Auto Send?' => 'Auto. Versand?', |
225 |
'Automatically created invoice for fee and interest for dunning %s' => 'Automatisch erzeugte Rechnung f?r Geb?hren und Zinsen zu Mahnung %s',
|
|
226 |
'Automatically created invoice for fee and interest for dunning %s' => 'Automatisch erzeugte Rechnung für Gebühren und Zinsen zu Mahnung %s',
|
|
226 | 227 |
'Available qty' => 'Lagerbestand', |
227 | 228 |
'BALANCE SHEET' => 'BILANZ', |
228 | 229 |
'BIC' => 'BIC', |
229 |
'BOM' => 'St?ckliste',
|
|
230 |
'BOM' => 'Stückliste',
|
|
230 | 231 |
'BWA' => 'BWA', |
231 |
'Back' => 'Zur?ck',
|
|
232 |
'Back' => 'Zurück',
|
|
232 | 233 |
'Backup Dataset' => 'Datenbank sichern', |
233 | 234 |
'Backup file' => 'Sicherungsdatei', |
234 | 235 |
'Backup of dataset' => 'Sicherung der Datenbank', |
... | ... | |
243 | 244 |
'Bank accounts' => 'Bankkonten', |
244 | 245 |
'Bank code' => 'Bankleitzahl', |
245 | 246 |
'Bank collection amount' => 'Einzugsbetrag', |
246 |
'Bank collection payment list for export #1' => 'Bankeinzugszahlungsliste f?r SEPA-Export #1',
|
|
247 |
'Bank collection payment list for export #1' => 'Bankeinzugszahlungsliste für SEPA-Export #1',
|
|
247 | 248 |
'Bank collection via SEPA' => 'Bankeinzug via SEPA', |
248 |
'Bank collections via SEPA' => 'Bankeinz?ge via SEPA',
|
|
249 |
'Bank transfer amount' => '?berweisungssumme',
|
|
250 |
'Bank transfer payment list for export #1' => '?berweisungszahlungsliste f?r SEPA-Export #1',
|
|
251 |
'Bank transfer via SEPA' => 'SEPA-?berweisung',
|
|
252 |
'Bank transfers via SEPA' => 'SEPA-?berweisungen',
|
|
249 |
'Bank collections via SEPA' => 'Bankeinzüge via SEPA',
|
|
250 |
'Bank transfer amount' => 'Überweisungssumme',
|
|
251 |
'Bank transfer payment list for export #1' => 'Überweisungszahlungsliste für SEPA-Export #1',
|
|
252 |
'Bank transfer via SEPA' => 'SEPA-Überweisung',
|
|
253 |
'Bank transfers via SEPA' => 'SEPA-Überweisungen',
|
|
253 | 254 |
'Base unit' => 'Basiseinheit', |
254 | 255 |
'Basic Data' => 'Basisdaten', |
255 | 256 |
'Batch Printing' => 'Druck', |
... | ... | |
262 | 263 |
'Bilanz' => 'Bilanz', |
263 | 264 |
'Billing Address' => 'Rechnungsadresse', |
264 | 265 |
'Billing/shipping address (city)' => 'Rechnungsadresse (Stadt)', |
265 |
'Billing/shipping address (street)' => 'Rechnungsadresse (Stra?e)',
|
|
266 |
'Billing/shipping address (street)' => 'Rechnungsadresse (Straße)',
|
|
266 | 267 |
'Billing/shipping address (zipcode)' => 'Rechnungsadresse (PLZ)', |
267 | 268 |
'Bin' => 'Lagerplatz', |
268 | 269 |
'Bin From' => 'von Lagerplatz', |
... | ... | |
276 | 277 |
'Bis Konto: ' => 'bis Konto: ', |
277 | 278 |
'Body' => 'Text', |
278 | 279 |
'Body:' => 'Text:', |
279 |
'Books are open' => 'Die B?cher sind ge?ffnet.',
|
|
280 |
'Books closed up to' => 'B?cher abgeschlossen bis zum',
|
|
280 |
'Books are open' => 'Die Bücher sind geöffnet.',
|
|
281 |
'Books closed up to' => 'Bücher abgeschlossen bis zum',
|
|
281 | 282 |
'Boolean variables: If the default value is non-empty then the checkbox will be checked by default and unchecked otherwise.' => 'Ja/Nein-Datenfeld: Wenn der Standardwert nicht leer ist, so wird die Checkbox standardmäßig angehakt.', |
282 | 283 |
'Both' => 'Beide', |
283 | 284 |
'Bottom' => 'Unten', |
... | ... | |
288 | 289 |
'Buchungskonto' => 'Buchungskonto', |
289 | 290 |
'Buchungsnummer' => 'Buchungsnummer', |
290 | 291 |
'Business Number' => 'Firmennummer', |
291 |
'Business Volume' => 'Gesch?ftsvolumen',
|
|
292 |
'Business deleted!' => 'Firma gel?scht.',
|
|
292 |
'Business Volume' => 'Geschäftsvolumen',
|
|
293 |
'Business deleted!' => 'Firma gelöscht.',
|
|
293 | 294 |
'Business evaluation' => 'Betriebswirtschaftliche Auswertung', |
294 | 295 |
'Business saved!' => 'Firma gespeichert.', |
295 | 296 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
... | ... | |
311 | 312 |
'CRM user' => 'Admin Benutzer', |
312 | 313 |
'CSV export -- options' => 'CSV-Export -- Optionen', |
313 | 314 |
'Calculate' => 'Berechnen', |
314 |
'Can not create that quantity with current stock' => 'Diese Anzahl kann mit dem gegenw?rtigen Lagerbestand nicht hergestellt werden.',
|
|
315 |
'Can not create that quantity with current stock' => 'Diese Anzahl kann mit dem gegenwärtigen Lagerbestand nicht hergestellt werden.',
|
|
315 | 316 |
'Cancel' => 'Abbrechen', |
316 | 317 |
'Cancel Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung stornieren', |
317 | 318 |
'Cancel Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung stornieren', |
318 | 319 |
'Cannot create Lock!' => 'System kann nicht gesperrt werden!', |
319 |
'Cannot delete account!' => 'Konto kann nicht gel?scht werden!',
|
|
320 |
'Cannot delete customer!' => 'Kunde kann nicht gel?scht werden!',
|
|
321 |
'Cannot delete default account!' => 'Das Standard-Konto kann nicht gel?scht werden!',
|
|
320 |
'Cannot delete account!' => 'Konto kann nicht gelöscht werden!',
|
|
321 |
'Cannot delete customer!' => 'Kunde kann nicht gelöscht werden!',
|
|
322 |
'Cannot delete default account!' => 'Das Standard-Konto kann nicht gelöscht werden!',
|
|
322 | 323 |
'Cannot delete delivery order!' => 'Lieferschein kann nicht gelöscht werden!', |
323 |
'Cannot delete invoice!' => 'Rechnung kann nicht gel?scht werden!',
|
|
324 |
'Cannot delete item!' => 'Artikel kann nicht gel?scht werden!',
|
|
325 |
'Cannot delete order!' => 'Auftrag kann nicht gel?scht werden!',
|
|
326 |
'Cannot delete quotation!' => 'Angebot kann nicht gel?scht werden!',
|
|
327 |
'Cannot delete transaction!' => 'Buchung kann nicht gel?scht werden!',
|
|
328 |
'Cannot delete vendor!' => 'Lieferant kann nicht gel?scht werden!',
|
|
324 |
'Cannot delete invoice!' => 'Rechnung kann nicht gelöscht werden!',
|
|
325 |
'Cannot delete item!' => 'Artikel kann nicht gelöscht werden!',
|
|
326 |
'Cannot delete order!' => 'Auftrag kann nicht gelöscht werden!',
|
|
327 |
'Cannot delete quotation!' => 'Angebot kann nicht gelöscht werden!',
|
|
328 |
'Cannot delete transaction!' => 'Buchung kann nicht gelöscht werden!',
|
|
329 |
'Cannot delete vendor!' => 'Lieferant kann nicht gelöscht werden!',
|
|
329 | 330 |
'Cannot have a value in both Debit and Credit!' => 'Es kann nicht gleichzeitig Soll und Haben gebucht werden!', |
330 | 331 |
'Cannot post Payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!', |
331 | 332 |
'Cannot post Receipt!' => 'Beleg kann nicht gebucht werden!', |
332 | 333 |
'Cannot post a transaction without a value!' => 'Eine Buchung ohne Betrag kann nicht vorgenommen werden!', |
333 |
'Cannot post invoice for a closed period!' => 'Das Rechnungsdatum f?llt in einen abgeschlossen Zeitraum!',
|
|
334 |
'Cannot post invoice for a closed period!' => 'Das Rechnungsdatum fällt in einen abgeschlossen Zeitraum!',
|
|
334 | 335 |
'Cannot post invoice!' => 'Rechnung kann nicht gebucht werden!', |
335 |
'Cannot post payment for a closed period!' => 'Es k?nnen keine Zahlungen f?r abgeschlossene B?cher gebucht werden!',
|
|
336 |
'Cannot post payment for a closed period!' => 'Es können keine Zahlungen für abgeschlossene Bücher gebucht werden!',
|
|
336 | 337 |
'Cannot post payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!', |
337 |
'Cannot post transaction for a closed period!' => 'F?r einen bereits abgeschlossenen Zeitraum kann keine Buchung angelegt werden!',
|
|
338 |
'Cannot post transaction for a closed period!' => 'Für einen bereits abgeschlossenen Zeitraum kann keine Buchung angelegt werden!',
|
|
338 | 339 |
'Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!' => 'Kann Soll und Haben nicht auf dasselbe Konto buchen!', |
339 | 340 |
'Cannot post transaction!' => 'Rechnung kann nicht gebucht werden!', |
340 | 341 |
'Cannot process payment for a closed period!' => 'Es kann keine Zahlung in einem abgeschlossenen Zeitraum verbucht werden!', |
341 |
'Cannot remove files!' => 'Dateien k?nnen nicht gel?scht werden!',
|
|
342 |
'Cannot remove files!' => 'Dateien können nicht gelöscht werden!',
|
|
342 | 343 |
'Cannot save account!' => 'Konto kann nicht gespeichert werden!', |
343 | 344 |
'Cannot save order!' => 'Auftrag kann nicht gespeichert werden!', |
344 |
'Cannot save preferences!' => 'Einstellungen k?nnen nicht gespeichert werden!',
|
|
345 |
'Cannot save preferences!' => 'Einstellungen können nicht gespeichert werden!',
|
|
345 | 346 |
'Cannot save quotation!' => 'Angebot kann nicht gespeichert werden!', |
346 | 347 |
'Cannot storno storno invoice!' => 'Kann eine Stornorechnung nicht stornieren', |
347 | 348 |
'Carry over shipping address' => 'Lieferadresse übernehmen', |
348 | 349 |
'Cash' => 'Zahlungsverkehr', |
349 | 350 |
'Cc' => 'Cc', |
350 | 351 |
'Change Lx-Office installation settings (all menu entries beneath \'System\')' => 'Verändern der Lx-Office-Installationseinstellungen (Menüpunkte unterhalb von \'System\')', |
351 |
'Change representative to' => 'Vertreter ?ndern in',
|
|
352 |
'Change representative to' => 'Vertreter ändern in',
|
|
352 | 353 |
'Charge Number' => 'Chargennummer', |
353 | 354 |
'Charge number' => 'Chargennummer', |
354 | 355 |
'Chart' => 'Buchungskonto', |
355 | 356 |
'Chart Type' => 'Kontentyp', |
356 | 357 |
'Chart balance' => 'Kontensaldo', |
357 |
'Chart of Accounts' => 'Konten?bersicht',
|
|
358 |
'Chart of Accounts' => 'Kontenübersicht',
|
|
358 | 359 |
'Chart of accounts' => 'Kontenrahmen', |
359 |
'Chartaccounts connected to this Tax:' => 'Konten, die mit dieser Steuer verkn?pft sind:',
|
|
360 |
'Chartaccounts connected to this Tax:' => 'Konten, die mit dieser Steuer verknüpft sind:',
|
|
360 | 361 |
'Check' => 'Scheck', |
361 |
'Check Details' => 'Bitte Angaben ?berpr?fen',
|
|
362 |
'Check Details' => 'Bitte Angaben überprüfen',
|
|
362 | 363 |
'Checks' => 'Schecks', |
363 |
'Choose Customer' => 'Endkunde w?hlen:',
|
|
364 |
'Choose Outputformat' => 'Ausgabeformat ausw?hlen...',
|
|
365 |
'Choose Vendor' => 'H?ndler w?hlen',
|
|
364 |
'Choose Customer' => 'Endkunde wählen:',
|
|
365 |
'Choose Outputformat' => 'Ausgabeformat auswählen...',
|
|
366 |
'Choose Vendor' => 'Händler wählen',
|
|
366 | 367 |
'Choose a Tax Number' => 'Bitte eine Steuernummer angeben', |
367 | 368 |
'City' => 'Stadt', |
368 | 369 |
'Cleared Balance' => 'abgeschlossen', |
369 |
'Clearing Tax Received (No 71)' => 'Verrechnung des Erstattungsbetrages erw?nscht (Zeile 71)',
|
|
370 |
'Clearing Tax Received (No 71)' => 'Verrechnung des Erstattungsbetrages erwünscht (Zeile 71)',
|
|
370 | 371 |
'Click on login name to edit!' => 'Zum Bearbeiten den Benutzernamen anklicken!', |
371 |
'Close' => '?bernehmen',
|
|
372 |
'Close Books up to' => 'Die B?cher abschlie?en bis zum',
|
|
373 |
'Close SEPA exports' => 'SEPA-Export abschlie?en',
|
|
372 |
'Close' => 'Übernehmen',
|
|
373 |
'Close Books up to' => 'Die Bücher abschließen bis zum',
|
|
374 |
'Close SEPA exports' => 'SEPA-Export abschließen',
|
|
374 | 375 |
'Close Window' => 'Fenster Schließen', |
375 | 376 |
'Closed' => 'Geschlossen', |
376 |
'Collective Orders only work for orders from one customer!' => 'Sammelauftr?ge funktionieren nur f?r Auftr?ge von einem Kunden!',
|
|
377 |
'Collective Orders only work for orders from one customer!' => 'Sammelaufträge funktionieren nur für Aufträge von einem Kunden!',
|
|
377 | 378 |
'Comment' => 'Kommentar', |
378 | 379 |
'Company' => 'Firma', |
379 | 380 |
'Company Name' => 'Firmenname', |
380 |
'Compare to' => 'Gegen?berstellen zu',
|
|
381 |
'Compare to' => 'Gegenüberstellen zu',
|
|
381 | 382 |
'Configuration of individual TODO items' => 'Konfiguration für die einzelnen Aufgabenlistenpunkte', |
382 | 383 |
'Confirm' => 'Bestätigen', |
383 |
'Confirm!' => 'Best?tigen Sie!',
|
|
384 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
|
|
384 |
'Confirm!' => 'Bestätigen Sie!',
|
|
385 |
'Confirmation' => 'Auftragsbestätigung',
|
|
385 | 386 |
'Contact' => 'Kontakt', |
386 | 387 |
'Contact Person' => 'Ansprechpartner', |
387 | 388 |
'Contact person (surname)' => 'Ansprechpartner (Nachname)', |
... | ... | |
389 | 390 |
'Continue' => 'Weiter', |
390 | 391 |
'Contra' => 'gegen', |
391 | 392 |
'Copies' => 'Kopien', |
392 |
'Correct taxkey' => 'Richtiger Steuerschl?ssel',
|
|
393 |
'Correct taxkey' => 'Richtiger Steuerschlüssel',
|
|
393 | 394 |
'Corrections' => 'Korrekturen', |
394 | 395 |
'Cost Center' => 'Kostenstelle', |
395 | 396 |
'Costs' => 'Kosten', |
... | ... | |
422 | 423 |
'Create and edit vendor invoices' => 'Eingangsrechnungen erfassen und bearbeiten', |
423 | 424 |
'Create bank collection' => 'Bankeinzug erstellen', |
424 | 425 |
'Create bank collection via SEPA XML' => 'Bankeinzug via SEPA XML erstellen', |
425 |
'Create bank transfer' => '?berweisung erstellen',
|
|
426 |
'Create bank transfer via SEPA XML' => '?berweisung via SEPA XML erzeugen',
|
|
426 |
'Create bank transfer' => 'Überweisung erstellen',
|
|
427 |
'Create bank transfer via SEPA XML' => 'Überweisung via SEPA XML erzeugen',
|
|
427 | 428 |
'Create invoice?' => 'Rechnung erstellen?', |
428 | 429 |
'Create new' => 'Neu erfassen', |
429 | 430 |
'Create tables' => 'Tabellen anlegen', |
... | ... | |
434 | 435 |
'Credit (one letter abbreviation)' => 'H', |
435 | 436 |
'Credit Account' => 'Habenkonto', |
436 | 437 |
'Credit Limit' => 'Kreditlimit', |
437 |
'Credit Limit exceeded!!!' => 'Kreditlimit ?berschritten!',
|
|
438 |
'Credit Limit exceeded!!!' => 'Kreditlimit überschritten!',
|
|
438 | 439 |
'Credit Note' => 'Gutschrift', |
439 | 440 |
'Credit Note Date' => 'Gutschriftdatum', |
440 | 441 |
'Credit Note Number' => 'Gutschriftnummer', |
... | ... | |
442 | 443 |
'Credit Tax' => 'Umsatzsteuer', |
443 | 444 |
'Credit Tax Account' => 'Umsatzsteuerkonto', |
444 | 445 |
'Credit note (one letter abbreviation)' => 'G', |
445 |
'Curr' => 'W?hrung',
|
|
446 |
'Curr' => 'Währung',
|
|
446 | 447 |
'Currencies' => 'Währungen', |
447 |
'Currency' => 'W?hrung',
|
|
448 |
'Current / Next Level' => 'Aktuelles / N?chstes Mahnlevel',
|
|
448 |
'Currency' => 'Währung',
|
|
449 |
'Current / Next Level' => 'Aktuelles / Nächstes Mahnlevel',
|
|
449 | 450 |
'Current Earnings' => 'Gewinn', |
451 |
'Current assets account' => '', |
|
450 | 452 |
'Current unit' => 'Aktuelle Einheit', |
451 | 453 |
'Current value:' => 'Aktueller Wert:', |
452 | 454 |
'Custom Variables' => 'Erweitert', |
453 |
'Custom variables for module' => ' Erweiterte Datenfelder f?r ',
|
|
455 |
'Custom variables for module' => ' Erweiterte Datenfelder für ',
|
|
454 | 456 |
'Customer' => 'Kunde', |
455 | 457 |
'Customer Name' => 'Kundenname', |
456 | 458 |
'Customer Number' => 'Kundennummer', |
457 | 459 |
'Customer Order Number' => 'Bestellnummer des Kunden', |
458 |
'Customer deleted!' => 'Kunde gel?scht!',
|
|
460 |
'Customer deleted!' => 'Kunde gelöscht!',
|
|
459 | 461 |
'Customer details' => 'Kundendetails', |
460 | 462 |
'Customer missing!' => 'Kundenname fehlt!', |
461 | 463 |
'Customer not on file or locked!' => 'Dieser Kunde existiert nicht oder ist gesperrt.', |
... | ... | |
466 | 468 |
'Customernumberinit' => 'Kunden-/Lieferantennummernkreis', |
467 | 469 |
'Customers' => 'Kunden', |
468 | 470 |
'Customers and vendors' => 'Kunden und Lieferanten', |
469 |
'Customized Report' => 'Vorgew?hlte Zeitr?ume',
|
|
471 |
'Customized Report' => 'Vorgewählte Zeiträume',
|
|
470 | 472 |
'DATEV - Export Assistent' => 'DATEV-Exportassistent', |
471 | 473 |
'DATEV Angaben' => 'DATEV-Angaben', |
472 | 474 |
'DATEV Export' => 'DATEV-Export', |
473 | 475 |
'DATEX - Export Assistent' => 'DATEV-Exportassistent', |
474 |
'DELETED' => 'Gel?scht',
|
|
476 |
'DELETED' => 'Gelöscht',
|
|
475 | 477 |
'DFV-Kennzeichen' => 'DFV-Kennzeichen', |
476 | 478 |
'DR' => 'S', |
477 | 479 |
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet', |
... | ... | |
503 | 505 |
'Debit Starting Balance' => 'EB Passiva', |
504 | 506 |
'Debit Tax' => 'Vorsteuer', |
505 | 507 |
'Debit Tax Account' => 'Vorsteuerkonto', |
506 |
'Debit and credit out of balance!' => 'Soll und Haben m?ssen gleich sein.',
|
|
508 |
'Debit and credit out of balance!' => 'Soll und Haben müssen gleich sein.',
|
|
507 | 509 |
'Dec' => 'Dez', |
508 | 510 |
'December' => 'Dezember', |
509 | 511 |
'Decimalplaces' => 'Dezimalstellen', |
510 | 512 |
'Decrease' => 'Verringern', |
511 |
'Default (no language selected)' => 'Standard (keine Sprache ausgew?hlt)',
|
|
513 |
'Default (no language selected)' => 'Standard (keine Sprache ausgewählt)',
|
|
512 | 514 |
'Default Accounts' => 'Standardkonten', |
513 | 515 |
'Default output medium' => 'Standardausgabekanal', |
514 | 516 |
'Default printer' => 'Standarddrucker', |
515 | 517 |
'Default template format' => 'Standardvorlagenformat', |
516 | 518 |
'Default value' => 'Standardwert', |
517 | 519 |
'Defaults saved.' => 'Die Standardeinstellungen wurden gespeichert.', |
518 |
'Delete' => 'L?schen',
|
|
519 |
'Delete Account' => 'Konto l?schen',
|
|
520 |
'Delete Contact' => 'Ansprechpartner l?schen',
|
|
521 |
'Delete Dataset' => 'Datenbank l?schen',
|
|
522 |
'Delete Shipto' => 'Lieferadresse l?schen',
|
|
520 |
'Delete' => 'Löschen',
|
|
521 |
'Delete Account' => 'Konto löschen',
|
|
522 |
'Delete Contact' => 'Ansprechpartner löschen',
|
|
523 |
'Delete Dataset' => 'Datenbank löschen',
|
|
524 |
'Delete Shipto' => 'Lieferadresse löschen',
|
|
523 | 525 |
'Delete delivery order' => 'Lieferschein löschen', |
524 |
'Delete drafts' => 'Entw?rfe l?schen',
|
|
526 |
'Delete drafts' => 'Entwürfe löschen',
|
|
525 | 527 |
'Delete group' => 'Gruppe löschen', |
526 |
'Delete transaction' => 'Buchung l?schen',
|
|
528 |
'Delete transaction' => 'Buchung löschen',
|
|
527 | 529 |
'Delivered' => 'Geliefert', |
528 | 530 |
'Delivery Date' => 'Lieferdatum', |
529 | 531 |
'Delivery Order' => 'Lieferschein', |
... | ... | |
534 | 536 |
'Delivery Orders' => 'Lieferscheine', |
535 | 537 |
'Department' => 'Abteilung', |
536 | 538 |
'Department Id' => 'Abteilungsnummer', |
537 |
'Department deleted!' => 'Abteilung gel?scht.',
|
|
539 |
'Department deleted!' => 'Abteilung gelöscht.',
|
|
538 | 540 |
'Department saved!' => 'Abteilung gespeichert.', |
539 | 541 |
'Departments' => 'Abteilungen', |
540 | 542 |
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:', |
541 | 543 |
'Deposit' => 'Gutschrift', |
542 | 544 |
'Description' => 'Beschreibung', |
543 |
'Description (Click on Description for details)' => 'Beschreibung (Klick ?ffnet einzelne Kontendetails)',
|
|
545 |
'Description (Click on Description for details)' => 'Beschreibung (Klick öffnet einzelne Kontendetails)',
|
|
544 | 546 |
'Description missing!' => 'Beschreibung fehlt.', |
545 | 547 |
'Description must not be empty!' => 'Beschreibung darf nicht leer sein', |
546 | 548 |
'Destination BIC' => 'Ziel-BIC', |
... | ... | |
555 | 557 |
'Discount' => 'Rabatt', |
556 | 558 |
'Display' => 'Anzeigen', |
557 | 559 |
'Display file' => 'Datei anzeigen', |
558 |
'Display options' => 'Oberfl?che',
|
|
559 |
'Do you really want to close the following SEPA exports? No payment will be recorded for bank collections that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Wollen Sie wirklich die folgenden SEPA-Exporte abschlie?en? F?r ?berweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.',
|
|
560 |
'Do you really want to close the following SEPA exports? No payment will be recorded for bank transfers that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Wollen Sie wirklich die folgenden SEPA-Exporte abschlie?en? F?r ?berweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.',
|
|
561 |
'Do you really want to delete AP transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Kreditorenbuchung #1 l?schen?',
|
|
562 |
'Do you really want to delete AR transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Debitorenbuchung #1 l?schen?',
|
|
563 |
'Do you really want to delete GL transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Dialogbuchung #1 l?schen?',
|
|
560 |
'Display options' => 'Oberfläche',
|
|
561 |
'Do you really want to close the following SEPA exports? No payment will be recorded for bank collections that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Wollen Sie wirklich die folgenden SEPA-Exporte abschließen? Für Überweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.',
|
|
562 |
'Do you really want to close the following SEPA exports? No payment will be recorded for bank transfers that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Wollen Sie wirklich die folgenden SEPA-Exporte abschließen? Für Überweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.',
|
|
563 |
'Do you really want to delete AP transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Kreditorenbuchung #1 löschen?',
|
|
564 |
'Do you really want to delete AR transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Debitorenbuchung #1 löschen?',
|
|
565 |
'Do you really want to delete GL transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Dialogbuchung #1 löschen?',
|
|
564 | 566 |
'Do you really want to delete this group?' => 'Gruppe wirklich löschen?', |
567 |
'Do you really want to delete this object?' => '', |
|
565 | 568 |
'Do you really want to delete this warehouse?' => 'Wollen Sie dieses Lager wirklich löschen?', |
566 | 569 |
'Do you want Lx-Office to create a group for access to all functions?' => 'Wollen Sie, dass Lx-Office eine Gruppe mit Zugriff auf alle Funktionen anlegt?', |
567 | 570 |
'Do you want to <b>limit</b> your search?' => 'Wollen Sie Ihre Suche <b>spezialisieren</b>?', |
... | ... | |
576 | 579 |
'Drawing' => 'Zeichnung', |
577 | 580 |
'Driver' => 'Treiber', |
578 | 581 |
'Dropdown Limit' => 'Auswahllistenbegrenzung', |
579 |
'Due' => 'F?llig',
|
|
580 |
'Due Date' => 'F?lligkeitsdatum',
|
|
581 |
'Due Date missing!' => 'F?lligkeitsdatum fehlt!',
|
|
582 |
'Duedate +Days' => 'F?llikeitsdatum +Tage',
|
|
582 |
'Due' => 'Fällig',
|
|
583 |
'Due Date' => 'Fälligkeitsdatum',
|
|
584 |
'Due Date missing!' => 'Fälligkeitsdatum fehlt!',
|
|
585 |
'Duedate +Days' => 'Fällikeitsdatum +Tage',
|
|
583 | 586 |
'Dunning' => 'Mahnung', |
584 | 587 |
'Dunning Amount' => 'gemahnter Betrag', |
585 | 588 |
'Dunning Date' => 'Mahndatum', |
... | ... | |
590 | 593 |
'Dunning Level' => 'Mahnlevel', |
591 | 594 |
'Dunning Level missing in row ' => 'Mahnlevel fehlt in ', |
592 | 595 |
'Dunning Process Config saved!' => 'Mahnwesenkonfiguration gespeichert!', |
593 |
'Dunning Process started for selected invoices!' => 'Mahnprozess f?r selektierte Rechnungen gestartet',
|
|
596 |
'Dunning Process started for selected invoices!' => 'Mahnprozess für selektierte Rechnungen gestartet',
|
|
594 | 597 |
'Dunning number' => 'Mahnungsnummer', |
595 |
'Dunning overview' => 'Mahnungs?bersicht',
|
|
598 |
'Dunning overview' => 'Mahnungsübersicht',
|
|
596 | 599 |
'Dunnings' => 'Mahnungen', |
597 | 600 |
'During this user migration Lx-Office can create such a group for you and grant all users access to all of Lx-Office\'s functions.' => 'Im Rahmen dieser Benutzerdatenmigration kann Lx-Office eine solche Gruppe für Sie anlegen und allen Benutzern Zugriff auf alle Lx-Office-Funktionen gewähren.', |
598 | 601 |
'E-mail' => 'eMail', |
599 |
'E-mail Statement to' => 'F?lligkeitsabrechnung als eMail an',
|
|
602 |
'E-mail Statement to' => 'Fälligkeitsabrechnung als eMail an',
|
|
600 | 603 |
'E-mail address missing!' => 'E-Mail-Adresse fehlt!', |
601 | 604 |
'EAN' => 'EAN', |
602 | 605 |
'EAN-Code' => 'EAN-Code', |
... | ... | |
610 | 613 |
'EQUITY' => 'EIGENTUM', |
611 | 614 |
'EU with VAT ID' => 'EU mit UstId-Nummer', |
612 | 615 |
'EU without VAT ID' => 'EU ohne UstId-Nummer', |
613 |
'EUER' => 'Einnahmen-/?berschussrechnung',
|
|
614 |
'EUR' => 'E/?-Rechnung',
|
|
615 |
'Earlier versions of Lx-Office contained bugs which might have led to wrong entries in the general ledger.' => 'Fr?here Versionen von Lx-Office enthielten Bugs, die zu falschen Eintr?gen im Hauptbuch gef?hrt haben k?nnen.',
|
|
616 |
'EUER' => 'Einnahmen-/Überschussrechnung',
|
|
617 |
'EUR' => 'E/Ü-Rechnung',
|
|
618 |
'Earlier versions of Lx-Office contained bugs which might have led to wrong entries in the general ledger.' => 'Frühere Versionen von Lx-Office enthielten Bugs, die zu falschen Einträgen im Hauptbuch geführt haben können.',
|
|
616 | 619 |
'Edit' => 'Bearbeiten', |
617 | 620 |
'Edit Access Rights' => 'Zugriffsrechte', |
618 | 621 |
'Edit Access Rights for Follow-Ups' => 'Zugriff auf meine Wiedervorlagen regeln', |
... | ... | |
646 | 649 |
'Edit Purchase Order' => 'Lieferantenaufrag bearbeiten', |
647 | 650 |
'Edit Quotation' => 'Angebot bearbeiten', |
648 | 651 |
'Edit Request for Quotation' => 'Anfrage bearbeiten', |
649 |
'Edit SEPA strings' => 'Begriffe bei SEPA-?berweisungen bearbeiten',
|
|
652 |
'Edit SEPA strings' => 'Begriffe bei SEPA-Überweisungen bearbeiten',
|
|
650 | 653 |
'Edit Sales Delivery Order' => 'Lieferschein (Verkauf) bearbeiten', |
651 | 654 |
'Edit Sales Invoice' => 'Rechnung bearbeiten', |
652 | 655 |
'Edit Sales Order' => 'Auftrag bearbeiten', |
... | ... | |
674 | 677 |
'Edit the request_quotation' => 'Bearbeiten der Preisanfrage', |
675 | 678 |
'Edit the sales_order' => 'Bearbeiten des Auftrags', |
676 | 679 |
'Edit the sales_quotation' => 'Bearbeiten des Angebots', |
677 |
'Edit the stylesheet' => 'CSS bearbeiten (Oberfl?che)',
|
|
680 |
'Edit the stylesheet' => 'CSS bearbeiten (Oberfläche)',
|
|
678 | 681 |
'Edit units' => 'Einheiten bearbeiten', |
679 | 682 |
'Editable' => 'Bearbeitbar', |
680 |
'Either there are no open invoices, or you have already initiated bank transfers with the open amounts for those that are still open.' => 'Entweder gibt es keine offenen Rechnungen, oder es wurden bereits ?berweisungen ?ber die offenen Betr?ge aller offenen Rechnungen erstellt.',
|
|
683 |
'Either there are no open invoices, or you have already initiated bank transfers with the open amounts for those that are still open.' => 'Entweder gibt es keine offenen Rechnungen, oder es wurden bereits Überweisungen über die offenen Beträge aller offenen Rechnungen erstellt.',
|
|
681 | 684 |
'Element disabled' => 'Element deaktiviert', |
682 | 685 |
'Employee' => 'Bearbeiter', |
683 | 686 |
'Empty transaction!' => 'Buchung ist leer!', |
684 | 687 |
'Enter a description for this new draft.' => 'Geben Sie eine Beschreibung für diesen Entwurf ein.', |
685 | 688 |
'Enter longdescription' => 'Langtext eingeben', |
686 |
'Enter the requested execution date or leave empty for the quickest possible execution:' => 'Geben Sie das jeweils gew?nschte Ausf?hrungsdatum an, oder lassen Sie das Feld leer f?r die schnellstm?gliche Ausf?hrung:',
|
|
687 |
'Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native and foreign currencies' => 'Geben Sie Ihre und weitere W?hrungen mit bis zu drei Buchstaben pro W?hrung und W?hrungen durch Doppelpunkte getrennt ein (z.B. EUR:USD:CAD)',
|
|
689 |
'Enter the requested execution date or leave empty for the quickest possible execution:' => 'Geben Sie das jeweils gewünschte Ausführungsdatum an, oder lassen Sie das Feld leer für die schnellstmögliche Ausführung:',
|
|
690 |
'Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native and foreign currencies' => 'Geben Sie Ihre und weitere Währungen mit bis zu drei Buchstaben pro Währung und Währungen durch Doppelpunkte getrennt ein (z.B. EUR:USD:CAD)',
|
|
688 | 691 |
'Equity' => 'Passiva', |
689 | 692 |
'Error' => 'Fehler', |
690 | 693 |
'Error in database control file \'%s\': %s' => 'Fehler in Datenbankupgradekontrolldatei \'%s\': %s', |
... | ... | |
702 | 705 |
'Exch' => 'Wechselkurs.', |
703 | 706 |
'Exchangerate' => 'Wechselkurs', |
704 | 707 |
'Exchangerate Difference' => 'Wechselkursunterschied', |
705 |
'Exchangerate for payment missing!' => 'Es fehlt der Wechselkurs f?r die Bezahlung!',
|
|
708 |
'Exchangerate for payment missing!' => 'Es fehlt der Wechselkurs für die Bezahlung!',
|
|
706 | 709 |
'Exchangerate missing!' => 'Es fehlt der Wechselkurs!', |
707 |
'Executed' => 'Ausgef?hrt',
|
|
708 |
'Execution date' => 'Ausf?hrungsdatum',
|
|
709 |
'Execution date from' => 'Ausf?hrungsdatum von',
|
|
710 |
'Execution date to' => 'Ausf?hrungsdatum bis',
|
|
710 |
'Executed' => 'Ausgeführt',
|
|
711 |
'Execution date' => 'Ausführungsdatum',
|
|
712 |
'Execution date from' => 'Ausführungsdatum von',
|
|
713 |
'Execution date to' => 'Ausführungsdatum bis',
|
|
711 | 714 |
'Existing Buchungsgruppen' => 'Existierende Buchungsgruppen', |
712 | 715 |
'Existing Datasets' => 'Existierende Datenbanken', |
713 | 716 |
'Existing pending follow-ups for this item' => 'Noch nicht erledigte Wiedervorlagen für dieses Dokument', |
... | ... | |
728 | 731 |
'Export date from' => 'Exportdatum von', |
729 | 732 |
'Export date to' => 'Exportdatum bis', |
730 | 733 |
'Extended' => 'Gesamt', |
731 |
'Extension Of Time' => 'Dauerfristverl?ngerung',
|
|
734 |
'Extension Of Time' => 'Dauerfristverlängerung',
|
|
732 | 735 |
'Factor' => 'Faktor', |
733 | 736 |
'Factor missing!' => 'Der Faktor fehlt.', |
734 | 737 |
'Falsches Datumsformat!' => 'Falsches Datumsformat!', |
735 |
'Favorites' => 'Favoriten (nur im XUL-Men?)',
|
|
738 |
'Favorites' => 'Favoriten (nur im XUL-Menü)',
|
|
736 | 739 |
'Fax' => 'Fax', |
737 | 740 |
'Feb' => 'Feb', |
738 | 741 |
'February' => 'Februar', |
739 |
'Fee' => 'Geb?hr',
|
|
742 |
'Fee' => 'Gebühr',
|
|
740 | 743 |
'File' => 'Datei', |
741 | 744 |
'File name' => 'Dateiname', |
742 | 745 |
'Files created by Lx-Office\'s "Backup Dataset" function are such files.' => 'Dateien, die von Lx-Office\' Funktion "Datenbank sichern" erstellt wurden, erfüllen diese Kriterien.', |
... | ... | |
753 | 756 |
'Follow-Up for user' => 'Wiedervorlage für Benutzer', |
754 | 757 |
'Follow-Up saved.' => 'Wiedervorlage gespeichert.', |
755 | 758 |
'Follow-Ups' => 'Wiedervorlagen', |
756 |
'Follow-up for' => 'Wiedervorlage f?r',
|
|
759 |
'Follow-up for' => 'Wiedervorlage für',
|
|
757 | 760 |
'Font' => 'Schriftart', |
758 | 761 |
'Font size' => 'Schriftgröße', |
759 |
'For AP transactions it will replace the sales taxkeys with input taxkeys with the same tax rate.' => 'Bei Kreditorenbuchungen werden die Umsatzsteuer-Steuerschl?ssel durch Vorsteuer-Steuerschl?ssel mit demselben Steuersatz ersetzt.',
|
|
760 |
'For AR transactions it will replace the input taxkeys with sales taxkeys with the same tax rate.' => 'Bei Debitorenbuchungen werden die Vorsteuer-Steuerschl?ssel durch Umsatzsteuer-Steuerschl?ssel mit demselben Steuersatz ersetzt.',
|
|
762 |
'For AP transactions it will replace the sales taxkeys with input taxkeys with the same tax rate.' => 'Bei Kreditorenbuchungen werden die Umsatzsteuer-Steuerschlüssel durch Vorsteuer-Steuerschlüssel mit demselben Steuersatz ersetzt.',
|
|
763 |
'For AR transactions it will replace the input taxkeys with sales taxkeys with the same tax rate.' => 'Bei Debitorenbuchungen werden die Vorsteuer-Steuerschlüssel durch Umsatzsteuer-Steuerschlüssel mit demselben Steuersatz ersetzt.',
|
|
761 | 764 |
'For each unit there\'s either no or exactly one base unit. If you chose a base unit then you also have to chose a factor. That way the new unit will be defined as a multiple of the base unit. The base unit must be the "smaller" one. A factor may not be less than 1. Therefore you may define "kg" with the base unit "g" and a factor of "1", but not the other way round.' => 'Einheiten haben entweder keine oder genau eine Basiseinheit, von der sie ein Vielfaches sind. Wenn Sie eine Basiseinheit auswählen, dann müssen Sie auch einen Faktor eingeben. Sie müssen Einheiten als ein Vielfaches einer kleineren Einheit eingeben. So ist die Definition von "kg" mit der Basiseinheit "g" und dem Faktor 1000 zulässig, die Definition von "g" mit der Basiseinheit "kg" und dem Faktor "0,001" hingegen nicht.', |
762 |
'Foreign Exchange Gain' => 'Wechselkursertr?ge',
|
|
765 |
'Foreign Exchange Gain' => 'Wechselkurserträge',
|
|
763 | 766 |
'Foreign Exchange Loss' => 'Wechselkursaufwendungen', |
764 | 767 |
'Foreign Expenses' => 'Aufwand Ausland', |
765 | 768 |
'Foreign Revenues' => 'Erlöse Ausland', |
... | ... | |
790 | 793 |
'Group' => 'Warengruppe', |
791 | 794 |
'Group Invoices' => 'Rechnungen zusammenfassen', |
792 | 795 |
'Group Items' => 'Waren gruppieren', |
793 |
'Group deleted!' => 'Warengruppe gel?scht!',
|
|
794 |
'Group membership' => 'Gruppenzugeh?rigkeit',
|
|
796 |
'Group deleted!' => 'Warengruppe gelöscht!',
|
|
797 |
'Group membership' => 'Gruppenzugehörigkeit',
|
|
795 | 798 |
'Group missing!' => 'Warengruppe fehlt!', |
796 | 799 |
'Group saved!' => 'Warengruppe gespeichert!', |
797 | 800 |
'Groups' => 'Warengruppen', |
... | ... | |
799 | 802 |
'HTML Templates' => 'HTML-Vorlagen', |
800 | 803 |
'Hardcopy' => 'Seite drucken', |
801 | 804 |
'Has serial number' => 'Hat eine Serienummer', |
802 |
'Heading' => '?berschrift',
|
|
803 |
'Headings' => '?berschriften',
|
|
805 |
'Heading' => 'Überschrift',
|
|
806 |
'Headings' => 'Überschriften',
|
|
804 | 807 |
'Help' => 'Hilfe', |
805 | 808 |
'Help Template Variables' => 'Hilfe zu Dokumenten-Variablen', |
806 | 809 |
'Here\'s an example command line:' => 'Hier ist eine Kommandozeile, die als Beispiel dient:', |
... | ... | |
820 | 823 |
'IV' => 'IV', |
821 | 824 |
'If the automatic creation of invoices for fees and interest is switched on for a dunning level then the following accounts will be used for the invoice.' => 'Wenn das automatische Erstellen einer Rechnung über Mahngebühren und Zinsen für ein Mahnlevel aktiviert ist, so werden die folgenden Konten für die Rechnung benutzt.', |
822 | 825 |
'If the database user listed above does not have the right to create a database then enter the name and password of the superuser below:' => 'Falls der oben genannte Datenbankbenutzer nicht die Berechtigung zum Anlegen neuer Datenbanken hat, so können Sie hier den Namen und das Passwort des Datenbankadministratoraccounts angeben:', |
823 |
'If you chose to let Lx-Office do the migration then Lx-Office will also remove the old member file after creating a backup copy of it in the directory "#1".' => 'Falls Sie sich entscheiden, Lx-Office die Migration durchf?hren zu lassen, so wird Lx-Office ein Backup der alten Dateien im Verzeichnis "#1" erstellen und die Dateien anschlie?end l?schen.',
|
|
826 |
'If you chose to let Lx-Office do the migration then Lx-Office will also remove the old member file after creating a backup copy of it in the directory "#1".' => 'Falls Sie sich entscheiden, Lx-Office die Migration durchführen zu lassen, so wird Lx-Office ein Backup der alten Dateien im Verzeichnis "#1" erstellen und die Dateien anschließend löschen.',
|
|
824 | 827 |
'If you enter values for the part number and / or part description then only those bins containing parts whose part number or part description match your input will be shown.' => 'Wenn Sie für die Artikelnummer und / oder die Beschreibung etwas eingeben, so werden nur die Lagerplätze angezeigt, in denen Waren eingelagert sind, die Ihre Suchbegriffe enthalten.', |
825 | 828 |
'If you see this message, you most likely just setup your LX-Office and haven\'t added any entry types. If this is the case, the option is accessible for administrators in the System menu.' => 'Wenn Sie diese Meldung sehen haben Sie wahrscheinlich ein frisches LX-Office Setup und noch keine Buchungsgruppen eingerichtet. Ein Administrator kann dies im Systemmenü erledigen.', |
826 | 829 |
'If you want to change any of these parameters then press the "Back" button, edit the file "config/authentication.pl" and login into the admin module again.' => 'Wenn Sie einen der Parameter ändern wollen, so drücken Sie auf den "Zurück"-Button, bearbeiten Sie die Datei "config/authentication.pl", und melden Sie sich erneut im Administrationsbereich an.', |
... | ... | |
830 | 833 |
'Image' => 'Grafik', |
831 | 834 |
'Import CSV' => 'CSV-Import', |
832 | 835 |
'In Lx-Office 2.4.0 the administrator has to enter a list of units in the administrative section.' => 'In Lx-Office 2.4.0 muss der Administrator in den Systemeinstellungen eine Liste von verwendbaren Einheiten angeben.', |
833 |
'In order to do that hit the button "Delete transaction".' => 'Dr?cken Sie daf?r auf den Button "Buchung l?schen".',
|
|
834 |
'In the latter case the tables needed by Lx-Office will be created in that database.' => 'In letzterem Fall werden die von Lx-Office ben?tigten Tabellen in dieser existierenden Datenbank angelegt.',
|
|
836 |
'In order to do that hit the button "Delete transaction".' => 'Drücken Sie dafür auf den Button "Buchung löschen".',
|
|
837 |
'In the latter case the tables needed by Lx-Office will be created in that database.' => 'In letzterem Fall werden die von Lx-Office benötigten Tabellen in dieser existierenden Datenbank angelegt.',
|
|
835 | 838 |
'In-line' => 'im Text', |
836 | 839 |
'Inactive' => 'Inaktiv', |
837 | 840 |
'Include Exchangerate Difference' => 'Wechselkursunterschied einbeziehen', |
838 | 841 |
'Include column headings' => 'Spaltenüberschriften erzeugen', |
839 | 842 |
'Include empty bins' => 'Leere Lagerplätze anzeigen', |
840 | 843 |
'Include in Report' => 'In Bericht aufnehmen', |
841 |
'Include in drop-down menus' => 'In Aufklappmen? aufnehmen',
|
|
844 |
'Include in drop-down menus' => 'In Aufklappmenü aufnehmen',
|
|
842 | 845 |
'Includeable in reports' => 'In Berichten anzeigbar', |
843 |
'Income Statement' => 'GuV (E?R)',
|
|
846 |
'Income Statement' => 'GuV (EÜR)',
|
|
844 | 847 |
'Income accno' => 'Erlöskonto', |
845 |
'Incoming Payments' => 'Zahlungseing?nge',
|
|
848 |
'Incoming Payments' => 'Zahlungseingänge',
|
|
846 | 849 |
'Incoming invoice number' => 'Eingangsrechnungsnummer', |
847 | 850 |
'Incorrect Password!' => 'Passwort falsch!', |
848 |
'Incorrect username or password!' => 'Ung?ltiger Benutzername oder falsches Passwort!',
|
|
849 |
'Increase' => 'Erh?hen',
|
|
851 |
'Incorrect username or password!' => 'Ungültiger Benutzername oder falsches Passwort!',
|
|
852 |
'Increase' => 'Erhöhen',
|
|
850 | 853 |
'Individual Items' => 'Einzelteile', |
851 | 854 |
'Information' => 'Information', |
852 | 855 |
'Interest' => 'Zinsen', |
... | ... | |
856 | 859 |
'Internet' => 'Internet', |
857 | 860 |
'Introduction of Buchungsgruppen' => 'Einführung von Buchungsgruppen', |
858 | 861 |
'Introduction of units' => 'Einführung von Einheiten', |
859 |
'Inv. Duedate' => 'Rg. F?lligkeit',
|
|
862 |
'Inv. Duedate' => 'Rg. Fälligkeit',
|
|
860 | 863 |
'Invalid' => 'Ungültig', |
861 | 864 |
'Invalid follow-up ID.' => 'Ungültige Wiedervorlage-ID.', |
862 | 865 |
'Invalid quantity.' => 'Die Mengenangabe ist ungültig.', |
... | ... | |
864 | 867 |
'Invdate from' => 'Rechnungen von', |
865 | 868 |
'Inventory' => 'Inventar', |
866 | 869 |
'Inventory Account' => 'Warenbestand', |
867 |
'Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!' => 'Bevor dieses Erzeugnis als ung?ltig markiert werden kann, mu? das Inventar auf Null sein!',
|
|
868 |
'Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!' => 'Bevor diese Ware als ung?ltig markiert werden kann, mu? das Inventar Null sein!',
|
|
870 |
'Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!' => 'Bevor dieses Erzeugnis als ungültig markiert werden kann, muß das Inventar auf Null sein!',
|
|
871 |
'Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!' => 'Bevor diese Ware als ungültig markiert werden kann, muß das Inventar Null sein!',
|
|
869 | 872 |
'Invno.' => 'Rg. Nr.', |
870 | 873 |
'Invnumber' => 'Rechnungsnummer', |
871 | 874 |
'Invnumber missing!' => 'Rechnungsnummer fehlt!', |
... | ... | |
873 | 876 |
'Invoice (one letter abbreviation)' => 'R', |
874 | 877 |
'Invoice Date' => 'Rechnungsdatum', |
875 | 878 |
'Invoice Date missing!' => 'Rechnungsdatum fehlt!', |
876 |
'Invoice Duedate' => 'F?lligkeitsdatum',
|
|
879 |
'Invoice Duedate' => 'Fälligkeitsdatum',
|
|
877 | 880 |
'Invoice Number' => 'Rechnungsnummer', |
878 | 881 |
'Invoice Number missing!' => 'Rechnungsnummer fehlt!', |
879 |
'Invoice deleted!' => 'Rechnung gel?scht!',
|
|
880 |
'Invoice for fees' => 'Rechnung ?ber Geb?hren',
|
|
882 |
'Invoice deleted!' => 'Rechnung gelöscht!',
|
|
883 |
'Invoice for fees' => 'Rechnung über Gebühren',
|
|
881 | 884 |
'Invoice has already been storno\'d!' => 'Diese Rechnung wurde bereits storniert.', |
882 | 885 |
'Invoice number' => 'Rechnungsnummer', |
883 | 886 |
'Invoice with Storno (abbreviation)' => 'R(S)', |
884 | 887 |
'Invoices' => 'Rechnungen', |
885 | 888 |
'Is Searchable' => 'Durchsuchbar', |
886 | 889 |
'Is this a summary account to record' => 'Buchungskonto in', |
887 |
'It is possible that even after such a correction there is something wrong with this transaction (e.g. taxes that don\'t match the selected taxkey). Therefore you should re-run the general ledger analysis.' => 'Auch nach einer Korrektur kann es mit dieser Buchung noch weitere Probleme geben (z.B. nicht zum Steuerschl?ssel passende Steuern), weshalb ein erneutes Ausf?hren der Hauptbuchanalyse empfohlen wird.',
|
|
890 |
'It is possible that even after such a correction there is something wrong with this transaction (e.g. taxes that don\'t match the selected taxkey). Therefore you should re-run the general ledger analysis.' => 'Auch nach einer Korrektur kann es mit dieser Buchung noch weitere Probleme geben (z.B. nicht zum Steuerschlüssel passende Steuern), weshalb ein erneutes Ausführen der Hauptbuchanalyse empfohlen wird.',
|
|
888 | 891 |
'It is possible to do this automatically for some Buchungsgruppen, but not for all.' => 'Es ist möglich, dies für einige, aber nicht für alle Buchungsgruppen automatisch zu erledigen.', |
889 | 892 |
'It is possible to do this automatically for some units, but for others the user has to chose the new unit.' => 'Das ist für einige Einheiten automatisch möglich, aber bei anderen muss der Benutzer die neue Einheit auswählen.', |
890 | 893 |
'It may optionally be compressed with "gzip".' => 'Sie darf optional mit "gzip" komprimiert sein.', |
891 |
'It will simply set the taxkey to 0 (meaning "no taxes") which is the correct value for such inventory transactions.' => 'Es wird einfach die Steuerschl?ssel auf 0 setzen, was "keine Steuer" bedeutet und f?r solche Warenbestandsbuchungen der richtige Wert ist.',
|
|
892 |
'Item deleted!' => 'Artikel gel?scht!',
|
|
894 |
'It will simply set the taxkey to 0 (meaning "no taxes") which is the correct value for such inventory transactions.' => 'Es wird einfach die Steuerschlüssel auf 0 setzen, was "keine Steuer" bedeutet und für solche Warenbestandsbuchungen der richtige Wert ist.',
|
|
895 |
'Item deleted!' => 'Artikel gelöscht!',
|
|
893 | 896 |
'Item not on file!' => 'Dieser Artikel ist nicht in der Datenbank!', |
894 | 897 |
'Jahresverkehrszahlen neu' => 'Jahresverkehrszahlen neu', |
895 | 898 |
'Jan' => 'Jan', |
... | ... | |
911 | 914 |
'LaTeX Templates' => 'LaTeX-Vorlagen', |
912 | 915 |
'Landscape' => 'Querformat', |
913 | 916 |
'Language' => 'Sprache', |
914 |
'Language Values' => 'Sprach?bersetzungen',
|
|
915 |
'Language deleted!' => 'Sprache gel?scht!',
|
|
917 |
'Language Values' => 'Sprachübersetzungen',
|
|
918 |
'Language deleted!' => 'Sprache gelöscht!',
|
|
916 | 919 |
'Language missing!' => 'Sprache fehlt!', |
917 | 920 |
'Language saved!' => 'Sprache gespeichert!', |
918 | 921 |
'Languages' => 'Sprachen', |
... | ... | |
935 | 938 |
'Left' => 'Links', |
936 | 939 |
'Liability' => 'Passiva/Mittelherkunft', |
937 | 940 |
'License' => 'Lizenz', |
938 |
'License key' => 'Lizenzschl?ssel',
|
|
941 |
'License key' => 'Lizenzschlüssel',
|
|
939 | 942 |
'Licenses' => 'Lizenzen', |
940 | 943 |
'Limit part selection' => 'Artikelauswahl eingrenzen', |
941 | 944 |
'Line Total' => 'Zeilensumme', |
... | ... | |
959 | 962 |
'List export' => 'Export anzeigen', |
960 | 963 |
'List of bank accounts' => 'Liste der Bankkonten', |
961 | 964 |
'List of bank collections' => 'Bankeinzugsliste', |
962 |
'List of bank transfers' => '?berweisungsliste',
|
|
965 |
'List of bank transfers' => 'Überweisungsliste',
|
|
963 | 966 |
'List of custom variables' => 'Erweiterte Datenfelder verwalten', |
964 |
'List open SEPA exports' => 'Noch nicht ausgef?hrte SEPA-Exporte anzeigen',
|
|
967 |
'List open SEPA exports' => 'Noch nicht ausgeführte SEPA-Exporte anzeigen',
|
|
965 | 968 |
'Load draft' => 'Entwurf laden', |
966 | 969 |
'Local Tax Office Preferences' => 'Angaben zum Finanzamt', |
967 | 970 |
'Lock System' => 'System sperren', |
... | ... | |
991 | 994 |
'Manage license keys' => 'Lizenzschlüssel verwalten', |
992 | 995 |
'Mandantennummer' => 'Mandantennummer', |
993 | 996 |
'Mandatory Departments' => 'Benutzer muss Abteilungen vergeben', |
994 |
'Mar' => 'M?rz',
|
|
995 |
'March' => 'M?rz',
|
|
997 |
'Mar' => 'März',
|
|
998 |
'March' => 'März',
|
|
996 | 999 |
'Margepercent' => 'Ertrag prozentual', |
997 | 1000 |
'Margetotal' => 'Ertrag', |
998 | 1001 |
'Margins' => 'Seitenränder', |
999 |
'Mark as closed' => 'Abschlie?en',
|
|
1002 |
'Mark as closed' => 'Abschließen',
|
|
1000 | 1003 |
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?', |
1001 | 1004 |
'Mark closed' => 'Als geschlossen markieren', |
1002 | 1005 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
1003 |
'Marked entries printed!' => 'Markierte Eintr?ge wurden gedruckt!',
|
|
1006 |
'Marked entries printed!' => 'Markierte Einträge wurden gedruckt!',
|
|
1004 | 1007 |
'Master Data' => 'Stammdaten', |
1005 |
'Max. Dunning Level' => 'h?chste Mahnstufe',
|
|
1008 |
'Max. Dunning Level' => 'höchste Mahnstufe',
|
|
1006 | 1009 |
'May' => 'Mai', |
1007 | 1010 |
'May ' => 'Mai', |
1008 | 1011 |
'May set the BCC field when sending emails' => 'Beim Verschicken von Emails das Feld \'BCC\' setzen', |
... | ... | |
1035 | 1038 |
'Monthly' => 'monatlich', |
1036 | 1039 |
'More than one #1 found matching, please be more specific.' => 'Mehr als ein #1 wurde gefunden, bitte geben Sie den Namen genauer an.', |
1037 | 1040 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
1038 |
'Multi mode not supported.' => 'Multimodus wird nicht unterst?tzt.',
|
|
1041 |
'Multi mode not supported.' => 'Multimodus wird nicht unterstützt.',
|
|
1039 | 1042 |
'Multibyte Encoding' => 'Zeichenkodierung', |
1040 | 1043 |
'MwSt. inkl.' => 'MwSt. inkl.', |
1041 | 1044 |
'Name' => 'Name', |
... | ... | |
1057 | 1060 |
'New service' => 'Neue Dienstleistung', |
1058 | 1061 |
'New unit' => 'Neue Einheit', |
1059 | 1062 |
'New vendor' => 'Neuer Lieferant', |
1060 |
'Next Dunning Level' => 'N?chste Mahnstufe',
|
|
1063 |
'Next Dunning Level' => 'Nächste Mahnstufe',
|
|
1061 | 1064 |
'No' => 'Nein', |
1062 | 1065 |
'No %s was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein %s gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.', |
1063 | 1066 |
'No Company Address given' => 'Keine Firmenadresse hinterlegt!', |
1064 | 1067 |
'No Company Name given' => 'Kein Firmenname hinterlegt!', |
1065 | 1068 |
'No Customer was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Endkunde gefunden', |
1066 |
'No Database Drivers available!' => 'Kein Datenbanktreiber verf?gbar!',
|
|
1067 |
'No Dataset selected!' => 'Keine Datenbank ausgew?hlt!',
|
|
1068 |
'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein H?ndler gefunden',
|
|
1069 |
'No Database Drivers available!' => 'Kein Datenbanktreiber verfügbar!',
|
|
1070 |
'No Dataset selected!' => 'Keine Datenbank ausgewählt!',
|
|
1071 |
'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Händler gefunden',
|
|
1069 | 1072 |
'No action defined.' => 'Keine Aktion definiert.', |
1070 | 1073 |
'No backup file has been uploaded.' => 'Es wurde keine Sicherungsdatei hochgeladen.', |
1071 |
'No bank information has been entered in this customer\'s master data entry. You cannot create bank collections unless you enter bank information.' => 'F?r diesen Kunden wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, k?nnen Sie keine ?berweisungen f?r den Lieferanten anlegen.',
|
|
1072 |
'No bank information has been entered in this vendor\'s master data entry. You cannot create bank transfers unless you enter bank information.' => 'F?r diesen Lieferanten wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, k?nnen Sie keine ?berweisungen f?r den Lieferanten anlegen.',
|
|
1074 |
'No bank information has been entered in this customer\'s master data entry. You cannot create bank collections unless you enter bank information.' => 'Für diesen Kunden wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.',
|
|
1075 |
'No bank information has been entered in this vendor\'s master data entry. You cannot create bank transfers unless you enter bank information.' => 'Für diesen Lieferanten wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.',
|
|
1073 | 1076 |
'No bins have been added to this warehouse yet.' => 'Es wurden zu diesem Lager noch keine Lagerplätze angelegt.', |
1074 |
'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgew?hlt.',
|
|
1077 |
'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgewählt.',
|
|
1075 | 1078 |
'No data was found.' => 'Es wurden keine Daten gefunden.', |
1076 | 1079 |
'No databases have been found on this server.' => 'Auf diesem Server wurden keine Datenbanken gefunden.', |
1077 | 1080 |
'No datasets have been selected.' => 'Es wurden keine Datenbanken ausgewählt.', |
... | ... | |
1082 | 1085 |
'No licenses were found that match the search criteria.' => 'Es wurden keine Lizenzen gefunden, auf die die Suchkriterien zutreffen.', |
1083 | 1086 |
'No or an unknown authenticantion module specified in "config/authentication.pl".' => 'Es wurde kein oder ein unbekanntes Authentifizierungsmodul in "config/authentication.pl" angegeben.', |
1084 | 1087 |
'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.', |
1085 |
'No prices will be updated because no prices have been entered.' => 'Es werden keine Preise aktualisiert, weil keine g?ltigen Preis?nderungen eingegeben wurden.',
|
|
1088 |
'No prices will be updated because no prices have been entered.' => 'Es werden keine Preise aktualisiert, weil keine gültigen Preisänderungen eingegeben wurden.',
|
|
1086 | 1089 |
'No problems were recognized.' => 'Es wurden keine Probleme gefunden.', |
1087 |
'No transaction selected!' => 'Bitte mindestens einen Haken in der Spalte "ausw?hlen" setzen.',
|
|
1088 |
'No transfers were executed in this export.' => 'In diesem SEPA-Export wurden keine ?berweisungen ausgef?hrt.',
|
|
1090 |
'No transaction selected!' => 'Bitte mindestens einen Haken in der Spalte "auswählen" setzen.',
|
|
1091 |
'No transfers were executed in this export.' => 'In diesem SEPA-Export wurden keine Überweisungen ausgeführt.',
|
|
1089 | 1092 |
'No unknown units where found.' => 'Es wurden keine unbekannten Einheiten gefunden.', |
1090 | 1093 |
'No user has been selected.' => 'Es wurde kein Benutzer ausgewählt.', |
1091 |
'No valid number entered for pricegroup "#1".' => 'F?r Preisgruppe "#1" wurde keine g?ltige Nummer eingegeben.',
|
|
1092 |
'No vendor has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Lieferant ausgew?hlt.',
|
|
1093 |
'No warehouse has been created yet or the quantity of the bins is not configured yet.' => 'Es wurde noch kein Lager angelegt, bzw. die dazugeh?rigen Lagerpl?tze sind noch nicht konfiguriert.',
|
|
1094 |
'No valid number entered for pricegroup "#1".' => 'Für Preisgruppe "#1" wurde keine gültige Nummer eingegeben.',
|
|
1095 |
'No vendor has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Lieferant ausgewählt.',
|
|
1096 |
'No warehouse has been created yet or the quantity of the bins is not configured yet.' => 'Es wurde noch kein Lager angelegt, bzw. die dazugehörigen Lagerplätze sind noch nicht konfiguriert.',
|
|
1094 | 1097 |
'No.' => 'Position', |
1095 |
'Non-taxable Purchases' => 'Nicht zu versteuernde Eink?ufe',
|
|
1096 |
'Non-taxable Sales' => 'Nicht zu versteuernde Verk?ufe',
|
|
1098 |
'Non-taxable Purchases' => 'Nicht zu versteuernde Einkäufe',
|
|
1099 |
'Non-taxable Sales' => 'Nicht zu versteuernde Verkäufe',
|
|
1097 | 1100 |
'None' => 'Kein', |
1098 |
'Not Discountable' => 'Nicht rabattierf?hig',
|
|
1101 |
'Not Discountable' => 'Nicht rabattierfähig',
|
|
1099 | 1102 |
'Not delivered' => 'Nicht geliefert', |
1100 | 1103 |
'Not done yet' => 'Noch nicht fertig', |
1101 |
'Not obsolete' => 'G?ltig',
|
|
1104 |
'Not obsolete' => 'Gültig',
|
|
1102 | 1105 |
'Note' => 'Hinweis', |
1103 |
'Note: Taxkeys must have a "valid from" date, and will not be in effect otherwise.' => 'Achtung: Steuerschl?ssel brauchen ein g?ltiges "G?ltig ab"-Datum und werden andernfalls ignoriert.',
|
|
1106 |
'Note: Taxkeys must have a "valid from" date, and will not be in effect otherwise.' => 'Achtung: Steuerschlüssel brauchen ein gültiges "Gültig ab"-Datum und werden andernfalls ignoriert.',
|
|
1104 | 1107 |
'Notes' => 'Notizen', |
1105 | 1108 |
'Notes (will appear on hard copy)' => 'Hinweise (erscheinen auf Ausdruck)', |
1106 | 1109 |
'Nothing has been selected for removal.' => 'Es wurde nichts für eine Entnahme ausgewählt.', |
1107 | 1110 |
'Nothing has been selected for transfer.' => 'Es wurde nichts zum Umlagern ausgewählt.', |
1108 |
'Nothing selected!' => 'Es wurde nichts ausgew?hlt!',
|
|
1109 |
'Nothing to delete!' => 'Es konnte nichts gel?scht werden!',
|
|
1111 |
'Nothing selected!' => 'Es wurde nichts ausgewählt!',
|
|
1112 |
'Nothing to delete!' => 'Es konnte nichts gelöscht werden!',
|
|
1110 | 1113 |
'Nov' => 'Nov', |
1111 | 1114 |
'November' => 'November', |
1112 | 1115 |
'Now the user must select a single Buchungsgruppe for each part instead of three distinct accounts.' => 'Der Benutzer muss nun für jeden Artikel nur noch die Buchungsgruppe anstelle der drei einzelnen Konten auswählen.', |
... | ... | |
1115 | 1118 |
'Number missing in Row' => 'Nummer fehlt in Zeile', |
1116 | 1119 |
'Number of bins' => 'Anzahl Lagerplätze', |
1117 | 1120 |
'Number of copies' => 'Anzahl Kopien', |
1118 |
'Number of entries changed: #1' => 'Anzahl ge?nderter Eintr?ge: #1',
|
|
1121 |
'Number of entries changed: #1' => 'Anzahl geänderter Einträge: #1',
|
|
1119 | 1122 |
'Number of new bins' => 'Anzahl neuer Lagerplätze', |
1120 | 1123 |
'Number pages' => 'Seiten nummerieren', |
1121 | 1124 |
'Number variables: \'PRECISION=n\' forces numbers to be shown with exactly n decimal places.' => 'Zahlenvariablen: Mit \'PRECISION=n\' erzwingt man, dass Zahlen mit n Nachkommastellen formatiert werden.', |
1122 | 1125 |
'OB Transaction' => 'EB-Buchung', |
1123 | 1126 |
'OBE-Export erfolgreich!' => 'OBE-Export erfolgreich!', |
1124 |
'Obsolete' => 'Ung?ltig',
|
|
1127 |
'Obsolete' => 'Ungültig',
|
|
1125 | 1128 |
'Oct' => 'Okt', |
1126 | 1129 |
'October' => 'Oktober', |
1127 | 1130 |
'Off' => 'Aus', |
... | ... | |
1138 | 1141 |
'Open in new window' => 'In neuem Fenster öffnen.', |
1139 | 1142 |
'Open this Website' => 'Homepage in neuem Fenster öffnen', |
1140 | 1143 |
'OpenDocument/OASIS' => 'OpenDocument/OASIS', |
1141 |
'Openings' => '?ffnungszeiten',
|
|
1144 |
'Openings' => 'Öffnungszeiten',
|
|
1142 | 1145 |
'Optional comment' => 'Optionaler Kommentar', |
1143 | 1146 |
'Options' => 'Optionen', |
1144 | 1147 |
'Order' => 'Auftrag', |
... | ... | |
1146 | 1149 |
'Order Date missing!' => 'Auftragsdatum fehlt!', |
1147 | 1150 |
'Order Number' => 'Auftragsnummer', |
1148 | 1151 |
'Order Number missing!' => 'Auftragsnummer fehlt!', |
1149 |
'Order deleted!' => 'Auftrag gel?scht!',
|
|
1152 |
'Order deleted!' => 'Auftrag gelöscht!',
|
|
1150 | 1153 |
'Ordered' => 'Vom Kunde bestellt', |
1151 | 1154 |
'Orientation' => 'Seitenformat', |
1152 | 1155 |
'Orphaned' => 'Nie benutzt', |
... | ... | |
1154 | 1157 |
'Other values are ignored.' => 'Andere Eingaben werden ignoriert.', |
1155 | 1158 |
'Others' => 'Andere', |
1156 | 1159 |
'Otherwise all users will only have access to their own settings.' => 'Andernfalls haben alle Benutzer nur Zugriff auf ihre Einstellungen.', |
1157 |
'Otherwise the variable is only available for printing.' => 'Andernfalls steht die Variable nur beim Ausdruck zur Verf?gung.',
|
|
1160 |
'Otherwise the variable is only available for printing.' => 'Andernfalls steht die Variable nur beim Ausdruck zur Verfügung.',
|
|
1158 | 1161 |
'Out of balance transaction!' => 'Buchung ist nicht ausgeglichen!', |
1159 | 1162 |
'Out of balance!' => 'Summen stimmen nicht berein!', |
1160 | 1163 |
'Output Number Format' => 'Zahlenformat (Ausgabe)', |
1161 | 1164 |
'Outputformat' => 'Ausgabeformat', |
1162 |
'Overdue sales quotations and requests for quotations' => '?berf?llige Angebote und Preisanfragen',
|
|
1165 |
'Overdue sales quotations and requests for quotations' => 'Überfällige Angebote und Preisanfragen',
|
|
1163 | 1166 |
'Own Product' => 'eigenes Produkt', |
1164 | 1167 |
'PAYMENT POSTED' => 'Rechung gebucht', |
1165 | 1168 |
'PDF' => 'PDF', |
... | ... | |
1169 | 1172 |
'POSTED AS NEW' => 'Als neu gebucht', |
1170 | 1173 |
'PRINTED' => 'Gedruckt', |
1171 | 1174 |
'Packing List' => 'Packliste', |
1172 |
'Packing List Date missing!' => 'Datum f?r Packliste fehlt!',
|
|
1175 |
'Packing List Date missing!' => 'Datum für Packliste fehlt!',
|
|
1173 | 1176 |
'Packing List Number missing!' => 'Packlistennummer fehlt!', |
1174 | 1177 |
'Packing Lists' => 'Lieferschein', |
1175 | 1178 |
'Page #1/#2' => 'Seite #1/#2', |
... | ... | |
1196 | 1199 |
'Payment date missing!' => 'Tag der Zahlung fehlt!', |
1197 | 1200 |
'Payment list as PDF' => 'Zahlungsliste als PDF', |
1198 | 1201 |
'Payment posted!' => 'Zahlung gebucht!', |
1199 |
'Payment terms deleted!' => 'Zahlungskonditionen gel?scht!',
|
|
1200 |
'Payments' => 'Zahlungsausg?nge',
|
|
1202 |
'Payment terms deleted!' => 'Zahlungskonditionen gelöscht!',
|
|
1203 |
'Payments' => 'Zahlungsausgänge',
|
|
1201 | 1204 |
'Period' => 'Zeitraum', |
1202 | 1205 |
'Period:' => 'Zeitraum:', |
1203 | 1206 |
'Personal settings' => 'Meine Daten', |
... | ... | |
1206 | 1209 |
'Phone1' => 'Telefon 1 ', |
1207 | 1210 |
'Phone2' => 'Telefon 2', |
1208 | 1211 |
'Pick List' => 'Sammelliste', |
1209 |
'Please Check the bank information for each customer:' => 'Bitte ?berpr?fen Sie die Bankinformationen der Kunden:',
|
|
1210 |
'Please Check the bank information for each vendor:' => 'Bitte ?berpr?fen Sie die Kontoinformationen der Lieferanten:',
|
|
1212 |
'Please Check the bank information for each customer:' => 'Bitte überprüfen Sie die Bankinformationen der Kunden:',
|
|
1213 |
'Please Check the bank information for each vendor:' => 'Bitte überprüfen Sie die Kontoinformationen der Lieferanten:',
|
|
1211 | 1214 |
'Please ask your administrator to create warehouses and bins.' => 'Bitten Sie Ihren Administrator, dass er Lager und Lagerplätze anlegt.', |
1212 |
'Please enter a license key.' => 'Bitte geben Sie einen Lizenzschl?ssel an.',
|
|
1213 |
'Please enter a number of licenses.' => 'Bitte geben Sie die Anzahl Lizenzschl?ssel an.',
|
|
1214 |
'Please enter the login for the new user.' => 'Bitte geben Sie das Login f?r den neuen Benutzer ein.',
|
|
1215 |
'Please enter a license key.' => 'Bitte geben Sie einen Lizenzschlüssel an.',
|
|
1216 |
'Please enter a number of licenses.' => 'Bitte geben Sie die Anzahl Lizenzschlüssel an.',
|
|
1217 |
'Please enter the login for the new user.' => 'Bitte geben Sie das Login für den neuen Benutzer ein.',
|
|
1215 | 1218 |
'Please enter the name of the database that will be used as the template for the new database:' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank an, die als Vorlage für die neue Datenbank benutzt wird:', |
1216 | 1219 |
'Please enter the name of the dataset you want to restore the backup in.' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank ein, in der Sie die Sicherung wiederherstellen wollen.', |
1220 |
'Please enter the sales tax identification number.' => '', |
|
1217 | 1221 |
'Please enter the taxnumber in the administration menu user preferences' => 'Bitte bei den Einstellungen des aktuellen Benutzers im Administrationsmodul angeben.', |
1218 | 1222 |
'Please enter values' => 'Bitte Werte eingeben', |
1219 | 1223 |
'Please insert object dimensions below.' => 'Bitte geben Sie die Abmessungen unten ein', |
1220 |
'Please insert your language values below' => 'Bitte die ?bersetzungen unten eintragen',
|
|
1224 |
'Please insert your language values below' => 'Bitte die Übersetzungen unten eintragen',
|
|
1221 | 1225 |
'Please insert your longdescription below' => 'Bitte den Langtext eingeben', |
1222 | 1226 |
'Please install the below listed modules or ask your system administrator to.' => 'Bitte installieren Sie die unten aufgeführten Module, oder bitten Sie Ihren Administrator darum.', |
1223 |
'Please re-run the analysis for broken general ledger entries by clicking this button:' => 'Bitte wiederholen Sie die Analyse der Hauptbucheintr?ge, indem Sie auf diesen Button klicken:',
|
|
1227 |
'Please re-run the analysis for broken general ledger entries by clicking this button:' => 'Bitte wiederholen Sie die Analyse der Hauptbucheinträge, indem Sie auf diesen Button klicken:',
|
|
1224 | 1228 |
'Please read the file' => 'Bitte lesen Sie die Datei', |
1225 |
'Please select a customer from the list below.' => 'Bitte einen Endkunden aus der Liste ausw?hlen',
|
|
1229 |
'Please select a customer from the list below.' => 'Bitte einen Endkunden aus der Liste auswählen',
|
|
1226 | 1230 |
'Please select a part from the list below.' => 'Bitte wählen Sie einen Artikel aus der Liste aus.', |
1227 |
'Please select a user' => 'Bitte wählen Sie einen Benutzer aus',
|
|
1228 |
'Please select a vendor from the list below.' => 'Bitte einen H?ndler aus der Liste ausw?hlen',
|
|
1231 |
'Please select a user' => 'Bitte wÀhlen Sie einen Benutzer aus',
|
|
1232 |
'Please select a vendor from the list below.' => 'Bitte einen Händler aus der Liste auswählen',
|
|
1229 | 1233 |
'Please select the chart of accounts this installation is using from the list below.' => 'Bitte wählen Sie den Kontenrahmen aus, der bei dieser Installation verwendet wird.', |
1230 | 1234 |
'Please select the database you want to backup' => 'Bitte wählen Sie die zu sichernde Datenbank gefunden', |
1231 |
'Please select the destination bank account for the collections:' => 'Bitte w?hlen Sie das Bankkonto als Ziel f?r die Einz?ge aus:',
|
|
1232 |
'Please select the source bank account for the transfers:' => 'Bitte w?hlen Sie das Bankkonto als Quelle f?r die ?berweisungen aus:',
|
|
1235 |
'Please select the destination bank account for the collections:' => 'Bitte wählen Sie das Bankkonto als Ziel für die Einzüge aus:',
|
|
1236 |
'Please select the source bank account for the transfers:' => 'Bitte wählen Sie das Bankkonto als Quelle für die Überweisungen aus:',
|
|
1233 | 1237 |
'Please seletct the dataset you want to delete:' => 'Bitte wählen Sie die zu löschende Datenbank aus:', |
1234 | 1238 |
'Please specify a description for the warehouse designated for these goods.' => 'Bitte geben Sie den Namen des Ziellagers für die übernommenen Daten ein.', |
1235 | 1239 |
'Plural' => 'Plural', |
... | ... | |
1247 | 1251 |
'Preisgruppe' => 'Preisgruppe', |
1248 | 1252 |
'Preisklasse' => 'Preisgruppe', |
1249 | 1253 |
'Prepare bank collection via SEPA XML' => 'Einzug via SEPA XML vorbereiten', |
1250 |
'Prepare bank transfer via SEPA XML' => '?berweisung via SEPA XML vorbereiten',
|
|
1254 |
'Prepare bank transfer via SEPA XML' => 'Überweisung via SEPA XML vorbereiten',
|
|
1251 | 1255 |
'Prepayment' => 'Vorauszahlung', |
1252 | 1256 |
'Preview' => 'Druckvorschau', |
1253 | 1257 |
'Previous transdate text' => 'wurde gespeichert am', |
... | ... | |
1258 | 1262 |
'Price factor deleted!' => 'Preisfaktor gelöscht.', |
1259 | 1263 |
'Price factor saved!' => 'Preisfaktor gespeichert.', |
1260 | 1264 |
'Pricegroup' => 'Preisgruppe', |
1261 |
'Pricegroup deleted!' => 'Preisgruppe gel?scht!',
|
|
1265 |
'Pricegroup deleted!' => 'Preisgruppe gelöscht!',
|
|
1262 | 1266 |
'Pricegroup missing!' => 'Preisgruppe fehlt!', |
1263 | 1267 |
'Pricegroup saved!' => 'Preisgruppe gespeichert!', |
1264 | 1268 |
'Pricegroups' => 'Preisgruppen', |
... | ... | |
1271 | 1275 |
'Printer Command' => 'Druckbefehl', |
1272 | 1276 |
'Printer Command missing!' => 'Druckbefehl fehlt', |
1273 | 1277 |
'Printer Management' => 'Druckeradministration', |
1274 |
'Printers are created for a user database. Please select a user. The associated database will be edited.' => 'Drucker werden für eine Benutzerdatenbank erzeugt. Bitte wählen Sie einen Benutzer aus. Die Drucker werden in der verknüpften Datenbank angelegt.',
|
|
1278 |
'Printers are created for a user database. Please select a user. The associated database will be edited.' => 'Drucker werden fÌr eine Benutzerdatenbank erzeugt. Bitte wÀhlen Sie einen Benutzer aus. Die Drucker werden in der verknÌpften Datenbank angelegt.',
|
|
1275 | 1279 |
'Printing ... ' => 'Es wird gedruckt.', |
1276 | 1280 |
'Prior to Lx-Office v2.4.0 the user could enter arbitrary strings as units for parts, services and in invoices, sales quotations etc.' => 'Vor Lx-Office 2.4.0 konnte der Benutzer bei Artikeln, Dienstleistungen und Rechnungen, Angeboten etc beliebige Einheiten angeben.', |
1277 | 1281 |
'Prior to Lx-Office v2.4.0 the user had to chose the accounts for each part and service.' => 'Vor Lx-Office 2.4.0 musste der Benutzer die Konten bei jeder Ware und jeder Dienstleistung einzeln auswählen.', |
... | ... | |
1279 | 1283 |
'Private Phone' => 'Privates Tel.', |
1280 | 1284 |
'Problem' => 'Problem', |
1281 | 1285 |
'Produce Assembly' => 'Erzeugnis fertigen', |
1282 |
'Productivity' => 'Produktivit?t',
|
|
1286 |
'Productivity' => 'Produktivität',
|
|
1283 | 1287 |
'Profit Center' => 'Erfolgsbereich', |
1284 | 1288 |
'Proforma Invoice' => 'Proformarechnung', |
1285 | 1289 |
'Program' => 'Programm', |
... | ... | |
1288 | 1292 |
'Project Number missing!' => 'Projektnummer fehlt!', |
1289 | 1293 |
'Project Numbers' => 'Projektnummern', |
1290 | 1294 |
'Project Transactions' => 'Projektbuchungen', |
1291 |
'Project deleted!' => 'Projekt gel?scht!',
|
|
1295 |
'Project deleted!' => 'Projekt gelöscht!',
|
|
1292 | 1296 |
'Project not on file!' => 'Dieses Projekt ist nicht in der Datenbank!', |
1293 | 1297 |
'Project saved!' => 'Projekt gespeichert!', |
1294 | 1298 |
'Projects' => 'Projekte', |
... | ... | |
1319 | 1323 |
'Quotation Date missing!' => 'Angebotsdatum fehlt!', |
1320 | 1324 |
'Quotation Number' => 'Angebotsnummer', |
1321 | 1325 |
'Quotation Number missing!' => 'Angebotsnummer fehlt!', |
1322 |
'Quotation deleted!' => 'Angebot wurde gel?scht.',
|
|
1326 |
'Quotation deleted!' => 'Angebot wurde gelöscht.',
|
|
1323 | 1327 |
'Quotations' => 'Angebote', |
1324 | 1328 |
'Quote chararacter' => 'Anführungszeichen', |
1325 | 1329 |
'Quoted' => 'Angeboten', |
... | ... | |
1334 | 1338 |
'Receipt' => 'Zahlungseingang', |
1335 | 1339 |
'Receipt posted!' => 'Beleg gebucht!', |
1336 | 1340 |
'Receipt, payment, reconciliation' => 'Zahlungseingang, Zahlungsausgang, Kontenabgleich', |
1337 |
'Receipts' => 'Zahlungseing?nge',
|
|
1341 |
'Receipts' => 'Zahlungseingänge',
|
|
1338 | 1342 |
'Receivables' => 'Forderungen', |
1339 | 1343 |
'Rechnungsnummer' => 'Rechnungsnummer', |
1340 | 1344 |
'Reconciliation' => 'Kontenabgleich', |
1341 | 1345 |
'Record Vendor Invoice' => 'Eingangsrechnung eingeben', |
1342 | 1346 |
'Record in' => 'Buchen auf', |
1343 | 1347 |
'Recorded Tax' => 'Gespeicherte Steuern', |
1344 |
'Recorded taxkey' => 'Gespeicherter Steuerschl?ssel',
|
|
1348 |
'Recorded taxkey' => 'Gespeicherter Steuerschlüssel',
|
|
1345 | 1349 |
'Reference' => 'Referenz', |
1346 | 1350 |
'Reference missing!' => 'Referenz fehlt!', |
1347 | 1351 |
'Release From Stock' => 'Lagerausgang', |
1348 | 1352 |
'Remaining' => 'Rest', |
1349 |
'Remittance information prefix' => 'Verwendungszweckvorbelegung (Pr?fix)',
|
|
1353 |
'Remittance information prefix' => 'Verwendungszweckvorbelegung (Präfix)',
|
|
1350 | 1354 |
'Removal' => 'Entnahme', |
1351 | 1355 |
'Removal from Warehouse' => 'Lagerentnahme', |
1352 | 1356 |
'Removal from warehouse' => 'Entnahme aus Lager', |
... | ... | |
1356 | 1360 |
'Remove draft when posting' => 'Entwurf beim Buchen löschen', |
1357 | 1361 |
'Remove from group' => 'Aus Gruppe entfernen', |
1358 | 1362 |
'Removed spoolfiles!' => 'Druckdateien entfernt!', |
1359 |
'Removing marked entries from queue ...' => 'Markierte Eintr?ge werden von der Warteschlange entfernt ...',
|
|
1363 |
'Removing marked entries from queue ...' => 'Markierte Einträge werden von der Warteschlange entfernt ...',
|
|
1360 | 1364 |
'Rename the group' => 'Gruppe umbenennen', |
1361 | 1365 |
'Report Positions' => 'Berichte', |
1362 | 1366 |
'Report about warehouse contents' => 'Lagerbestand anzeigen', |
1363 | 1367 |
'Report about warehouse transactions' => 'Lagerbuchungen anzeigen', |
1364 | 1368 |
'Report and misc. Preferences' => 'Sonstige Einstellungen', |
1365 |
'Report for' => 'Bericht f?r',
|
|
1369 |
'Report for' => 'Bericht für',
|
|
1366 | 1370 |
'Reports' => 'Berichte', |
1367 | 1371 |
'Representative' => 'Vertreter', |
1368 | 1372 |
'Reqdate' => 'Lieferdatum', |
1369 | 1373 |
'Request for Quotation' => 'Anfrage', |
1370 | 1374 |
'Request for Quotations' => 'Anfragen', |
1371 | 1375 |
'Request quotation' => 'Preisanfrage', |
1372 |
'Requested execution date' => 'Gew?nschtes Ausf?hrungsdatum',
|
|
1373 |
'Requested execution date from' => 'Gew?nschtes Ausf?hrungsdatum von',
|
|
1374 |
'Requested execution date to' => 'Gew?nschtes Ausf?hrungsdatum bis',
|
|
1376 |
'Requested execution date' => 'Gewünschtes Ausführungsdatum',
|
|
1377 |
'Requested execution date from' => 'Gewünschtes Ausführungsdatum von',
|
|
1378 |
'Requested execution date to' => 'Gewünschtes Ausführungsdatum bis',
|
|
1375 | 1379 |
'Required by' => 'Lieferdatum', |
1376 | 1380 |
'Restore Dataset' => 'Datenbank wiederherstellen', |
1377 |
'Revenue' => 'Erl?skonto',
|
|
1378 |
'Revenue Account' => 'Erl?skonto',
|
|
1381 |
'Revenue' => 'Erlöskonto',
|
|
1382 |
'Revenue Account' => 'Erlöskonto',
|
|
1379 | 1383 |
'Revenues EU with UStId' => 'Erlöse EU m. UStId', |
1380 | 1384 |
'Revenues EU without UStId' => 'Erlöse EU o. UStId', |
1381 | 1385 |
'Review of Aging list' => 'Altersstrukturliste', |
... | ... | |
1386 | 1390 |
'SEPA XML download' => 'SEPA-XML-Download', |
1387 | 1391 |
'SEPA creditor ID' => 'SEPA-Kreditoren-Identifikation', |
1388 | 1392 |
'SEPA exports:' => 'SEPA-Exporte:', |
1389 |
'SEPA strings' => 'SEPA-?berweisungen',
|
|
1393 |
'SEPA strings' => 'SEPA-Überweisungen',
|
|
1390 | 1394 |
'Saldo Credit' => 'Saldo Haben', |
1391 | 1395 |
'Saldo Debit' => 'Saldo Soll', |
1392 | 1396 |
'Saldo neu' => 'Saldo neu', |
... | ... | |
1395 | 1399 |
'Sales Invoice' => 'Rechnung', |
1396 | 1400 |
'Sales Invoices' => 'Ausgangsrechnungen', |
1397 | 1401 |
'Sales Order' => 'Kundenauftrag', |
1398 |
'Sales Orders' => 'Auftr?ge',
|
|
1402 |
'Sales Orders' => 'Aufträge',
|
|
1399 | 1403 |
'Sales Report' => 'Verkaufsbericht', |
1400 |
'Sales and purchase invoices with inventory transactions with taxkeys' => 'Einkaufs- und Verkaufsrechnungen mit Warenbestandsbuchungen mit Steuerschl?sseln',
|
|
1404 |
'Sales and purchase invoices with inventory transactions with taxkeys' => 'Einkaufs- und Verkaufsrechnungen mit Warenbestandsbuchungen mit Steuerschlüsseln',
|
|
1401 | 1405 |
'Sales delivery order' => 'Lieferschein (Verkauf)', |
1402 | 1406 |
'Sales invoice number' => 'Ausgangsrechnungsnummer', |
1403 | 1407 |
'Sales invoices' => 'Verkaufsrechnungen', |
... | ... | |
1407 | 1411 |
'Sales price' => 'VK-Preis', |
1408 | 1412 |
'Sales price total' => 'VK-Summe', |
1409 | 1413 |
'Sales quotation' => 'Angebot', |
1410 |
'Salesman' => 'Verk?ufer/in',
|
|
1411 |
'Salesperson' => 'Verk?ufer',
|
|
1414 |
'Salesman' => 'Verkäufer/in',
|
|
1415 |
'Salesperson' => 'Verkäufer',
|
|
1412 | 1416 |
'Same as the quote character' => 'Wie Anführungszeichen', |
1413 | 1417 |
'Sat. Fax' => 'Sat. Fax', |
1414 | 1418 |
'Sat. Phone' => 'Sat. Tel.', |
1415 | 1419 |
'Satz %' => 'Satz %', |
1416 | 1420 |
'Save' => 'Speichern', |
1417 | 1421 |
'Save Draft' => 'Entwurf speichern', |
1418 |
'Save account first to insert taxkeys' => 'Einstellungen sind nach dem Speichern des Kontos verf?gbar...',
|
|
1422 |
'Save account first to insert taxkeys' => 'Einstellungen sind nach dem Speichern des Kontos verfügbar...',
|
|
1419 | 1423 |
'Save and AP Transaction' => 'Speichern und Kreditorenbuchung erfassen', |
1420 | 1424 |
'Save and AR Transaction' => 'Speichern und Debitorenbuchung erfassen', |
1421 |
'Save and Close' => 'Speichern und schlie?en',
|
|
1425 |
'Save and Close' => 'Speichern und schließen',
|
|
1422 | 1426 |
'Save and Invoice' => 'Speichern und Rechnung erfassen', |
1423 | 1427 |
'Save and Order' => 'Speichern und Auftrag erfassen', |
1424 | 1428 |
'Save and Quotation' => 'Speichern und Angebot', |
... | ... | |
1431 | 1435 |
'Search AP Aging' => 'Offene Verbindlichkeiten', |
1432 | 1436 |
'Search AR Aging' => 'Offene Forderungen', |
1433 | 1437 |
'Searchable' => 'Durchsuchbar', |
1434 |
'Select' => 'ausw?hlen',
|
|
1435 |
'Select a Customer' => 'Endkunde ausw?hlen',
|
|
1438 |
'Select' => 'auswählen',
|
|
1439 |
'Select a Customer' => 'Endkunde auswählen',
|
|
1436 | 1440 |
'Select a customer' => 'Einen Kunden auswählen', |
1437 | 1441 |
'Select a part' => 'Artikel auswählen', |
1438 | 1442 |
'Select a part or assembly' => 'Artikel oder Erzeugnis auswählen', |
1439 |
'Select a period' => 'Bitte Zeitraum ausw?hlen',
|
|
1443 |
'Select a period' => 'Bitte Zeitraum auswählen',
|
|
1440 | 1444 |
'Select a vendor' => 'Einen Lieferanten auswählen', |
1441 |
'Select all' => 'Alle ausw?hlen',
|
|
1442 |
'Select federal state...' => 'Bundesland ausw?hlen...',
|
|
1443 |
'Select from one of the items below' => 'W?hlen Sie einen der untenstehenden Eintr?ge',
|
|
1444 |
'Select from one of the names below' => 'W?hlen Sie einen der untenstehenden Namen',
|
|
1445 |
'Select from one of the projects below' => 'W?hlen Sie eines der untenstehenden Projekte',
|
|
1446 |
'Select postscript or PDF!' => 'Postscript oder PDF ausw?hlen!',
|
|
1447 |
'Select tax office...' => 'Finanzamt ausw?hlen...',
|
|
1445 |
'Select all' => 'Alle auswählen',
|
|
1446 |
'Select federal state...' => 'Bundesland auswählen...',
|
|
1447 |
'Select from one of the items below' => 'Wählen Sie einen der untenstehenden Einträge',
|
|
1448 |
'Select from one of the names below' => 'Wählen Sie einen der untenstehenden Namen',
|
|
1449 |
'Select from one of the projects below' => 'Wählen Sie eines der untenstehenden Projekte',
|
|
1450 |
'Select postscript or PDF!' => 'Postscript oder PDF auswählen!',
|
|
1451 |
'Select tax office...' => 'Finanzamt auswählen...',
|
|
1448 | 1452 |
'Select the chart of accounts in use' => 'Benutzten Kontenrahmen auswählen', |
1449 | 1453 |
'Select the checkboxes that match users to the groups they should belong to.' => 'Wählen Sie diejenigen Checkboxen aus, die die Benutzer zu den gewüschten Gruppen zuordnen.', |
1450 | 1454 |
'Select type of removal' => 'Grund der Entnahme auswählen', |
... | ... | |
1465 | 1469 |
'Services' => 'Dienstleistungen', |
1466 | 1470 |
'Set Language Values' => 'Spracheinstellungen', |
1467 | 1471 |
'Set eMail text' => 'eMail Text eingeben', |
1468 |
'Setup Menu' => 'Men?-Variante',
|
|
1469 |
'Setup Templates' => 'Vorlagen ausw?hlen',
|
|
1472 |
'Setup Menu' => 'Menü-Variante',
|
|
1473 |
'Setup Templates' => 'Vorlagen auswählen',
|
|
1470 | 1474 |
'Ship to' => 'Lieferadresse', |
1471 | 1475 |
'Ship via' => 'Transportmittel', |
1472 | 1476 |
'Shipping Address' => 'Lieferadresse', |
... | ... | |
1475 | 1479 |
'Shopartikel' => 'Shopartikel', |
1476 | 1480 |
'Short' => 'Knapp', |
1477 | 1481 |
'Show' => 'Zeigen', |
1478 |
'Show Salesman' => 'Verk?ufer anzeigen',
|
|
1482 |
'Show Salesman' => 'Verkäufer anzeigen',
|
|
1479 | 1483 |
'Show TODO list' => 'Meine Aufgaben', |
1480 | 1484 |
'Show by default' => 'Standardmäßig anzeigen', |
1481 | 1485 |
'Show custom variable search inputs' => 'Suche in erweiterten Datenfeldern', |
1482 | 1486 |
'Show details' => 'Detailsanzeige', |
1483 | 1487 |
'Show follow ups...' => 'Zeige Wiedervorlagen...', |
1484 | 1488 |
'Show old dunnings' => 'Alte Mahnungen anzeigen', |
1485 |
'Show overdue sales quotations and requests for quotations...' => '?berf?llige Angebote und Preisanfragen anzeigen...',
|
|
1489 |
'Show overdue sales quotations and requests for quotations...' => 'Überfällige Angebote und Preisanfragen anzeigen...',
|
|
1486 | 1490 |
'Show your TODO list after loggin in' => 'Aufgabenliste nach dem Anmelden anzeigen', |
1487 | 1491 |
'Signature' => 'Unterschrift', |
1488 | 1492 |
'Since bin is not enforced in the parts data, please specify a bin where goods without a specified bin will be put.' => 'Da Lagerplätze kein Pflichtfeld sind, geben Sie bitte einen Lagerplatz an, in dem Waren ohne spezifizierten Lagerplatz eingelagert werden sollen.', |
1489 |
'Skip' => '?berspringen',
|
|
1493 |
'Skip' => 'Überspringen',
|
|
1490 | 1494 |
'Skonto' => 'Skonto', |
1491 | 1495 |
'Skonto Terms' => 'Zahlungsziel Skonto', |
1492 | 1496 |
'Sold' => 'Verkauft', |
1493 |
'Solution' => 'L?sung',
|
|
1497 |
'Solution' => 'Lösung',
|
|
1494 | 1498 |
'Source' => 'Beleg', |
1495 | 1499 |
'Source BIC' => 'Quell-BIC', |
1496 | 1500 |
'Source IBAN' => 'Quell-IBAN', |
... | ... | |
1500 | 1504 |
'Start Dunning Process' => 'Neue Mahnung', |
1501 | 1505 |
'Start analysis' => 'Analyse beginnen', |
1502 | 1506 |
'Start the correction assistant' => 'Korrekturassistenten starten', |
1503 |
'Startdate_coa' => 'G?ltig ab',
|
|
1504 |
'Starting Balance' => 'Er?ffnungsbilanzwerte',
|
|
1507 |
'Startdate_coa' => 'Gültig ab',
|
|
1508 |
'Starting Balance' => 'Eröffnungsbilanzwerte',
|
|
1505 | 1509 |
'Statement' => 'Sammelrechnung', |
1506 | 1510 |
'Statement Balance' => 'Sammelrechnungsbilanz', |
1507 | 1511 |
'Statement sent to' => 'Sammelrechnung verschickt an', |
... | ... | |
1518 | 1522 |
'Storno (one letter abbreviation)' => 'S', |
1519 | 1523 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
1520 | 1524 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
1521 |
'Street' => 'Stra?e',
|
|
1525 |
'Street' => 'Straße',
|
|
1522 | 1526 |
'Stylesheet' => 'Erscheinungsbild', |
1523 | 1527 |
'Subject' => 'Betreff', |
1524 | 1528 |
'Subject:' => 'Betreff:', |
1525 | 1529 |
'Subtotal' => 'Zwischensumme', |
1526 |
'Such entries cannot be exported into the DATEV format and have to be fixed as well.' => 'Solche Eintr?ge sind aber nicht DATEV-exportiertbar und m?ssen ebenfalls korrigiert werden.',
|
|
1530 |
'Such entries cannot be exported into the DATEV format and have to be fixed as well.' => 'Solche Einträge sind aber nicht DATEV-exportiertbar und müssen ebenfalls korrigiert werden.',
|
|
1527 | 1531 |
'Sum Credit' => 'Summe Haben', |
1528 | 1532 |
'Sum Debit' => 'Summe Soll', |
1529 |
'Sum for' => 'Summe f?r',
|
|
1533 |
'Sum for' => 'Summe für',
|
|
1530 | 1534 |
'Sum per' => 'Summe per', |
1531 | 1535 |
'Summen- und Saldenliste' => 'Summen- und Saldenliste', |
1532 | 1536 |
'Superuser name' => 'Datenbankadministrator', |
... | ... | |
1550 | 1554 |
'Tax Period' => 'Voranmeldungszeitraum', |
1551 | 1555 |
'Tax Position' => 'Position', |
1552 | 1556 |
'Tax collected' => 'vereinnahmte Steuer', |
1553 |
'Tax deleted!' => 'Steuer gel?scht!',
|
|
1557 |
'Tax deleted!' => 'Steuer gelöscht!',
|
|
1554 | 1558 |
'Tax number' => 'Steuernummer', |
1555 | 1559 |
'Tax paid' => 'Vorsteuer', |
1556 | 1560 |
'Tax saved!' => 'Steuer gespeichert!', |
... | ... | |
1561 | 1565 |
'Taxdescription missing!' => 'Steuername fehlt!', |
1562 | 1566 |
'Taxdescription_coa' => 'Steuer', |
1563 | 1567 |
'Taxes' => 'Steuern', |
1564 |
'Taxkey' => 'Steuerschl?ssel',
|
|
1565 |
'Taxkey missing!' => 'Steuerschl?ssel fehlt!',
|
|
1566 |
'Taxkey_coa' => 'Steuerschl?ssel',
|
|
1568 |
'Taxkey' => 'Steuerschlüssel',
|
|
1569 |
'Taxkey missing!' => 'Steuerschlüssel fehlt!',
|
|
1570 |
'Taxkey_coa' => 'Steuerschlüssel',
|
|
1567 | 1571 |
'Taxkeys and Taxreport Preferences' => 'Steuerautomatik und UStVA', |
1568 | 1572 |
'Taxlink_coa' => 'Steuerautomatik', |
1569 | 1573 |
'Taxnumber' => 'Steuernummer', |
... | ... | |
1572 | 1576 |
'Tel.' => 'Telefon', |
1573 | 1577 |
'Telephone' => 'Telefon', |
1574 | 1578 |
'Template' => 'Druckvorlage', |
1575 |
'Template Code' => 'Vorlagenk?rzel',
|
|
1576 |
'Template Code missing!' => 'Vorlagenk?rzel fehlt!',
|
|
1579 |
'Template Code' => 'Vorlagenkürzel',
|
|
1580 |
'Template Code missing!' => 'Vorlagenkürzel fehlt!',
|
|
1577 | 1581 |
'Template database' => 'Datenbankvorlage', |
1578 | 1582 |
'Templates' => 'Vorlagen', |
1579 | 1583 |
'Terms missing in row ' => '+Tage fehlen in Zeile ', |
... | ... | |
1584 | 1588 |
'Text, text field and number variables: The default value will be used as-is.' => 'Textzeilen, Textfelder und Zahlenvariablen: Der Standardwert wird so wie er ist übernommen.', |
1585 | 1589 |
'That export does not exist.' => 'Dieser Export existiert nicht.', |
1586 | 1590 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
1587 |
'The AP transaction #1 has been deleted.' => 'Die Kreditorenbuchung #1 wurde gel?scht.',
|
|
1588 |
'The AR transaction #1 has been deleted.' => 'Die Debitorenbuchung #1 wurde gel?scht.',
|
|
1589 |
'The GL transaction #1 has been deleted.' => 'Die Dialogbuchung #1 wurde gel?scht.',
|
|
1591 |
'The AP transaction #1 has been deleted.' => 'Die Kreditorenbuchung #1 wurde gelöscht.',
|
|
1592 |
'The AR transaction #1 has been deleted.' => 'Die Debitorenbuchung #1 wurde gelöscht.',
|
|
1593 |
'The GL transaction #1 has been deleted.' => 'Die Dialogbuchung #1 wurde gelöscht.',
|
|
1590 | 1594 |
'The LDAP server "#1:#2" is unreachable. Please check config/authentication.pl.' => 'Der LDAP-Server "#1:#2" ist nicht erreichbar. Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/authentication.pl.', |
1591 | 1595 |
'The SEPA export has been created.' => 'Der SEPA-Export wurde erstellt', |
1592 |
'The SEPA strings have been saved.' => 'Die bei SEPA-?berweisungen verwendeten Begriffe wurden gespeichert.',
|
|
1596 |
'The SEPA strings have been saved.' => 'Die bei SEPA-Überweisungen verwendeten Begriffe wurden gespeichert.',
|
|
1593 | 1597 |
'The access rights have been saved.' => 'Die Zugriffsrechte wurden gespeichert.', |
1594 |
'The account 3804 already exists, the update will be skipped.' => 'Das Konto 3804 existiert schon, das Update wird übersprungen.',
|
|
1595 |
'The account 3804 will not be added automatically.' => 'Das Konto 3804 wird nicht automatisch hinzugefügt.',
|
|
1598 |
'The account 3804 already exists, the update will be skipped.' => 'Das Konto 3804 existiert schon, das Update wird ÃŒbersprungen.',
|
|
1599 |
'The account 3804 will not be added automatically.' => 'Das Konto 3804 wird nicht automatisch hinzugefÃŒgt.',
|
|
1596 | 1600 |
'The assembly has been created.' => 'Das Erzeugnis wurde hergestellt.', |
1597 | 1601 |
'The assistant could not find anything wrong with #1. Maybe the problem has been solved in the meantime.' => 'Der Korrekturassistent konnte kein Problem bei #1 feststellen. Eventuell wurde das Problem in der Zwischenzeit bereits behoben.', |
1598 | 1602 |
'The authentication configuration file "config/authentication.pl" does not exist. This Lx-Office installation has probably not been updated correctly yet. Please contact your administrator.' => 'Die Konfigurationsdatei für die Authentifizierung "config/authentication.pl" wurde nicht gefunden. Diese Lx-Office-Installation wurde vermutlich noch nicht vollständig aktualisiert oder eingerichtet. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.', |
1599 | 1603 |
'The authentication database is not reachable at the moment. Either it hasn\'t been set up yet or the database server might be down. Please contact your administrator.' => 'Die Authentifizierungsdatenbank kann momentan nicht erreicht werden. Entweder wurde sie noch nicht eingerichtet, oder der Datenbankserver antwortet nicht. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.', |
1600 | 1604 |
'The available options depend on the varibale type:' => 'Die verfügbaren Optionen hängen vom Datenfeldtypen ab:', |
1601 | 1605 |
'The backup you upload here has to be a file created with "pg_dump -o -Ft".' => 'Die von Ihnen hochzuladende Sicherungsdatei muss mit dem Programm und den Parametern "pg_dump -o -Ft" erstellt worden sein.', |
1602 |
'The bank information must not be empty.' => 'Die Bankinformationen m?ssen vollst?ndig ausgef?llt werden.',
|
|
1606 |
'The bank information must not be empty.' => 'Die Bankinformationen müssen vollständig ausgefüllt werden.',
|
|
1603 | 1607 |
'The base unit does not exist or it is about to be deleted in row %d.' => 'Die Basiseinheit in Zeile %d existiert nicht oder soll gelöscht werden.', |
1604 | 1608 |
'The base unit does not exist.' => 'Die Basiseinheit existiert nicht.', |
1605 | 1609 |
'The base unit relations must not contain loops (e.g. by saying that unit A\'s base unit is B, B\'s base unit is C and C\'s base unit is A) in row %d.' => 'Die Beziehungen der Einheiten dürfen keine Schleifen beinhalten (z.B. wenn gesagt wird, dass Einheit As Basiseinheit B, Bs Basiseinheit C und Cs Basiseinheit A ist) in Zeile %d.', |
... | ... | |
1614 | 1618 |
'The creation of the authentication database failed:' => 'Das Anlegen der Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:', |
1615 | 1619 |
'The custom variable has been deleted.' => 'Das Datenfeld wurde gelöscht.', |
1616 | 1620 |
'The custom variable has been saved.' => 'Das Datenfeld wurde gespeichert.', |
1617 |
'The database #1 has been successfully deleted.' => 'Die Datenbank #1 wurde erfolgreich gel?scht.',
|
|
1621 |
'The database #1 has been successfully deleted.' => 'Die Datenbank #1 wurde erfolgreich gelöscht.',
|
|
1618 | 1622 |
'The database for user management and authentication does not exist. You can create let Lx-Office create it with the following parameters:' => 'Die Datenbank zur Verwaltung der Benutzerdaten und zur Authentifizierung existiert nicht. Sie können Lx-Office diese Datenbank mit den folgenden Parametern anlegen lassen:', |
1619 | 1623 |
'The database update/creation did not succeed. The file #1 contained the following error:' => 'Die Datenbankaktualisierung/erstellung schlug fehl. Die Datei #1 enthielt den folgenden Fehler:', |
1620 | 1624 |
'The database upgrade for the introduction of Buchungsgruppen is now complete.' => 'Das Datenbankupgrade für die Einführung von Buchungsgruppen ist jetzt beendet.', |
... | ... | |
1624 | 1628 |
'The dataset has to exist before a restoration can be started.' => 'Die Datenbank muss vor der Wiederherstellung bereits angelegt worden sein.', |
1625 | 1629 |
'The dataset name is missing.' => 'Der Datenbankname fehlt.', |
1626 | 1630 |
'The default value depends on the variable type:' => 'Die Bedeutung des Standardwertes hängt vom Datenfeldtypen ab:', |
1627 |
'The delivery order has not been marked as delivered. The warehouse contents have not changed.' => 'Der Lieferschein wurde nicht als geliefert markiert. Der Lagerinhalt wurde nicht ver?ndert.',
|
|
1631 |
'The delivery order has not been marked as delivered. The warehouse contents have not changed.' => 'Der Lieferschein wurde nicht als geliefert markiert. Der Lagerinhalt wurde nicht verändert.',
|
|
1628 | 1632 |
'The description is missing.' => 'Die Beschreibung fehlt.', |
1629 | 1633 |
'The description is shown on the form. Chose something short and descriptive.' => 'Die Beschreibung wird in der jeweiligen Maske angezeigt. Sie sollte kurz und prägnant sein.', |
1630 | 1634 |
'The directory "%s" could not be created:\n%s' => 'Das Verzeichnis "%s" konnte nicht erstellt werden:\n%s', |
... | ... | |
1634 | 1638 |
'The email address is missing.' => 'Die Emailadresse fehlt.', |
1635 | 1639 |
'The factor is missing in row %d.' => 'Der Faktor fehlt in Zeile %d.', |
1636 | 1640 |
'The factor is missing.' => 'Der Faktor fehlt.', |
1637 |
'The first reason is that Lx-Office contained a bug which resulted in the wrong taxkeys being recorded for transactions in which two entries are posted for the same chart with different taxkeys.' => 'Zum Einen gab es einen Bug in Lx-Office, der dazu f?hrte, dass bei Buchungen mit verschiedenen Steuerschl?ssel auf ein Konto teilweise falsche Steuerschl?ssel gespeichert wurden.',
|
|
1641 |
'The first reason is that Lx-Office contained a bug which resulted in the wrong taxkeys being recorded for transactions in which two entries are posted for the same chart with different taxkeys.' => 'Zum Einen gab es einen Bug in Lx-Office, der dazu führte, dass bei Buchungen mit verschiedenen Steuerschlüssel auf ein Konto teilweise falsche Steuerschlüssel gespeichert wurden.',
|
|
1638 | 1642 |
'The follow-up date is missing.' => 'Das Wiedervorlagedatum fehlt.', |
1639 | 1643 |
'The following Buchungsgruppen have already been created:' => 'Die folgenden Buchungsgruppen wurden bereits angelegt:', |
1640 |
'The following Datasets need to be updated' => 'Folgende Datenbanken m?ssen aktualisiert werden',
|
|
1644 |
'The following Datasets need to be updated' => 'Folgende Datenbanken müssen aktualisiert werden',
|
|
1641 | 1645 |
'The following drafts have been saved and can be loaded.' => 'Die folgenden Entwürfe wurden gespeichert und können geladen werden.', |
1642 |
'The following transaction contains wrong taxes:' => 'Die folgende Buchung enth?lt falsche Steuern:',
|
|
1643 |
'The following transaction contains wrong taxkeys:' => 'Die folgende Buchung enth?lt falsche Steuerschl?ssel:',
|
|
1646 |
'The following transaction contains wrong taxes:' => 'Die folgende Buchung enthält falsche Steuern:',
|
|
1647 |
'The following transaction contains wrong taxkeys:' => 'Die folgende Buchung enthält falsche Steuerschlüssel:',
|
|
1644 | 1648 |
'The following units are unknown.' => 'Die folgenden Einheiten sind unbekannt.', |
1645 | 1649 |
'The following units exist already:' => 'Die folgenden Einheiten existieren bereits:', |
1646 | 1650 |
'The following users have been migrated into the authentication database:' => 'Die folgenden Benutzer wurden in die Authentifizierungsdatenbank migriert:', |
1647 | 1651 |
'The following warnings occured during an upgrade to the document templates:' => 'Die folgenden Warnungen traten während einer Aktualisierung der Dokumentenvorlagen auf:', |
1648 |
'The formula needs the following syntax:<br>For regular article:<br>Variablename= Variable Unit;<br>Variablename2= Variable2 Unit2;<br>...<br>###<br>Variable + ( Variable2 / Variable )<br><b>Please be beware of the spaces in the formula</b><br>' => 'Die Formeln müssen in der folgenden Syntax eingegeben werden:<br>Bei normalen Artikeln:<br>Variablenname = Variable Einheit;<br>Variablenname2 = Variable2 Einheit2;<br>...<br>###<br>Variable + Variable2 * ( Variable - Variable2 )<br>Variablennamen und Einheiten d?rfen nur aus alphanumerischen Zeichen bestehen.<br>Es muss jeweils die Gesamte Zeile eingegeben werden',
|
|
1652 |
'The formula needs the following syntax:<br>For regular article:<br>Variablename= Variable Unit;<br>Variablename2= Variable2 Unit2;<br>...<br>###<br>Variable + ( Variable2 / Variable )<br><b>Please be beware of the spaces in the formula</b><br>' => 'Die Formeln müssen in der folgenden Syntax eingegeben werden:<br>Bei normalen Artikeln:<br>Variablenname = Variable Einheit;<br>Variablenname2 = Variable2 Einheit2;<br>...<br>###<br>Variable + Variable2 * ( Variable - Variable2 )<br>Variablennamen und Einheiten dürfen nur aus alphanumerischen Zeichen bestehen.<br>Es muss jeweils die Gesamte Zeile eingegeben werden',
|
|
1649 | 1653 |
'The greetings have been saved.' => 'Die Anreden wurden gespeichert', |
1650 | 1654 |
'The group has been added.' => 'Die neue Gruppe wurde angelegt.', |
1651 | 1655 |
'The group has been deleted.' => 'Die Gruppe wurde gelöscht.', |
... | ... | |
1659 | 1663 |
'The name is missing in row %d.' => 'Der Name fehlt in Zeile %d.', |
1660 | 1664 |
'The name is missing.' => 'Der Name fehlt.', |
1661 | 1665 |
'The name must only consist of letters, numbers and underscores and start with a letter.' => 'Der Name darf nur aus Buchstaben (keine Umlaute), Ziffern und Unterstrichen bestehen und muss mit einem Buchstaben beginnen.', |
1662 |
'The old file containing the user information is still present ("#1"). Do you want to migrate these users into the database? If not then you will not be able to log in with any of the users present in the old file.' => 'Die alte Datei mit den Benutzerdaten existiert in dieser Installation noch immer ("#1"). Wollen Sie diese Benutzer in die neue Authentifizierungsdatenbank migrieren lassen? Falls nicht, so werden Sie sich nicht mehr mit den Benutzerdaten aus der alten Mitgliedsdatei anmelden k?nnen.',
|
|
1666 |
'The old file containing the user information is still present ("#1"). Do you want to migrate these users into the database? If not then you will not be able to log in with any of the users present in the old file.' => 'Die alte Datei mit den Benutzerdaten existiert in dieser Installation noch immer ("#1"). Wollen Sie diese Benutzer in die neue Authentifizierungsdatenbank migrieren lassen? Falls nicht, so werden Sie sich nicht mehr mit den Benutzerdaten aus der alten Mitgliedsdatei anmelden können.',
|
|
1663 | 1667 |
'The option field is empty.' => 'Das Optionsfeld ist leer.', |
1664 | 1668 |
'The parts for this delivery order have already been transferred in.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits eingelagert.', |
1665 | 1669 |
'The parts for this delivery order have already been transferred out.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits ausgelagert.', |
... | ... | |
1675 | 1679 |
'The project has been saved.' => 'Das Projekt wurde gespeichert.', |
1676 | 1680 |
'The restoration process has started. Here\'s the output of the "pg_restore" command:' => 'Der Wiederherstellungsprozess wurde gestartet. Hier ist die Ausgabe des "pg_restore"-Programmes:', |
1677 | 1681 |
'The restoration process is complete. Please review "pg_restore"\'s output to find out if the restoration was successful.' => 'Die Wiederherstellung ist abgeschlossen. Bitte sehen Sie sich die Ausgabe von "pg_restore" an, um festzustellen, ob die Wiederherstellung erfolgreich war.', |
1678 |
'The second reason is that Lx-Office allowed the user to enter the tax amount manually regardless of the taxkey used.' => 'Zum Anderen war es m?glich, die Steuern unabh?ngig vom ausgew?hlten Steuerschl?ssel selber einzugeben.',
|
|
1682 |
'The second reason is that Lx-Office allowed the user to enter the tax amount manually regardless of the taxkey used.' => 'Zum Anderen war es möglich, die Steuern unabhängig vom ausgewählten Steuerschlüssel selber einzugeben.',
|
|
1679 | 1683 |
'The second way is to use Perl\'s CPAN module and let it download and install the module for you.' => 'Die zweite Variante besteht darin, Perls CPAN-Modul zu benutzen und es das Modul für Sie installieren zu lassen.', |
1680 |
'The selected PostgreSQL installation uses UTF-8 as its encoding. Therefore you have to configure Lx-Office to use UTF-8 as well.' => 'Die ausgew?hlte PostgreSQL-Installation benutzt UTF-8 als Zeichensatz. Deshalb m?ssen Sie Lx-Office so konfigurieren, dass es ebenfalls UTF-8 als Zeichensatz benutzt.',
|
|
1681 |
'The selected bank account does not exist anymore.' => 'Das ausgew?hlte Bankkonto existiert nicht mehr.',
|
|
1684 |
'The selected PostgreSQL installation uses UTF-8 as its encoding. Therefore you have to configure Lx-Office to use UTF-8 as well.' => 'Die ausgewählte PostgreSQL-Installation benutzt UTF-8 als Zeichensatz. Deshalb müssen Sie Lx-Office so konfigurieren, dass es ebenfalls UTF-8 als Zeichensatz benutzt.',
|
|
1685 |
'The selected bank account does not exist anymore.' => 'Das ausgewählte Bankkonto existiert nicht mehr.',
|
|
1682 | 1686 |
'The selected bin does not exist.' => 'Der ausgewählte Lagerplatz existiert nicht.', |
1683 |
'The selected exports have been closed.' => 'Die ausgew?hlten Exporte wurden abgeschlossen.',
|
|
1687 |
'The selected exports have been closed.' => 'Die ausgewählten Exporte wurden abgeschlossen.',
|
|
1684 | 1688 |
'The selected warehouse does not exist.' => 'Das ausgewählte Lager existiert nicht.', |
1685 | 1689 |
'The selected warehouse is empty.' => 'Das ausgewählte Lager ist leer.', |
1686 | 1690 |
'The session is invalid or has expired.' => 'Sie sind von Lx-Office abgemeldet.', |
... | ... | |
1702 | 1706 |
'The warehouse could not be deleted because it has already been used.' => 'Das Lager konnte nicht gelöscht werden, da es bereits in Benutzung war.', |
1703 | 1707 |
'The warehouse does not contain any bins.' => 'Das Lager enthält keine Lagerplätze.', |
1704 | 1708 |
'The warehouse or the bin is missing.' => 'Das Lager oder der Lagerplatz fehlen.', |
1705 |
'The wrong taxkeys for AP and AR transactions have been fixed.' => 'Die Probleme mit falschen Steuerschl?ssel bei Kreditoren- und Debitorenbuchungen wurden behoben.',
|
|
1706 |
'The wrong taxkeys for inventory transactions for sales and purchase invoices have been fixed.' => 'Die falschen Steuerschl?ssel f?r Warenbestandsbuchungen bei Einkaufs- und Verkaufsrechnungen wurden behoben.',
|
|
1707 |
'The wrong taxkeys have been fixed.' => 'Die Steuerschl?ssel wurden nach Ihrer Auswahl korrigiert.',
|
|
1708 |
'There are #1 more open invoices for this customer with other currencies.' => 'Es gibt #1 weitere offene Rechnungen f?r diesen Kunden, die in anderen W?hrungen ausgestellt wurden.',
|
|
1709 |
'There are #1 more open invoices from this vendor with other currencies.' => 'Es gibt #1 weitere offene Rechnungen von diesem Lieferanten, die in anderen W?hrungen ausgestellt wurden.',
|
|
1710 |
'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 f?llig ist/sind.',
|
|
1709 |
'The wrong taxkeys for AP and AR transactions have been fixed.' => 'Die Probleme mit falschen Steuerschlüssel bei Kreditoren- und Debitorenbuchungen wurden behoben.',
|
|
1710 |
'The wrong taxkeys for inventory transactions for sales and purchase invoices have been fixed.' => 'Die falschen Steuerschlüssel für Warenbestandsbuchungen bei Einkaufs- und Verkaufsrechnungen wurden behoben.',
|
|
1711 |
'The wrong taxkeys have been fixed.' => 'Die Steuerschlüssel wurden nach Ihrer Auswahl korrigiert.',
|
|
1712 |
'There are #1 more open invoices for this customer with other currencies.' => 'Es gibt #1 weitere offene Rechnungen für diesen Kunden, die in anderen Währungen ausgestellt wurden.',
|
|
1713 |
'There are #1 more open invoices from this vendor with other currencies.' => 'Es gibt #1 weitere offene Rechnungen von diesem Lieferanten, die in anderen Währungen ausgestellt wurden.',
|
|
1714 |
'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 fällig ist/sind.',
|
|
1711 | 1715 |
'There are bookings to the account 3803 after 01.01.2007. If you didn\'t change this account manually to 19% the bookings are probably incorrect.' => 'Das Konto 3803 wurde nach dem 01.01.2007 bebucht. Falls Sie dieses Konto nicht manuell auf 19% gestellt haben sind die Buchungen wahrscheinlich mit falscher Umsatzsteuer gebucht worden.', |
1712 | 1716 |
'There are four tax zones.' => 'Es gibt vier Steuerzonen.', |
1713 | 1717 |
'There are no items in stock.' => 'Dieser Artikel ist nicht eingelagert.', |
1714 | 1718 |
'There are no items on your TODO list at the moment.' => 'Ihre Aufgabenliste enthält momentan keine Einträge.', |
1715 | 1719 |
'There are still entries in the database for which no unit has been assigned.' => 'Es gibt noch Einträge in der Datenbank, für die keine Einheit zugeordnet ist.', |
1716 | 1720 |
'There are usually three ways to install Perl modules.' => 'Es gibt normalerweise drei Arten, ein Perlmodul zu installieren.', |
1717 |
'There is at least one sales or purchase invoice for which Lx-Office recorded an inventory transaction with taxkeys even though no tax was recorded.' => 'Es gibt mindestens eine Einkaufs- oder Verkaufsrechnung, f?r die Lx-Office einen Steuerschl?ssel ungleich 0 verzeichnet hat, obwohl f?r Warenbestandsbuchugen bei Rechnungen nie Steuern gebucht werden.',
|
|
1718 |
'There is at least one transaction for which the user has chosen a logically wrong taxkey.' => 'Es gibt mindestens eine Buchung, bei der ein logisch nicht passender Steuerschl?ssel ausgew?hlt wurde.',
|
|
1721 |
'There is at least one sales or purchase invoice for which Lx-Office recorded an inventory transaction with taxkeys even though no tax was recorded.' => 'Es gibt mindestens eine Einkaufs- oder Verkaufsrechnung, für die Lx-Office einen Steuerschlüssel ungleich 0 verzeichnet hat, obwohl für Warenbestandsbuchugen bei Rechnungen nie Steuern gebucht werden.',
|
|
1722 |
'There is at least one transaction for which the user has chosen a logically wrong taxkey.' => 'Es gibt mindestens eine Buchung, bei der ein logisch nicht passender Steuerschlüssel ausgewählt wurde.',
|
|
1719 | 1723 |
'There is not enough available of \'#1\' at warehouse \'#2\', bin \'#3\', #4, #5, for the transfer of #6.' => 'Von \'#1\' ist in Lager \'#2\', Lagerplatz \'#3\', #4, #5, nicht genügend eingelagert, um insgesamt #6 auszulagern.', |
1720 | 1724 |
'There is not enough available of \'#1\' at warehouse \'#2\', bin \'#3\', #4, for the transfer of #5.' => 'Von \'#1\' ist in Lager \'#2\', Lagerplatz \'#3\', #4 nicht genügend eingelagert, um insgesamt #5 auszulagern.', |
1721 | 1725 |
'There is not enough left of \'#1\' in bin \'#2\' for the removal of #3.' => 'In Lagerplatz \'#2\' ist nicht genug von \'#1\' vorhanden, um #3 zu entnehmen.', |
1722 | 1726 |
'There is nothing to do in this step.' => 'In diesem Schritt gibt es nichts mehr zu tun.', |
1723 | 1727 |
'Therefore there\'s no need to create the same article more than once if it is sold or bought in/from another tax zone.' => 'Deswegen muss man den gleichen Artikel nicht mehr mehrmals anlegen, wenn er in verschiedenen Steuerzonen gehandelt werden soll.', |
1724 | 1728 |
'These units can be based on other units so that Lx-Office can convert prices when the user switches from one unit to another.' => 'Diese Einheiten können auf anderen Einheiten basieren, sodass Lx-Office Preise umrechnen kann, wenn der Benutzer von einer Einheit zu einer anderen Wechselt.', |
1725 |
'These will only be effective if the account is NOT a summary account AND there exists at least one taxkey. Setting the account as a summary account will erase these settings.' => 'Dieser Block ist nur dann g?ltig, wenn das Konto KEIN Buchungskonto ist, und wenn ein g?ltiger Steuerschl?ssel f?r das Konto existiert. Wird das Konto als Buchungskonto markiert, werden diese Einstellungen entfernt.',
|
|
1726 |
'These wrong entries cannot be fixed automatically.' => 'Diese Eintr?ge k?nnen nicht automatisch bereinigt werden.',
|
|
1729 |
'These will only be effective if the account is NOT a summary account AND there exists at least one taxkey. Setting the account as a summary account will erase these settings.' => 'Dieser Block ist nur dann gültig, wenn das Konto KEIN Buchungskonto ist, und wenn ein gültiger Steuerschlüssel für das Konto existiert. Wird das Konto als Buchungskonto markiert, werden diese Einstellungen entfernt.',
|
|
1730 |
'These wrong entries cannot be fixed automatically.' => 'Diese Einträge können nicht automatisch bereinigt werden.',
|
|
1727 | 1731 |
'This corresponds to Lx-Office\'s behavior prior to version 2.4.4.' => 'Dieses entspricht dem Verhalten von Lx-Office vor Version 2.4.4.', |
1728 |
'This could have happened for two reasons:' => 'Dies kann aus zwei Gr?nden geschehen sein:',
|
|
1732 |
'This could have happened for two reasons:' => 'Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein:',
|
|
1729 | 1733 |
'This customer number is already in use.' => 'Diese Kundennummer wird bereits verwendet.', |
1730 | 1734 |
'This group will be called "Full Access".' => 'Diese Gruppe wird "Vollzugriff" genannt.', |
1731 | 1735 |
'This installation uses an unknown chart of accounts ("#1"). This database upgrade cannot create standard buchungsgruppen automatically.' => 'Diese Installation benutzt einen unbekannten Kontenrahmen ("#1"). Dieses Datenbankupgrade kann die Standardbuchungsgruppen nicht automatisch anlegen.', |
1732 | 1736 |
'This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!' => 'In diesem Schritt werden bestehende Datenbanken gesucht. Es werden noch keine Änderungen vorgenommen!', |
1733 |
'This list is capped at 15 items to keep it fast. If you need a full list, please use reports.' => 'Diese Liste ist auf 15 Zeilen begrenzt. Wenn Sie eine vollst?ndige Liste ben?tigen, erstellen Sie bitte einen Bericht.',
|
|
1734 |
'This means that the user has created an AP transaction and chosen a taxkey for sales taxes, or that he has created an AR transaction and chosen a taxkey for input taxes.' => 'Das bedeutet, dass ein Benutzer eine Kreditorenbuchung angelegt und in ihr einen Umsatzsteuer-Steuerschl?ssel verwendet oder eine Debitorenbuchung mit Vorsteuer-Steuerschl?ssel angelegt hat.',
|
|
1735 |
'This module can help you identify and correct such entries by analyzing the general ledger and presenting you likely solutions but also allowing you to fix problems yourself.' => 'Dieses Modul kann Ihnen helfen, problematische Eintr?ge im Hauptbuch zu identifizieren und teilweise zu beheben. Dabei werden je nach Problem m?gliche L?sungen aufgezeigt, wobei Sie die entscheiden k?nnen, welche Probleme automatisch gel?st werden sollen.',
|
|
1737 |
'This list is capped at 15 items to keep it fast. If you need a full list, please use reports.' => 'Diese Liste ist auf 15 Zeilen begrenzt. Wenn Sie eine vollständige Liste benötigen, erstellen Sie bitte einen Bericht.',
|
|
1738 |
'This means that the user has created an AP transaction and chosen a taxkey for sales taxes, or that he has created an AR transaction and chosen a taxkey for input taxes.' => 'Das bedeutet, dass ein Benutzer eine Kreditorenbuchung angelegt und in ihr einen Umsatzsteuer-Steuerschlüssel verwendet oder eine Debitorenbuchung mit Vorsteuer-Steuerschlüssel angelegt hat.',
|
|
1739 |
'This module can help you identify and correct such entries by analyzing the general ledger and presenting you likely solutions but also allowing you to fix problems yourself.' => 'Dieses Modul kann Ihnen helfen, problematische Einträge im Hauptbuch zu identifizieren und teilweise zu beheben. Dabei werden je nach Problem mögliche Lösungen aufgezeigt, wobei Sie die entscheiden können, welche Probleme automatisch gelöst werden sollen.',
|
|
1736 | 1740 |
'This transaction has to be split into several transactions manually.' => 'Diese Buchung muss manuell in mehrere Buchungen aufgeteilt werden.', |
1737 | 1741 |
'This update will change the nature the onhand of goods is tracked.' => 'Dieses update ändert die Art und Weise wie Lagermengen gezält werden.', |
1738 | 1742 |
'This upgrade script tries to map all existing parts in the database to the newly created Buchungsgruppen.' => 'Dieses Upgradescript versucht, bei allen bestehenden Artikeln neu erstellte Buchungsgruppen zuzuordnen.', |
... | ... | |
1745 | 1749 |
'To (email)' => 'An', |
1746 | 1750 |
'To (time)' => 'Bis', |
1747 | 1751 |
'To Date' => 'Bis', |
1748 |
'To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name.' => 'Um einer Gruppe einen neuen Benutzer hinzuzuf?gen, ?ndern und speichern Sie am einfachsten einen bestehenden Benutzernamen. Unter dem neuen Namen wird dann ein Benutzer mit denselben Einstellungen angelegt.',
|
|
1752 |
'To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name.' => 'Um einer Gruppe einen neuen Benutzer hinzuzufügen, ändern und speichern Sie am einfachsten einen bestehenden Benutzernamen. Unter dem neuen Namen wird dann ein Benutzer mit denselben Einstellungen angelegt.',
|
|
1749 | 1753 |
'Top' => 'Oben', |
1750 | 1754 |
'Top (CSS)' => 'Oben (mit CSS)', |
1751 | 1755 |
'Top (CSS) new' => 'Oben (mit CSS, neu)', |
1752 | 1756 |
'Top (Javascript)' => 'Oben (mit Javascript)', |
1753 | 1757 |
'Top (XUL; only for Mozilla Firefox)' => 'Oben + links (XUL, nur Mozilla Firefox)', |
1754 | 1758 |
'Top 100' => 'Top 100', |
1755 |
'Top 100 hinzufuegen' => 'Top 100 hinzuf?gen',
|
|
1759 |
'Top 100 hinzufuegen' => 'Top 100 hinzufügen',
|
|
1756 | 1760 |
'Top Level' => 'Hauptartikelbezeichnung', |
1757 | 1761 |
'Total' => 'Summe', |
1758 |
'Total Fees' => 'Kumulierte Geb?hren',
|
|
1762 |
'Total Fees' => 'Kumulierte Gebühren',
|
|
1759 | 1763 |
'Total stock value' => 'Gesamter Bestandswert', |
1760 | 1764 |
'Totals' => 'Summen', |
1761 | 1765 |
'Trade Discount' => 'Rabatt', |
... | ... | |
1765 | 1769 |
'Transaction %d cancelled.' => 'Buchung %d erfolgreich storniert.', |
1766 | 1770 |
'Transaction Date missing!' => 'Buchungsdatum fehlt!', |
1767 | 1771 |
'Transaction ID missing.' => 'Die Buchungs-ID fehlt.', |
1768 |
'Transaction deleted!' => 'Buchung gel?scht!',
|
|
1772 |
'Transaction deleted!' => 'Buchung gelöscht!',
|
|
1769 | 1773 |
'Transaction description' => 'Vorgangsbezeichnung', |
1770 | 1774 |
'Transaction has already been cancelled!' => 'Diese Buchung wurde bereits storniert.', |
1771 | 1775 |
'Transaction has been split on both the credit and the debit side' => 'Sowohl auf der Soll- als auch auf der Haben-Seite gesplittete Buchung', |
... | ... | |
1792 | 1796 |
'USTVA 2005' => 'USTVA 2005', |
1793 | 1797 |
'USTVA 2006' => 'USTVA 2006', |
1794 | 1798 |
'USTVA 2007' => 'USTVA 2007', |
1795 |
'USTVA-Hint: Method' => 'Wenn Sie Ist-Versteuert sind, w?hlen Sie die Einnahmen-/?berschu?-Rechnung aus. Sind Sie Soll-Versteuert und bilanzverpflichtet, dann w?hlen Sie Bilanz aus.',
|
|
1796 |
'USTVA-Hint: Tax Authoritys' => 'Bitte das Bundesland UND die Stadt bzw. den Einzugsbereich Ihres zust?ndigen Finanzamts ausw?hlen.',
|
|
1799 |
'USTVA-Hint: Method' => 'Wenn Sie Ist-Versteuert sind, wählen Sie die Einnahmen-/Überschuß-Rechnung aus. Sind Sie Soll-Versteuert und bilanzverpflichtet, dann wählen Sie Bilanz aus.',
|
|
1800 |
'USTVA-Hint: Tax Authoritys' => 'Bitte das Bundesland UND die Stadt bzw. den Einzugsbereich Ihres zuständigen Finanzamts auswählen.',
|
|
1797 | 1801 |
'USt-IdNr.' => 'USt-IdNr.', |
1798 | 1802 |
'USt-Konto' => 'USt-Konto', |
1799 | 1803 |
'UStVA' => 'UStVA', |
... | ... | |
1801 | 1805 |
'UStVa' => 'UStVa', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Dateiencodings auf UTF-8 geändert
Fix für Bug 1375.